MI001053 Instructions pour l’emploi Gebruiksinstructies Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso COUSSIN CHAUFFANT VERWARMKUSSEN TERMOFORO TERMÓFORO TYPE E0801 E0803 FR NL IT ES page pagina pagina página 1 6 11 16
GUIDE ILLUSTRE GIDS MET AFBEELDINGEN GUIDA ILLUSTRATIVA GUÍA ILUSTRATIVA [C] 5 1 2 6 [D] 3 4 E0801 E0803 I [A] [B] DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI DATOS TÉCNICOS II III
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI DU COUSSIN CHAUFFANT FR Cher client, DREAMLAND vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé de manière conforme à la norme européenne EN 62079. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONSERVER EN VUE DE FUTURES UTILISATIONS. ATTENTION! Instructions et mises en garde pour une utilisation sûre.
FR dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil, et contacter le service d’assistance agréé. • Le matériel d’emballage n’est pas un jouet pour enfants! Garder le sac plastique hors de portée des enfants; il existe des risques de suffocation! • Avant de brancher l’appareil, vérifier que les données de tension de réseau indiquées sur la plaque d’identification correspondent à celles du réseau électrique disponible. La plaque d’identification se trouve sur l’appareil.
FR • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’assistance technique agréé, de façon à prévenir tout risque. • L’appareil doit être utilisé uniquement avec les types de commandes indiqués sur son étiquette. • Examiner fréquemment l’appareil afin de relever d’éventuels signes d’usure ou de détérioration. Si de tels signes sont constatés ou si l’appareil a été mal utilisé, contacter un centre d’assistance technique autorisé avant toute autre utilisation.
FR ATTENTION! Le coussin chauffant est utilisable exclusivement avec la commande fournie. Le modèle concerné est spécifié sur l’étiquette cousue sur le panneau. • Insérer la prise de la commande (5) dans la fiche (6) pour brancher la commande de réglage de la température au coussin chauffant. • Insérer la fiche électrique dans la prise de courant. • Placer le coussin chauffant sur la partie du corps à réchauffer. ALLUMAGE ET CHOIX DE LA TEMPERATURE (4).
GARANTIE 1. 2. 3. 4. 5. 6. FR L’appareil est garanti pour une période de deux ans à partir de la date d’achat. C’est la date reportée sur le ticket de caisse / la facture qui fait foi, à moins que l’acheteur ne prouve que la livraison a été effectuée successivement. En cas de défaut du produit préexistant à la date d’achat, le fabricant garantit la réparation ou le remplacement sans frais de l’appareil, à moins que l’une des deux solutions soit disproportionnée par rapport à l’autre.
NL HANDLEIDING MET INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN HET VERWARMKUSSEN Geachte klant, DREAMLAND dankt u voor de aankoop van dit product. Wij zijn er zeker van dat u de kwaliteit en de betrouwbaarheid van dit apparaat zult waarderen. Het is ontworpen en geproduceerd om in de eerste plaats de klant tevreden te stellen. Deze handleiding met instructies is opgesteld in overeenstemming met de Europese norm EN 62079. BELANGRIJKE INSTRUCTIES BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK.
• • • • • • • • • • • • NL van de levering gecontroleerd worden aan de hand van de tekening en gecontroleerd worden of er geen transportschade is. In geval van twijfel mag het apparaat niet gebruikt worden maar wendt u zich tot de bevoegde assistentiedienst.
NL te verhelpen. Wendt u voor de eventuele reparatie uitsluitend tot een bevoegd technisch assistentiecentrum. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door een bevoegd technisch assistentiecentrum om ieder risico te voorkomen. • Het apparaat mag enkel worden gebruikt met de types commando aangeduid op het etiket van het apparaat. • Controleer het apparaat regelmatig om eventuele tekenen van slijtage of aftakeling op te sporen.
NL LET OP! Het verwarmkussen kan uitsluitend worden gebruikt met het meegeleverde commando. Het betreffende model staat vermeld op het etiket dat op het paneel is genaaid. • Steek de aansluiting van de bediening (5) in de stekker (6) om de bediening voor regeling van de temperatuur op het verwarmkussen aan te sluiten. • Steek de elektrische stekker in het stopcontact. • Plaats het verwarmkussen op het lichaamsdeel dat men wil verwarmen. INSCHAKELING EN KEUZE VAN DE TEMPERATUUR (4).
NL niet beschadigd raken. • Het verwarmkussen NIET gebruiken tot die perfect droog is. 1. 2. 3. 4. 5. 6. GARANTIE De garantietermijn is twee jaar vanaf de aankoopdatum. De datum op uw aankoopnota/ factuur is uw garantiebewijs, tenzij de koper bewijst dat de levering later werd uitgevoerd. Wanneer bij de aankoop een gebrek wordt geconstateerd, garandeert de fabrikant de kostenloze reparatie of de vervanging van het toestel, tenzij een van beide remedies buitensporig blijkt ten opzichte van de andere.
IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL TERMOFORO Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079. ISTRUZIONI IMPORTANTI CONSERVARE PER USI FUTURI. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro.
IT • • • • • • • • • • servizio di assistenza autorizzato. Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini!Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento! Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della tensione di rete riportati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. La targhetta di identificazione si trova sull’apparecchio.
IT • L’apparecchio deve essere usato solo con i tipi di comando indicati sull’etichetta dell’apparecchio. • Esaminare frequentemente l’apparecchio per accertare eventuali segni di usura o deterioramento. Se vi sono tali segni, o se l’apparecchio è stato usato male, rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato prima di qualsiasi ulteriore uso. • L’apparecchio non deve essere utilizzato da portatori di pacemaker. • Questo apparecchio non é designato per uso medico negli ospedali.
IT della temperatura al termoforo. • Inserire la spina elettrica nella presa di corrente. • Posizionare il termoforo sulla parte del corpo che si intende riscaldare. ACCENSIONE E SCELTA DELLA TEMPERATURA • Accendere il termoforo premendo il selettore ON/OFF (4). • Il display temperatura (1) si illuminerà e la temperatura si imposta automaticamente sulla posizione 5 (MAX).
SMALTIMENTO IT L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL TERMÓFORO Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079. INSTRUCCIONES IMPORTANTES CONSÉRVELAS PARA USOS FUTUROS. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
• • • • • • • • • • • • • • ES durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia! Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en la placa de identificación se correspondan con los de la red eléctrica disponible.
ES • Examine frecuentemente el aparato para detectar eventuales signos de desgaste o deterioro. Si detecta estos signos, o si el aparato ha sido mal utilizado, diríjase a un centro de asistencia técnica autorizado antes de volver a utilizarlo. • El aparato no debe ser utilizado por los portadores de marcapasos. • Este aparato no ha sido diseñado para uso médico en los hospitales. NO lo utilice si está mojado. • • NO utilice el aparato para calentar animales. • NO se duerma con el aparato en funcionamiento.
ES ENCENDIDO Y ELECCIÓN DE LA TEMPERATURA (4). • Encienda el termóforo presionando el selector ON/OFF • La pantalla (1) se ilumina y la temperatura se configura automáticamente en la posición 5. • Presione el selector de temperatura (3) para seleccionar la temperatura deseada de 1 a 5, hasta que se encienda el número correspondiente en la pantalla de la temperatura (1). FUNCIÓN DE AUTOAPAGADO • El termóforo está equipado con un sistema de apagado automático.
ES ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato fuera de uso debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato.