SAFETY EQUIPMENT MUST BE WORN WHILE USING THIS PRODUCT. DO NOT USE THIS PRODUCT IF YOU HAVE BEEN SENSITIZED TO ISOCYANATES. Carefully read the enclosed safe handling portion of the operating instructions and complete the safe handling training before using Froth-Pak Foam Sealant and Foam Insulation; users of the Insulation product must complete certification training, quiz, and have obtained certification from DuPont prior to use. Review the Safe Use and Handling presentations at frothpak.
Insulation and Sealants Froth-Pak™ Foam Insulation and Sealant Kits Operating Manual UNITED STATES/CANADA OCTOBER 2019 Manual
Table of Contents Section 1 Introduction and System Information Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i System Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section 4: Applicatiion 4.1 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.2 Insta-Flo™ Gun Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section 1 DuPont™ Froth-Pak™ Spray Polyurethane Foam Insulation and Foam Sealant kits are a polyurethane foam dispensing system for users who are performing small air sealing or insulation jobs that do not require the capacity of larger, bulky non-portable systems. The system consists of “A” and “B” chemical tanks, chemical dispensing hoses, and a Gun/ Hose Assembly Kit. The system requires no other propellent or pump as the tanks are pressurized at the factory.
System Information Froth-Pak™ spray polyurethane foam is a two-component, quick-cure foam that fills cavities, cracks and expansion joints for insulation and air sealing . It is available in self-contained, portable kits with a convenient carrying handle for smaller jobs or reusable, refillable kits for larger jobs . Froth-Pak™ Foam Sealant – Kits Theoretical Yield(2), bd ft 4 .6 (6 .3) 1 .9 12 5 .3 (6 .6) 1 .75 120 5 .3 (6 .6) 1 .75 200 1 .
Spray Polyurethane Foam Insulation and Sealant Kits On-off valves for A and B PRECAUTIONS: DO NOT breathe vapor or spray . Proper Personal Protective Equipment and ventilation are required . See product (Material) Safety Data Sheet ((M)SDS) and Section 2 of this manual for further information . Follow all precautions for product . DO NOT expose container to temperatures above 120oF (49oC) . DO NOT incinerate, cut, puncture, or weld on or near container . DO NOT expose container to sparks or flames .
Carrying handle On-off valves for A and B tanks “B” Tank Chemical Hoses 15 or 30 foot chemical hoses can be used for longer lengths A-1
™ Insta-Flo Gun Nozzle Ejector Anti-Crossover Nozzle Safety Trigger A-2
Anti-Crossover Nozzles Fan Caulking Cone Pour Nozzle Opening Nozzle Opening Nozzle Opening Nozzle Opening The fan type nozzle provides a fine fan spray pattern resulting in a smooth foam surface (paint spray finish). The caulking type nozzle provides a bead pattern for ultra fine coverage and has less overspray. The cone type nozzle provides a round spray pattern for multiple applications and surfaces. The pour type nozzle is available through special order. 1.
Choosing the Right Product. Froth-Pak™ Foam Insulation (available in U.S. only) • Class-A fire rated • For full coverage apply up to 2” thick • Typical applications include: – Wall cavity insulation – Rim/band joist insulation • Can be left exposed in commercial building roof/wall junctures at a maximum of 2” thick by 6” wide by unlimited length per NFPA 286 approval testing. Froth-Pak™ Foam Sealant (available in U.S.
Section 2 Safety Precautions WARNING: The Froth-Pak™ cylinders contain isocyanate, hydrofluorocarbon blowing agent and polyols under pressure. Read and follow these instructions and the Safety Data Sheets (SDSs) (formerly MSDSs or Material Safety Data Sheets) carefully before use. The safety precautions and personal protective equipment indicated below are designed to protect the user and allow for the safe use and handling of the spray system.
For further information on cross-ventilation visit the US EPA website at http://www.epa.gov/saferchoice/ventilation-guidance-promote-safe-use-spray-polyurethane-foam-spf-insulation. • During application a minimum of 10 Air Changes per Hour (ACH) is required. Cross ventilation is recommended with negative pressure in the spray area and exhaust to a secured empty area. A commercial ventilation unit is recommended.
be accessible to individuals without proper PPE, loosely cover, and allow it to stand at least 24 hours. Dispose of the waste container in accordance with federal, state, and local regulations. 2.7.2 “B” Chemical, POLYOL If the “B” chemical spills from the tank, hose, or Insta-Flo™ Gun, wear all PPE, dike and isolate the spill area. Keep unnecessary and unprotected personnel from entering the area. Soak up the residue from the surface with soap and water.
Section 3 Operating Instructions How to prepare and use your Froth-Pak™ Kit. Froth-Pak™ Kit contents WARNING Before using Froth-Pak™ kits .please read and follow ALL instructions in this manual.
Recommended Temperatures The temperature indicator – not available on Froth-Pak™ 620 and 650 kits – on the side of the tank shows the temperature of the contents of the tank, not ambient air temperature. For best results, the tank contents should be at 75º F (24º C) or warmer. Froth-Pak™ Foam can be applied effectively in cool air temperatures or on cool work surfaces (above freezing and less than 75% relative humidity) provided the kit contents are at least 75º F (24º C). Figure 1.
Section 4 4. Insert an unused nozzle with the key slot down. Push in firmly until the nozzle ejector is seated over the back rim of the nozzle. DO NOT breathe vapor or spray. Proper PPE and ventilation are required. See product SDS and Section 2 of this manual for further information. Follow all precautions for product. 5. Dispense foam to verify proper chemical mixing. If improper mixing or poor foam quality, refer to the Troubleshooting section, Section 7 of this manual. 4.
7. If the foam looks unusual, verify that the tanks are at least 75 degrees. Then remove the nozzle and purge material into a waste container for 15-30 seconds. Clean the face of the gun, insert a new nozzle and perform a test spray again. 8. If problems persist call your DuPont rep or DuPont Technical service. 4. The life of a nozzle depends on elapsed paused spraying time and chemical temperature.
Section 6 DO NOT breathe vapor or spray. Proper Personal Protective Equipment and ventilation are required. See product SDS and Section 2 of this manual for further information. Follow all precautions for product. Re-Start-Up 1. Follow all requirements for a new kit including wearing all PPE, and ensuring proper ventilation and isolation of spray area are in tact. 2. Open the valves on the chemical tanks for the A and B sides. 3. Remove the cured nozzle that you left attached to the gun. 4.
Section 8 Problem: Hose becomes clogged Soultion: If the dispenser hasn’t been used for a week or longer, activate the system for a few seconds by turning on the tank valves and squeezing the trigger fully without a nozzle attached to dispense twin streams into a waste container. This clears and re-pressurizes the hoses and should be done weekly when the system is idle. Re-apply petroleum jelly and reinsert used nozzle for storage.
CAUTION: There is potential that a hose is blocked and the tank is not yet empty. If the cylinder feels heavy, appears to be under too much pressure, or contains too much material, close the valve. In this case, the cylinder needs to be disposed of as a hazardous waste and cannot be emptied using these procedures. 9. Absorb any remaining liquids collected in Step 8 with dry oil absorbent material as in Step 4. Once mixed thoroughly, it can be disposed of as ordinary industrial waste. 10.
Section 11 9.2 Where Applied Tank Heating Residential: Froth-Pak™ Foam Sealant is used primarily as an air sealant at openings around vents, pipes, ducts, cables and wires, or flash and batt projects, or under cellulose or other blown-in insulation to air seal. 11.1 Usage When Froth-Pak™ liquid chemical inside the tank liquid chemical is below 65ºF(18ºC) an external heat source may be required.
11.3 POWERBLANKET warming equipment The kit tanks can also be kept warm by using blankets from “Power Blanket”. These blankets are better at maintaining the heat in a more evenly distributed fashion than the “heat bands”. These could be used to warm up slightly cold product with intermittent rocking or agitation. Colder tanks < 50°F should be warmed up only by transferring to a warm area 75°F-90°F (24°C-32°C) for a period of time with intermittent rocking or agitation.
NOTES 15
NOTES
NOTES
For more information visit building.dupont.com or call 1-866-583-2583 NOTICE: No freedom from any patent owned by DuPont or others is to be inferred.
PORTER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ LORSQUE CE PRODUIT EST UTILISÉ. NE PAS UTILISER CE PRODUIT SI L’ON EST SENSIBLE AUX ISOCYANATES. Veuillez lire attentivement la portion ci-jointe sur la manipulation sécuritaire qui se trouve dans le Mode d’emploi et passer en revue les présentations sur l’Utilisation et la manipulation sécuritaires à l’adresse https://www.dupont.com/building/safe-handling.
Insulation and Sealants Froth-PakMC Trousses D’étanchéisation et D’isolation à Mousse Pulvérisée Manuel de L’utilisateur ÉTATS-UNIS/CANADA OCTOBRE 2019 Manual
Table des matières Section 1: Introduction et information sur le système Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Information sur le Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section 4: Application 4.1 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.2 Utilisation du pistolet Insta-FloMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section 1 Les Trousses d’isolation et d’étanchéisation à mousse de polyuréthane pulvérisée DuPont™ Froth-PakMC sont des systèmes de distribution de la mousse de polyuréthane qui s’adressent aux utilisateurs qui doivent exécuter des travaux d’étanchéisation des petites fuites d’air ou d’isolation qui ne requièrent pas la capacité de systèmes plus volumineux et non portables.
Information sur le Système La mousse de polyuréthane pulvérisée DuPont™ Froth-PakMC est une mousse à durcissement rapide de deux composants qui remplit les cavités, les fissures et les joints d’expansion à des fins d’isolation et d’étanchéisation des fuites d’air . On la retrouve sous la forme de trousse portable autonome, dotée d’une poignée de transport pratique, pour les travaux de moindre importance, ou pour réutilisation ou en trousse remplissable pour les travaux plus importants .
Trousses d’isolation et d’étanchéisation à mousse de polyuréthane pulvérisée Vanne de réservoir A et B PRÉCAUTIONS : NE PAS respirer les vapeurs ou les pulvérisations . Un équipement de protection individuelle et une ventilation appropriés sont exigés . Voir la fiche signalétique de sécurité (FS) (du produit) et la Section 2 de ce manuel pour de plus amples informations . Prendre toutes les précautions requises avec le produit . NE PAS exposer le contenant à des températures supérieures à 49 °C (120 °F) .
Poignée de transport Vanne de réservoir B Réservoir « B » Les flexibles de produits chimiques de 4,5 ou 9,1 m (15 ou 30 pi) peuvent être utilisés pour des longueurs supérieures A-1
Pistolet Insta-FloMC Éjecteur de buse Buse anti-croisement Sécurité Gâchette A-2
Buses anti-croisement Éventail Calfeutrage Cône Déversement Ouverture de la buse Ouverture de la buse Ouverture de la buse Ouverture de la buse La buse à jet éventail fournit un motif de pulvérisation fin en éventail donnant une surface de mousse lisse (fini de peinture par pulvérisation). La buse de type calfeutrage fournit un modèle de cordon pour une couverture ultra fine et limite l’excès de pulvérisation.
Choisir le bon produit. Isolant en mousse DuPont™ Froth-PakMC (offert aux É. U.
Section 2 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Les bouteilles de DuPont™ Froth-PakMC contiennent des isocyanates, un agent d’expansion aux hydrurofluorurocarbones et des polyols sous pression. Lire attentivement et respecter les instructions de ce manuel et de la fiche signalétique de sécurité (FS) (du produit) avant toute utilisation.
• Pendant l’application, un minimum de 10 renouvellements d’air par heure (ACH) est exigé. Une ventilation transversale est recommandée avec une pression négative dans la zone de pulvérisation et une évacuation vers une zone vide sécurisée. Un appareil commercial de ventilation est recommandé. • Continuer à ventiler la zone pendant au moins 1 heure après que le travail est terminé avec au moins 10 ACH.
du déversement. Laisser le mélange réagir pendant au moins 10 minutes. Recueillir dans un récipient à déchets ouvert et traiter avec une solution additionnelle d’ammoniac. Déplacer le récipient dans un endroit sûr et sécuritaire qui ne sera pas accessible aux personnes sans ÉPI approprié, couvrir lâchement et laisser reposer pendant au moins 24 heures. Éliminer le récipient à déchets conformément aux règlements fédéraux, provinciaux et locaux en vigueur. 2.7.
Section 3 Mode d’emploi Comment préparer et utiliser votre Trousse Froth-PakMC.
Températures recommandées L’indicateur de température – non disponible sur les trousses Froth-PakMC 620 et 650 – du côté du réservoir indique la température du contenu du réservoir et non la température ambiante. Pour obtenir les meilleurs résultats, le contenu du réservoir doit être à 24 °C (75 °F) ou plus.
Section 4 3. Nettoyer tout produit liquide du devant du Pistolet Insta-FloMC à l’aide d’un chiffon. 4. Insérer une buse neuve avec la rainure de clavette vers le bas. Pousser fermement jusqu’à ce que l’éjecteur de buse soit engagé sur le bord arrière de la buse. 5. Distribuer de la mousse pour vérifier que le mélange de produits chimiques est approprié.
La mousse s’étendra et sera dénuée de tout pouvoir adhésif dans un délai de 60 secondes (de 3 à 4 min utes pour les formules à augmentation lente) et elle sera complètement durcie en 5 minutes. Il est recommandé d’appliquer la mousse en couches de 5 cm (2 po) ou moins dans toute application à couche unique. Remarque : Si la mousse doit être injectée dans une cavité dissimulée, un coup d’essai est recommandé avant chaque injection. 7.
Section 5 Entreposage 1. Entreposer dans un endroit sec. Entreposer entre 24 et 29 °C (75 et 85 °F). Un entreposage à court terme entre 7 et 16 °C 45 et 60 °F) est permis, mais le produit chimique devra être réchauffé avant la pulvérisation. NE PAS entreposer à une température supérieure à 49 °C (120 °F) ou inférieure à 45 °F (7 °C). NE PAS entreposer près de tuyaux de vapeur ou d’eau chaude. NE PAS entreposer près de cheminées ou bouches de chaleur. 2.
7.2 Dépannage Problème : Le motif de pulvérisation semble différent (c.-à-d. la pulvérisation conique change et devient un jet) Solution : La mousse pourrait être distribuée avec une buse usagée. Toujours inspecter la buse avant d’entreprendre la pulvérisation afin de s’assurer qu’elle n’a pas déjà été utilisée dans le Distributeur Insta-FloMC.
Section 8 Mise au rebut et nettoyage La mise au rebut doit être effectuée dans une zone bien aérée (préférablement à l’extérieur). Ne jamais perforer ni incinérer les bouteilles. 1. Porter le même ÉPI (équipement de protection individuelle) que celui qui a été utilisé lors de l’application de la mousse à deux composants (c.-à-d.
IMPORTANT Les bouteilles vides et aérées peuvent être mises au rebut sous forme de ferraille, d’acier à recycler ou de déchet industriel ordinaire. • Planifier soigneusement le projet de façon à vider entièrement chaque bouteille avant d’en commencer une nouvelle. • À l’issue du travail, vaporiser la mousse dans une boîte de carton pour vider les bouteilles. • Les bouteilles peuvent être recyclées pour récupérer l’acier.
Section 10 Transport Se conformer à toutes les exigences locales, régionales et fédérales en matière de transport. 11.2 Procédure d’installation – Gaine de chauffage de réservoir 1. Enrouler et serrer la gaine de chauffage autour du réservoir avant de mettre en marche. Il est sécuritaire de transporter les produits Froth-PakMC soit dans la cabine soit dans le coffre d’un véhicule, pourvu qu’ils soient en position verticale et retenus pour les empêcher de bouger ou de tomber. 2.
Section 12 11.4 Description et fonctionnement du contrôleur de puissance Glas-Col Le Minitrol de Glas-Col est un contrôleur de puissance réglé manuellement avec minuterie par pourcentage à utiliser avec le Power Blanket. Le Minitrol est conçu pour proportionner la pleine puissance de sortie de 5,5 % à 100 % du temps en fonction du réglage d’un cadran. La position « Off » (Fermé) arrête positivement les deux côtés des tuyaux souples.
REMARQUES
REMARQUES
For more information visit building.dupont.com or call 1-866-583-2583 NOTICE: No freedom from any patent owned by DuPont or others is to be inferred.
ALTO DEBERÁ USARSE EQUIPO DE SEGURIDAD MIENTRAS SE USE ESTE PRODUCTO NO USE ESTE PRODUCTO SI HA SIDO SENSIBILIZADO ANTE ISOCIANATOS. Lea atentamente la sección de manejo seguro de las Instrucciones Operativas adjuntas y revise las presentaciones de Uso y Manejo Seguros en https://www.dupont.com/building/safe-handling.html#all ANTES de usar los kits Froth-Pak™. Para obtener información adicional, contáctese con DuPont al 866-583-2583.
