User's Manual
Table Of Contents
- Inhalt
- 1 Zu Ihrer Sicherheit 8
- 2 Beschreibung 9
- 3 Gebrauch 11
- 4 Störungsbeseitigung 15
- 5 Wartung 17
- 6 Transport 19
- 7 Lagerung 19
- 8 Entsorgung 19
- 9 Technische Daten 19
- 10 Bestellliste 20
- 1 Zu Ihrer Sicherheit
- 2 Beschreibung
- 3 Gebrauch
- 3.1 Allgemeine Hinweise zum Gebrauch
- 3.1.1 Verhalten der Kommunikationseinheit
- 3.1.2 Anzeige der Betriebszustände
- 3.1.3 Anschließen von Zubehör
- 3.1.4 Kommunikationseinheit einschalten
- 3.1.5 Kommunikationseinheit ausschalten
- 3.1.6 HazMat-Modus einschalten
- 3.1.7 Lautstärke einstellen
- 3.1.8 Eine andere Gruppe auswählen
- 3.1.9 Kommunikationseinheit konfigurieren
- 3.2 Vorbereitungen vor dem ersten Gebrauch
- 3.3 Vorbereitungen vor jedem Gebrauch
- 3.4 Während des Gebrauchs
- 3.5 Nach dem Gebrauch
- 3.1 Allgemeine Hinweise zum Gebrauch
- 4 Störungsbeseitigung
- 5 Wartung
- 6 Transport
- 7 Lagerung
- 8 Entsorgung
- 9 Technische Daten
- 10 Bestellliste
- Contents
- 1 For your safety
- 2 Description
- 3 Use
- 3.1 General instructions on use
- 3.1.1 Behaviour of the communication unit
- 3.1.2 Display of operating status conditions
- 3.1.3 Connection of accessories
- 3.1.4 Switching on the communication unit
- 3.1.5 Switching off the communication unit
- 3.1.6 Switching on the HazMat mode
- 3.1.7 Adjusting the volume
- 3.1.8 Selecting another group
- 3.1.9 Configuring the communication unit
- 3.2 Preparations before first use
- 3.3 Preparations before each use
- 3.4 During use
- 3.5 After use
- 3.1 General instructions on use
- 4 Troubleshooting
- 5 Maintenance
- 6 Transport
- 7 Storage
- 8 Disposal
- 9 Technical data
- 10 Order list
- Sommaire
- 1 Pour votre sécurité
- 2 Description
- 3 Utilisation
- 3.1 Remarques générales relatives à l'utilisation
- 3.1.1 Comportement de l'unité de communication
- 3.1.2 Affichage des états de fonctionnement
- 3.1.3 Connexion d'accessoires
- 3.1.4 Mettre en marche l'unité de communication
- 3.1.5 Désactivation de l'unité de communication
- 3.1.6 Activation du mode HazMat (risque chimique)
- 3.1.7 Réglage du volume
- 3.1.8 Sélectionner un autre groupe
- 3.1.9 Configuration de l'unité de communication
- 3.2 Préparations avant la première utilisation
- 3.3 Préparations avant chaque utilisation
- 3.4 Pendant l'utilisation
- 3.5 Après utilisation
- 3.1 Remarques générales relatives à l'utilisation
- 4 Élimination de pannes
- 5 Entretien
- 6 Transport
- 7 Entreposage
- 8 Élimination
- 9 Caractéristiques techniques
- 10 Liste de commande
- Índice
- 1 Para su seguridad
- 2 Descripción
- 3 Uso
- 3.1 Indicaciones generales para el uso
- 3.1.1 Comportamiento de la unidad de comunicación
- 3.1.2 Indicación de los estados de funcionamiento
- 3.1.3 Conexión de los accesorios
- 3.1.4 Encender la unidad de comunicación:
- 3.1.5 Apagar la unidad de comunicación
- 3.1.6 Activar el modo "Material peligroso"
- 3.1.7 Regular el volumen
- 3.1.8 Seleccionar otro grupo
- 3.1.9 Configurar la unidad de comunicación
- 3.2 Preparativos antes del primer uso
- 3.3 Preparativos antes de cada uso
- 3.4 Durante el uso
- 3.5 Después del uso
- 3.1 Indicaciones generales para el uso
- 4 Eliminación de averías
- 5 Mantenimiento
- 6 Transporte
- 7 Almacenamiento
- 8 Eliminación
- 9 Características técnicas
- 10 Lista de referencias
- Índice
- 1 Para sua segurança
- 2 Descrição
- 3 Uso
- 3.1 Indicações gerais sobre o uso
- 3.1.1 Comportamento da unidade de comunicação
- 3.1.2 Indicação dos estados de operação
- 3.1.3 Conexão de acessórios
- 3.1.4 Ligar a unidade de comunicação
- 3.1.5 Desligar a unidade de comunicação
- 3.1.6 Ativar o modo HazMat
- 3.1.7 Ajustar o volume
- 3.1.8 Selecionar um outro grupo
- 3.1.9 Configurar a unidade de comunicação
- 3.2 Preparativos antes do primeiro uso
- 3.3 Preparativos antes de cada uso
- 3.4 Durante o uso
- 3.5 Depois de uso
- 3.1 Indicações gerais sobre o uso
- 4 Resolução de problemas
- 5 Manutenção
- 6 Transporte
- 7 Armazenagem
- 8 Descarte
- 9 Dados técnicos
- 10 Lista de encomendas
- Indice
- 1 Per la vostra sicurezza
- 2 Descrizione
- 3 Utilizzo
- 3.1 Avvertenze generali sull'utilizzo
- 3.1.1 Modo di funzionamento del sistema di comunicazione
- 3.1.2 Indicazione dello stato di funzionamento
- 3.1.3 Collegamento degli accessori
- 3.1.4 Attivazione del sistema di comunicazione
- 3.1.5 Disattivazione del sistema di comunicazione
- 3.1.6 Attivazione della modalità HazMat
- 3.1.7 Impostazione del volume
- 3.1.8 Selezione di un altro gruppo
- 3.1.9 Configurazione del sistema di comunicazione
- 3.2 Preparazione prima del primo utilizzo
- 3.3 Preparazione prima di ogni utilizzo
- 3.4 Durante l'utilizzo
- 3.5 Dopo l'utilizzo
- 3.1 Avvertenze generali sull'utilizzo
- 4 Eliminazione dei guasti
- 5 Manutenzione
- 6 Trasporto
- 7 Stoccaggio
- 8 Smaltimento
- 9 Dati tecnici
- 10 Lista per l'ordine
10 Dräger FPS-COM 7000
Beschreibung
2.1.2 Funktionsprinzip „Teamfunk“
Mehrere Kommunikationseinheiten können sich in einer Gruppe über
Funk in einem bestimmten Frequenzbereich verständigen. In jeder
Kommunikationseinheit können bis zu 10 verschiedene Gruppen hin-
terlegt werden. Davon können bis zu 7 Gruppen in einem Frequenz-
bereich parallel arbeiten. Der Umkreis, in dem die maximale Anzahl
von Gruppen möglich ist, hängt stark von der Umgebung ab (siehe
Seite 4, Bild B und C).
Jede Kommunikationseinheit ist einer bestimmten Gruppe zugeord-
net. Wenn die Kommunikationseinheit eingeschaltet wird, sucht sie
automatisch nach anderen Kommunikationseinheiten der gleichen
Gruppe. Bei Bedarf kann der Benutzer manuell eine andere Gruppe
einstellen.
2.1.3 Funktionsprinzip „Taktisches Funkgerät“
Ein taktisches Funkgerät kann über ein Kabel oder eine Bluetooth-
Verbindung mit der Kommunikationseinheit verbunden werden. Wenn
die Push-to-Talk-Taste gedrückt wird, kann ein Funkspruch über das
taktische Funkgerät abgesetzt werden (z. B. zur Einsatzleitung). Stör-
geräusche werden von der Kommunikationseinheit herausgefiltert und
die Sprache an das taktische Funkgerät übertragen. Die Qualität der
Funkübertragung kann durch das verwendete Funkgerät beeinflusst
werden.
Über die Konfigurationssoftware kann eingestellt werden, dass
Funksprüche der Einsatzleitung automatisch an alle Kommunikations-
einheiten der gleichen Gruppe weitergeleitet werden („Weiterleitung
der Funksprüche“, siehe Seite 4, Bild A).
Der Teamfunk ist dem taktischen Funk untergeordnet.
2.1.4 Verfügbare Einschübe
Folgende Einschübe sind verfügbar (siehe Seite 5, Bild A und B):
Blind-Einschub
Zum Schutz der Schnittstelle, wenn kein anderer Einschub nötig
ist (z.
B. bei Übungseinsätzen, bei der Reinigung).
Einschub für das Funkgeräte-Verbindungskabel
Zum Anschließen der Kommunikationseinheit an ein externes
Funkgerät
Einschub für die Bluetooth-Verbindung
Zur Herstellung einer Bluetooth-Verbindung zu einem Funkgerät.
Einschub für das Konfigurationskabel
Zur Herstellung einer Verbindung zum PC, wenn die Kommunika-
tionseinheit konfiguriert werden soll.
2.2 Verwendungszweck
Die Kommunikationseinheit wird mit den Vollmasken der Dräger
FPS 7000 Serie verwendet. Sie ist für die direkte Kommunikation mit
Personen in einer Gruppe konzipiert und kann als Headset für Funk-
geräte verwendet werden.
2.3 Einschränkung des Verwendungszwecks
Die Kommunikationseinheit ist nicht als Ersatz für ein taktisches Funk-
gerät geeignet.
HINWEIS
Einige Funkgeräte bieten Profile für Kommunikationseinhei-
ten. Das entsprechende Profil muss dann am Funkgerät ein-
gestellt werden. Informationen dazu sind beim
Funkgerätehersteller erhältlich.
i
i