User's Manual
Table Of Contents
- Inhalt
- 1 Zu Ihrer Sicherheit 8
- 2 Beschreibung 9
- 3 Gebrauch 11
- 4 Störungsbeseitigung 15
- 5 Wartung 17
- 6 Transport 19
- 7 Lagerung 19
- 8 Entsorgung 19
- 9 Technische Daten 19
- 10 Bestellliste 20
- 1 Zu Ihrer Sicherheit
- 2 Beschreibung
- 3 Gebrauch
- 3.1 Allgemeine Hinweise zum Gebrauch
- 3.1.1 Verhalten der Kommunikationseinheit
- 3.1.2 Anzeige der Betriebszustände
- 3.1.3 Anschließen von Zubehör
- 3.1.4 Kommunikationseinheit einschalten
- 3.1.5 Kommunikationseinheit ausschalten
- 3.1.6 HazMat-Modus einschalten
- 3.1.7 Lautstärke einstellen
- 3.1.8 Eine andere Gruppe auswählen
- 3.1.9 Kommunikationseinheit konfigurieren
- 3.2 Vorbereitungen vor dem ersten Gebrauch
- 3.3 Vorbereitungen vor jedem Gebrauch
- 3.4 Während des Gebrauchs
- 3.5 Nach dem Gebrauch
- 3.1 Allgemeine Hinweise zum Gebrauch
- 4 Störungsbeseitigung
- 5 Wartung
- 6 Transport
- 7 Lagerung
- 8 Entsorgung
- 9 Technische Daten
- 10 Bestellliste
- Contents
- 1 For your safety
- 2 Description
- 3 Use
- 3.1 General instructions on use
- 3.1.1 Behaviour of the communication unit
- 3.1.2 Display of operating status conditions
- 3.1.3 Connection of accessories
- 3.1.4 Switching on the communication unit
- 3.1.5 Switching off the communication unit
- 3.1.6 Switching on the HazMat mode
- 3.1.7 Adjusting the volume
- 3.1.8 Selecting another group
- 3.1.9 Configuring the communication unit
- 3.2 Preparations before first use
- 3.3 Preparations before each use
- 3.4 During use
- 3.5 After use
- 3.1 General instructions on use
- 4 Troubleshooting
- 5 Maintenance
- 6 Transport
- 7 Storage
- 8 Disposal
- 9 Technical data
- 10 Order list
- Sommaire
- 1 Pour votre sécurité
- 2 Description
- 3 Utilisation
- 3.1 Remarques générales relatives à l'utilisation
- 3.1.1 Comportement de l'unité de communication
- 3.1.2 Affichage des états de fonctionnement
- 3.1.3 Connexion d'accessoires
- 3.1.4 Mettre en marche l'unité de communication
- 3.1.5 Désactivation de l'unité de communication
- 3.1.6 Activation du mode HazMat (risque chimique)
- 3.1.7 Réglage du volume
- 3.1.8 Sélectionner un autre groupe
- 3.1.9 Configuration de l'unité de communication
- 3.2 Préparations avant la première utilisation
- 3.3 Préparations avant chaque utilisation
- 3.4 Pendant l'utilisation
- 3.5 Après utilisation
- 3.1 Remarques générales relatives à l'utilisation
- 4 Élimination de pannes
- 5 Entretien
- 6 Transport
- 7 Entreposage
- 8 Élimination
- 9 Caractéristiques techniques
- 10 Liste de commande
- Índice
- 1 Para su seguridad
- 2 Descripción
- 3 Uso
- 3.1 Indicaciones generales para el uso
- 3.1.1 Comportamiento de la unidad de comunicación
- 3.1.2 Indicación de los estados de funcionamiento
- 3.1.3 Conexión de los accesorios
- 3.1.4 Encender la unidad de comunicación:
- 3.1.5 Apagar la unidad de comunicación
- 3.1.6 Activar el modo "Material peligroso"
- 3.1.7 Regular el volumen
- 3.1.8 Seleccionar otro grupo
- 3.1.9 Configurar la unidad de comunicación
- 3.2 Preparativos antes del primer uso
- 3.3 Preparativos antes de cada uso
- 3.4 Durante el uso
- 3.5 Después del uso
- 3.1 Indicaciones generales para el uso
- 4 Eliminación de averías
- 5 Mantenimiento
- 6 Transporte
- 7 Almacenamiento
- 8 Eliminación
- 9 Características técnicas
- 10 Lista de referencias
- Índice
- 1 Para sua segurança
- 2 Descrição
- 3 Uso
- 3.1 Indicações gerais sobre o uso
- 3.1.1 Comportamento da unidade de comunicação
- 3.1.2 Indicação dos estados de operação
- 3.1.3 Conexão de acessórios
- 3.1.4 Ligar a unidade de comunicação
- 3.1.5 Desligar a unidade de comunicação
- 3.1.6 Ativar o modo HazMat
- 3.1.7 Ajustar o volume
- 3.1.8 Selecionar um outro grupo
- 3.1.9 Configurar a unidade de comunicação
