DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad MM20 P.O.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety Keep work area clean and well lit.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 4 hazard when working in such conditions with a power tool and heating of the liquid caused by scraping action may cause harmful vapors to be emitted from workpiece. Always wear eye protection and a dust mask for dusty applications and when sanding overhead. Sanding particles can be absorbed by your eyes and inhaled easily and may cause health complications.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Model MM20 Multi-Max™ Oscillating Power Tool FIG.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 8 Assembly Disconnect the plug from After considerable service the backing pad surface will become worn, and the backing pad must be replaced when it no longer offers a firm grip. If you are experiencing premature wear out of the backing pad facing, decrease the amount of pressure you are applying during operation of the tool. ! WARNING the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 9 Introduction Thank you for purchasing the Dremel MultiMax™. scraper blades, grout removal wheels and sanding pads. This tool was designed to tackle home repair, remodeling and restoration projects. The Dremel Multi-Max™ tackles tasks that are tedious, time consuming or simply next to impossible to achieve with any other tool. The ergonomic housing is designed for you to hold and control in a comfortable manner during operation.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 10 SLIDE "ON/OFF" SWITCH The tool is switched "ON" by the slide switch located on the topside of the motor housing. TO TURN THE TOOL "ON", slide the switch button forward. TO TURN THE TOOL "OFF", slide the switch button backward. VARIABLE SPEED CONTROL DIAL This tool is equipped with a variable speed control dial (Fig. 6). The speed may be controlled during operation by presetting the dial in any one of ten positions. FIG.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 11 Please refer to figures 7 and 8 for further instruction on how to use your Dremel Multi-Max™. Following these instructions will allow you to get the highest performance out of your oscilating tool. FIG. 7 FIG. 8 CORRECT: Sand with a smooth back and forth motion, allowing the weight of the tool to do the work. CORRECT: Always cut with a smooth back and forth motion. Never force the blade. Apply light pressure to guide the tool.
1/2 1/4 WOOD 3/4 IN 1 MM411 HCS Wood Flush Cut Blade 1-1/4" x 3/8" MM460 MM470 MM480 MM422 MM462 HCS Wood Flush Cut Blade 1-1/4" x 1-1/8" HCS Wood Flush Cut Blade 1-5/8" x 3/4" HCS Wood Flush Cut Blade 1-1/4" x 1-11/16" BiM Wood/Metal Flush Cut Blade 1" x 3/4" BiM Wood/Metal Blade 1-1/4" x 1-1/8" MM440 MM70P 60, 120 and 240 Grit Paper - Paint HCS Wood Flush Cut Blade 1-1/4" x 3/4" MM70W 60, 120 and 240 Grit Paper - Bare Wood -128 - 10 8 - 10 8 - 10 8 - 10 8 - 10 8 - 10 8 - 10
WOOD MM600 MM610 Flexible Scraper Blade MM500 1/8" Grout Removal Blade Rigid Scraper Blade MM450 3" Flat Saw Blade MM501 MM482 BiM Wood/Metal Blade 1-1/4" x 1-11/16" 1/16" Grout Removal Blade MM472 BiM Wood/Metal Blade 1-5/8" x 3/4" -13- - - - 8 - 10 8 - 10 8 - 10 - - - - 6 - 10 6 - 10 6 - 10 2-4 2-4 - - - - - Multi-Max™ Accessory Speed Settings - - - - 2-6 2-6 2-6 - - - - - 8 - 10* 8 - 10* - - - - - 8 - 10 8 - 10 - 2-8 - - - - - " 2-6 2-6
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 14 Operating Applications APPLICATION Your Dremel Multi-Max™ Tool is intended for sanding and cutting wooden materials, plastic, plaster and non-ferrous metals. It is especially suitable for working close to edges, in tight spaces, and for flush cutting. This tool must be used only with Dremel accessories . Below are some typical uses for your Dremel Multi-Max™ Tool.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 15 accomplished by ensuring that the segmented portion of the blade is facing the wall or corner. SCRAPING Scrapers are suitable for removing old coats of varnish or adhesives, removing bonded carpeting, e.g. on stairs/steps and other small/medium size surfaces. Select low to medium speed. Rigid scrapers are for large area removal, and harder materials such as vinyl flooring, carpeting and tile adhesives.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 16 GRINDING The diamond paper accessory allows for the Multi-Max™ to be used for grinding away cement, plaster or thin set. Preparing the surface for tile replacement is a common application for this accessory. The diamond paper needs to be mounted to the backing pad prior to use. Select a low to high speed depending on the material removal rate desired.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 17 Maintenance Information Service Cleaning NO USER SERVICEABLE ! WARNING PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Dremel Service Facility. To avoid accidents always ! WARNING dis connect the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 18 Dremel® Limited Warranty Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action: 1. DO NOT return your product to the place of purchase. 2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight prepaid, along with: A.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 19 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 20 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 21 Utilisez des gants épais et rembourrés, et limitez la durée d'exposition en faisant des pauses fréquentes. Les vibrations causées par l'outil pourraient être nuisibles aux mains et aux bras. Avant de racler, vérifiez l'ouvrage pour y relever des clous. Si vous relevez des clous, enlevez-les ou enfoncez-les bien en dessous de la surface finie recherchée. Le contact du bord de l'accessoire avec un clou pourrait faire sauter l'outil.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 22 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 23 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 24 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Outil électrique oscillant Multi-Max™ modèle MM20 FIG.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 25 Assemblage Débranchez la fiche de la ! AVERTISSEMENT prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Portez toujours des gants ! AVERTISSEMENT de protection pour toutes les opérations et pour changer les accessoires.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 26 Introduction Nous vous remercions pour votre achat de l'outil Multi-Max™ de Dremel. Cet outil a été conçu pour les projets de réparation, de remaniement et de restauration dans un cadre résidentiel. L'outil Multi-Max™ de Dremel permet de réaliser des tâches qui sont laborieuses, qui prennent beaucoup de temps ou qui sont même pratiquement impossibles à réaliser avec n'importe quel autre outil.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 27 INTERRUPTEUR « MARCHE/ARRÊT » COULISSANT L'outil est mis en marche en faisant glisser l'interrupteur coulissant, qui est situé sur le dessus du bâti du moteur, en position de marche. POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE, faites glisser le bouton de l'interrupteur vers l'avant. POUR ÉTEINDRE L'OUTIL, faites glisser le bouton de l'interrupteur vers l'arrière.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 28 Veuillez vous référer aux figures 7 et 8 pour plus d’instructions sur la façon de vous servir de votre outil Multi-Max™ de Dremel. Le respect de ces instructions vous permettra d’obtenir les meilleurs résultats possibles de votre outil oscillant. FIG. 7 FIG. 8 CORRECT : poncez avec un mouvement de va et vient régulier en laissant le poids de l'outil faire le travail. CORRECT : coupez toujours avec un mouvement de va et vient régulier.
3/4 1/4 WOOD 1/2 IN 1 Bois de conifères 2 - 10 2 - 10 8 - 10 MM70W MM70P MM411 Papier abrasif 60, 120 et 240 grains – Bois nu Papier abrasif 60, 120 et 240 grains – Bois peint Lame en acier à haute teneur en carbone pour la coupe à ras de bois de 1-1/4 po x 3/8 po 8 - 10 8 - 10 8 - 10 8 - 10 8 - 10 8 - 10 MM440 MM460 MM470 MM480 MM422 MM462 Lame en acier à haute teneur en carbone pour la coupe à ras de bois de 1-1/4 po x 3/4 po Lame en acier à haute teneur en carbone pour la coupe à
WOOD Bois de conifères 8 - 10 8 - 10 8 - 10 - MM472 MM482 MM450 MM500 Lame bimétallique pour la coupe de bois/métal de 1-5/8 po x 3/4 po Lame bimétallique pour la coupe bois/métal de 1-1/4 po x 1-11/16 po Lame de scie plate de 3 po Lame pour l'enlèvement de coulis de 1/8 po - - - MM501 MM600 MM610 Lame pour l'enlèvement de coulis de 1/16 po Lame de raclage rigide Lame de raclage flexible Description Numéros de catalogue -30- - - - 6 - 10 6 - 10 6 - 10 Bois de feuillus 2-4 2-4
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 31 Applications pour l'emploi APPLICATION Votre outil Multi-Max™ de Dremel est conçu pour poncer et couper des matériaux en bois, des plastiques, du plâtre et des métaux non ferreux. Il est particulièrement approprié pour le travail près des bords, dans des endroits exigus et pour les coupes à ras. Cet outil ne doit être utilisé qu'avec des accessoires Dremel. On trouvera ci-dessous quelques emplois types de votre outil Multi-Max™ de Dremel.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 32 La géométrie de la lame à coulis est conçue de façon que la lame puisse enlever tout le coulis jusqu'à la surface d'un mur ou d'un coin. Ceci peut être accompli en s'assurant que la partie segmentée de la lame est bien face au mur ou au coin. RACLAGE Les outils à racler sont appropriés pour enlever les couches existantes de vernis ou d'adhésifs, enlever les moquettes collées, par ex.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 33 latéral de façon à ce que chaque course chevauche la trajectoire de la course précédente d'environ 75 %. N'appliquez PAS une pression excessive. Laissez l'outil faire le travail. Une pression excessive rendra la manipulation difficile, produira des vibrations et causera des marques de ponçage indésirables.