Insulation and Sealants Froth-PakMC Kits Selladores Y de Aislamiento de Espuma en Aerosol Manual Operativo ESTADOS UNIDOS/CANADA OCTUBRE 2019 Manual
Table of Contents Sección 1: Introducción e información de sistema Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Información de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sección 4: Aplicación 4.1 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.2 Operación de pistola Insta-Flo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section 1 Los kits selladores y de aislamiento de espuma de poliuretano en aerosol DuPont™ Froth-Pak™ son sistemas de dispensación de espuma de poliuretano para usuarios que realizan trabajos menores de aislamiento o sellado de aire que no requieren la capacidad de sistemas voluminosos no portátiles más grandes. El sistema está formado por tanques de productos químicos “A” y “B”, mangueras de dispensación de productos químicos y un kit de ensamblado de manguera/pistola.
Información de sistema La espuma de poliuretano en aerosol DuPont™ Froth-Pak™ es una espuma de dos componentes de rápido endurecimiento que rellena cavidades, grietas y juntas de expansión para aislamiento y sellado de aire . Está disponible en kits portátiles independientes con una manija de transporte conveniente para trabajos menores o kits recargables y reusables para trabajos más grandes .
Kits selladores y de aislamiento de espuma de poliuretano en aerosol Válvulas de encendido/apagado para tanques A y B PRECAUCIONES: NO aspire vapor ni espray . Se requiere equipo de protección personal y ventilación adecuados . Para más información, vea Hoja de Datos de Seguridad (Material) ([M]SDS) y la Sección 2 de este manual . Siga todas las precauciones para el producto . NO exponga el recipiente a temperaturas por encima de 120°F (49°C) .
Manija de transporte Válvulas de encendido/apagado para tanques A y B Tanque “B” Mangueras de productos químicos Pueden usarse mangueras de productos químicos de 15 o 30 pies para longitudes más largas A-1
Pistola Insta-Flo™ Eyector de boquilla Boquilla antimezcla Seguridad Disparador A-2
Boquillas antimezcla Ventilador Masilla Cono Vertido Apertura de boquilla Apertura de boquilla Apertura de boquilla Apertura de boquilla La boquilla tipo ventilador provee un patrón de espray de ventilador fino que resulta en una superficie de espuma pareja (acabado de espray de pintura). La boquilla tipo masilla provee un patrón de goteo para cobertura ultra fina y tiene menos espray en exceso. La boquilla tipo cono provee un patrón de espray circular para aplicaciones y superficies múltiples.
Elegir el producto adecuado. Aislamiento de espuma DuPont™ Froth-Pak™ (disponible en los EE. UU. únicamente) • Clasificación de incendio clase A • Para cobertura total aplicar un espesor de hasta 2” • Las aplicaciones típicas incluyen: – Aislamiento de cavidad de pared – Aislamiento de viga perimetral/bordes • Puede dejarse expuesto en techos/juntas de pared de edificios comerciales con un espesor máximo de 2” y ancho máximo de 6” por longitud ilimitada según las pruebas de aprobación NFPA 286.
Sección 2 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Los cilindros DuPont™ Froth-Pak™ contienen isocianato, agente espumante de hidrofluorocarbonos y poliol bajo presión. Lea y siga estas instrucciones y las Hojas de Datos de Seguridad (SDS) (anteriormente, MSDS u Hojas de Datos de Seguridad de Materiales) atentamente antes de usar. Las precauciones de seguridad y el equipo de protección personal indicados abajo están diseñados para proteger al usuario y permitir el uso y manejo seguros del sistema de rociado.
Para obtener más información sobre ventilación cruzada, visite el sitio web de US EPA en http://www.epa.gov/saferchoice/ ventilation-guidancepromote-safe-use-spray-polyurethanefoam-spf-insulation. • Durante la aplicación, se requiere un mínimo de 10 cambios de aire por hora (ACH). Se recomienda la ventilación cruzada con presión negativa en el área de rociado y el escape a un área vacía segura. Se recomienda una unidad de ventilación comercial.
y 8 % de amoníaco. El volumen de esta solución debería exceder el volumen del derrame. Permita que la mezcla reaccione por al menos 10 minutos. Recolecte en un recipiente de residuos abierto y trate con solución de amoníaco adicional. Lleve el recipiente a un lugar seguro que no sea accesible para personas sin el PPE adecuado, cúbralo sin presionar, y permita que repose por al menos 24 horas. Deseche el recipiente de residuos de acuerdo con las normas ambientales federales, estatales y locales. 2.7.
Sección 3 Instrucciones operativas Cómo preparar y usar su Kit Froth-Pak™. Contenidos del kit Froth-Pak™ Preparar el kit Para usuarios del kit 115, 160, 120, 200 y 210: El ensamblado dispensador/ manguera Insta-Flo™ está conectado a los tanques de productos químicos. Saque el ensamblado dispensador/ manguera Insta-Flo™ de la caja y desenrolle la manguera totalmente. 1.
Temperaturas recomendadas El indicador de temperatura – no disponible en los kits Froth-Pak™ 620 y 650 – en el lado del tanque muestra la temperatura del contenido del tanque, no la temperatura ambiente. Para obtener los mejores resultados, el contenido del tanque debería estar a 75 ºF (24 ºC) o más cálido.
Sección 4 3. Limpie todo material líquido de la superficie de la Pistola Insta-Flo™ con un trapo. 4. Inserte una boquilla sin uso con la ranura de la llave hacia abajo. Presione firmemente hasta sentar el eyector de boquilla sobre el borde trasero de la boquilla. 5. Dispense la espuma para verificar la debida mezcla química. En el caso de mezcla inapropiada o mala calidad de la espuma, refiérase a la sección Solución de problemas en la Sección 7 de este manual. 3.2 Reemplazo de boquilla 1.
7. Si la espuma luce inusual, verifique que los tanques estén al menos a 75 grados. Luego remueva la boquilla y purgue el material en un contenedor de residuos durante 15-30 segundos. Limpie la superficie de la pistola, inserte una nueva boquilla y realice un disparo de prueba nuevamente. 4. La vida de una boquilla depende del tiempo de rociado y la temperatura química.
Sección 6 NO aspire vapor ni espray. Se requiere equipo de protección personal y ventilación adecuados. Para más información, vea Hoja de Seguridad de Datos del Producto y la Sección 2 de este manual. Siga todas las precauciones para el producto. Rearranque 1. Siga todos los requisitos para un nuevo kit, incluido el uso de todo Equipo de Protección Personal (PPE), y asegúrese de que la ventilación y el aislamiento debidos del área de rociado estén intactos. 2.
Si el reemplazo del Ensamble de Dispensador/Manguera Insta-Flo™ no resuelve el problema, contacte a nuestro personal técnico al 866-583-2583. Nota: Existe una variedad de boquillas dispensadoras de espuma con estructuras de rociado alternativas y varias tasas de dispensado. Problema: La manguera se tapona.
8. Coloque cuidadosamente el/los cilindro(s) sobre un contenedor de residuos recubierto con una bolsa plástica. Abra lentamente las válvulas del/de los cilindro(s) para atrapar cualquier material residual. Con un cilindro que apunte a otro lado de la cara, deje que se ventile por completo la presión. Manipule siempre y ventile los cilindros en un área debidamente ventilada mientras usa toda protección respiratoria adecuada.
Sección 10 9.1.1 Técnica de operador Para obtener mejores resultados, aplique múltiples capas de espuma. Al rociar, aplique de un cuarto a media pulgada de espuma no curada. Esto producirá un espesor de una a una y media pulgada de espuma totalmente curada. 9.1.2 Aplicación Evite rociar sobre espuma en aumento. 9.1.
11.2 Procedimiento de instalación – Banda de calentador de tanque 1. Envuelva y sujete la banda del calentador alrededor del tanque antes de encender. 2. Tire del resorte; al mismo tiempo, sostenga el extremo del calentador contra el tanque. Configuración de dial Porcentaje de tiempo en Apagado 0 (Bajo) 5,5 (aprox.) 4 35 (aprox.) 6 52 (aprox) (Alto) 100 3. Coloque un lazo del resorte sobre el gancho. 4. El calentador no debe sujetarse en áreas abolladas del tanque. 5.
Sección 12 Información adicional El comprador asume todos los riesgos relativos al uso del material. El remedio exclusivo o cualquier reclamo del Comprador (incluidos, sin carácter taxativo, negligencia, responsabilidad objetiva o ilícito civil) se limitará al reembolso del precio de compra del material. No adherir estrictamente a ningún procedimiento recomendado liberará a DuPont de toda responsabilidad respecto de los materiales o el uso de ellos.
NOTAS
NOTAS
For more information visit building.dupont.com or call 1-866-583-2583 NOTICE: No freedom from any patent owned by DuPont or others is to be inferred.