- 3.2 Preparativos antes do primeiro uso
- 3.3 Preparativos antes de cada uso
- 3.4 Durante o uso
- 3.5 Depois de uso
- 3.1 Indicações gerais sobre o uso
- 4 Resolução de problemas
- 5 Manutenção
- 6 Transporte
- 7 Armazenagem
- 8 Descarte
- 9 Dados técnicos
- 10 Lista de encomendas
- Indice
- 1 Per la vostra sicurezza
- 2 Descrizione
- 3 Utilizzo
- 3.1 Avvertenze generali sull'utilizzo
- 3.1.1 Modo di funzionamento del sistema di comunicazione
- 3.1.2 Indicazione dello stato di funzionamento
- 3.1.3 Collegamento degli accessori
- 3.1.4 Attivazione del sistema di comunicazione
- 3.1.5 Disattivazione del sistema di comunicazione
- 3.1.6 Attivazione della modalità HazMat
- 3.1.7 Impostazione del volume
- 3.1.8 Selezione di un altro gruppo
- 3.1.9 Configurazione del sistema di comunicazione
- 3.2 Preparazione prima del primo utilizzo
- 3.3 Preparazione prima di ogni utilizzo
- 3.4 Durante l'utilizzo
- 3.5 Dopo l'utilizzo
- 3.1 Avvertenze generali sull'utilizzo
- 4 Eliminazione dei guasti
- 5 Manutenzione
- 6 Trasporto
- 7 Stoccaggio
- 8 Smaltimento
- 9 Dati tecnici
- 10 Lista per l'ordine
66 Dräger FPS-COM 7000
Descrição
2.1.2 Princípio de funcionamento "Radiocomunicação em
equipe"
Várias unidades de comunicação podem comunicar por rádio dentro
de um grupo em uma faixa de frequência especificada. Em cada
unidade de comunicação é possível incluir até 10 grupos diferentes.
Destes grupos, até 7 grupos funcionam em paralelo em uma faixa de
frequência. O perímetro, no qual é possível o máximo número de
grupos, depende muito do ambiente (v. página 4, figura B e C).
Cada unidade de comunicação está atribuído a um determinado
grupo. Quando a unidade de comunicação está ligada, ela procura
automaticamente outras unidades de comunicação do mesmo grupo.
Se necessário o usuário pode configurar manualmente um outro
grupo.
2.1.3 Princípio de funcionamento "Rádio tático"
Um rádio tático pode ser conectado a uma unidade de comunicação
através de um cabo ou de uma conexão Bluetooth. Quando a tecla
Push-to-Talk é pressionada é possível terminar uma
radiocomunicação através do rádio tático (por ex. para direção da
intervenção) Ruídos são filtrados pela unidade de comunicação e a
voz é transmitida para o rádio tático. A qualidade da
radiocomunicação pode ser influenciada pelo rádio usado.
Através do software de configuração é possível configurar que as
comunicações da direção de intervenção sejam transmitidas
automaticamente para todas as unidades de comunicação
("Encaminhamento das comunicações", v. página 4, figura A).
A radiocomunicação em equipe está subordinada à
radiocomunicação tática.
2.1.4 Encaixes disponíveis
Estão disponíveis os seguintes encaixes (v. página 5, figura A e B):
Encaixe falso
Para proteção da interface, quando não é necessário nenhum
outro encaixe (por ex. em treinamentos, na limpeza).
Encaixe para o cabo de conexão do rádio
Para conectar a unidade de comunicação a um rádio externo
Encaixe para a conexão Bluetooth
Para estabelecimento de uma conexão Bluetooth a um rádio.
Encaixe para o cabo de configuração
Para estabelecimento de uma conexão ao PC, para configurar a
unidade de comunicação.
2.2 Finalidade
A unidade de comunicação é usada com as máscaras faciais
completas da série Dräger FPS 7000. Ela está projetada para a
comunicação direta com pessoas em um grupo e pode ser usada
como fone de ouvido para rádios.
2.3 Limitações de uso
A unidade de comunicação não é adequada como um substituto para
um rádio tático.
2.4 Aprovações
Informações sobre aprovações, v. suplemento 9031244.
NOTA
Alguns rádios oferecem perfis para unidades de
comunicação. O respectivo perfil deve ser então configurado
no rádio. Informações podem ser obtidas no fabricante do
rádio.
i
i