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 34 Renseignements sur l’entretien Service Nettoyage IL N’EXISTE À ! AVERTISSEMENT L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif effectué par des employés non auto risés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 35 Garantie limitée de Dremel® Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1. NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté. 2.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 36 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 37 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 38 No lije en mojado con esta herramienta. La entrada de líquidos en la caja del motor constituye un peligro de sacudidas eléctricas. Nunca trabaje en un área que esté empapada con un líquido, tal como un disolvente o agua, o que esté humedecida, tal como un papel de pared recién aplicado.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 39 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 40 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 41 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Herramienta eléctrica oscilante Multi-Max™ modelo MM20 FIG.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 42 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la ! ADVERTENCIA fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Para todo el trabajo o cuando ! ADVERTENCIA cambie accesorios, use siempre guantes protectores.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 43 Introducción Gracias por comprar la herramienta Dremel MultiMax™. Esta herramienta fue diseñada para realizar proyectos caseros de reparación, remodelación y restauración. La Dremel Multi-Max™ realiza tareas que son tediosas, toman mucho tiempo o simplemente son casi imposibles de realizar con cualquier otra herramienta. La carcasa ergonómica está diseñada para que usted la agarre y controle de manera cómoda durante la utilización.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 44 INTERRUPTOR DE "ENCENDIDO Y APAGADO" DESLIZANTE La herramienta se ENCIENDE por medio del interruptor oscilante ubicado en el lado superior de la carcasa del motor. PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA, deslice el botón del interruptor hacia delante. PARA APAGAR LA HERRAMIENTA, deslice el botón del interruptor hacia detrás. DIAL DE CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE Esta herramienta está equipada con un dial de control de velocidad variable (Fig. 6).
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 45 Sírvase consultar las figuras 7 y 8 para obtener instrucciones adicionales sobe cómo utilizar su Dremel MultiMax™. Seguir esas instrucciones le permitirá obtener el máximo rendimiento de su herramienta oscilante. FIG. 7 FIG. 8 CORRECTO: Lije con un movimiento suave hacia detrás y hacia delante, dejando que el peso de la herramienta haga el trabajo. CORRECTO: Corte siempre con un movimiento suave hacia detrás y hacia delante.
1/2 1/4 WOOD 3/4 IN 1 2 - 10 8 - 10 MM70P MM411 Papel de grano 60, 120 y 240 para pintura Hoja de HCS de 1-1/4 de pulgada (32 mm) x 3/8 de pulgada (9.5 mm) para cortar al ras madera 8 - 10 8 - 10 8 - 10 8 - 10 8 - 10 MM460 MM470 MM480 MM422 MM462 Hoja de HCS de 1-1/4 de pulgada (32 mm) x 1-1/8 de pulgada (28.
WOOD Madera blanda 8 - 10 8 - 10 8 - 10 - MM472 MM482 MM450 MM500 Hoja BiM de 1-5/8 de pulgada (41 mm) x 3/4 de pulgada (19 mm) para madera/metal Hoja BiM de 1-1/4 de pulgada (32 mm) x 1-1/8 de pulgada (42 mm) para madera/metal Hoja de sierra plana de 3 pulgadas (7.6 cm) Hoja quitalechada de 1/8 de pulgada (3 mm) -47- - - MM501 MM600 MM610 Hoja quitalechada de 1/16 de pulgada (1.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 48 Aplicaciones de operación APLICACIÓN La herramienta Dremel Multi-Max™ está diseñada para lijar y cortar materiales de madera, plástico, yeso y metales no ferrosos. Es especialmente adecuada para trabajar cerca de bordes, en espacios estrechos y para cortar al ras. Esta herramienta se debe utilizar solamente con accesorios Dremel. A continuación se indican varios usos típicos de la herramienta Dremel Multi-Max™.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 49 RASCADO Los rascadores son adecuados para quitar capas viejas de barniz o adhesivos y quitar alfombra adherida, por ej., en escaleras, escalones y otras superficies de tamaño pequeño o mediano. Seleccione una velocidad de baja a intermedia. Los rascadores rígidos son para la remoción de áreas grandes y materiales más duros, tales como piso de vinilo, alfombra y adhesivos para baldosa.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 50 AMOLADO El accesorio de papel de diamante permite utilizar la Multi-Max™ para amolar cemento, yeso o mortero de capa delgada. La preparación de la superficie para reemplazar baldosas es una aplicación común para este accesorio. El papel de diamante se debe montar en la almohadilla de soporte antes de utilizarlo. Seleccione una velocidad de baja a alta, dependiendo de la tasa de remoción de material deseada.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 51 Información de mantenimiento Servicio Limpieza El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Dremel.
DM 2610015474 02-12_DM 2610015474 02-12.qxp 2/27/12 7:31 AM Page 52 Garantía limitada de Dremel® Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A.