DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:40 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 100 200 3000 P.O.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:40 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:40 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:40 AM Page 4 Safety Rules for Rotary Tools - (cont.) spinning wire brush away from you. Small particles and tiny wire fragments may be discharged at high velocity during the “cleaning” action with these brushes and may become imbedded in your skin. Bristles or wires will be discharged from the brush at high speeds. edge may grab the material causing loss of control of the cutter.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:40 AM Page 5 When using the steel saws, cutoff wheels, high speed cutters or tungsten carbide cutters, always have the work secure ly clamped. Never attempt to hold the work with one hand while using any of these accessories. The reason is that these wheels will grab if they become slightly canted in the groove, and can kick back causing loss of control resulting in serious injury.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:40 AM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:40 AM Page 7 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:40 AM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:40 AM Page 9 Assembly Always unplug Rotary Tool before changing accessories, changing collets ! WARNING or servicing your Rotary Tool. EZ TWIST™ INTEGRATED WRENCH/NOSE CAP SHAFT LOCK BUTTON COLLET WRENCH COLLET NUT COLLET NUT TO TIGHTEN TO LOOSEN TO TIGHTEN COLLET NUT — To loosen, first press shaft lock button and rotate the shaft by hand until the lock engages the shaft preventing further rotation.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:40 AM Page 10 BALANCING ACCESSORIES — For precision work, it is important that all accessories be in good balance (much the same as the tires on your automobile). To true up or balance an accessory, slightly loosen collet nut and give the accessory or collet a 1/4 turn. Retighten collet nut and run the Rotary Tool. You should be able to tell by the sound and feel if your accessory is running in balance.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:40 AM Page 11 Accessories can be damaged during handling, and can fly apart as they come up to speed. This is not common, but it does happen. etc.) to begin. Concentrate on guiding the tool over the work using very little pressure from your hand. Allow the accessory to do the work. Practice on scrap materials first to see how the Rotary Tool's high speed action performs.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:40 AM Page 12 both the correct acces sory and the optimum speed at a glance. The speed of Rotary Tool is controlled by setting this indicator on the housing. The point to remember is this: You can do the great majority of work with the single speed at its regular speed of 35,000 RPM. But for certain materials and types of work, you need slower speeds — which is the reason the variable speed models are available.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:40 AM Page 13 Maintenance Information Service ! Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Dremel Service Facility. To avoid injury continue using the tool CAUTION To in this condition will permanently damage your tool.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:40 AM Page 14 BEARINGS Models 100, 200 & 3000 have double ball bearing construction. Under normal use they will not require lubrication. Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not attempt to clean by inserting pointed objects through openings. Cleaning ! To avoid accidents always ! WARNING dis connect the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:40 AM Page 15 wheels, sanding discs and polishing wheels. 1/8" shank. Screw Mandrel N° 401 This is a screw mandrel used with the felt polishing tip and felt polishing wheels. 1/8" shank. EZ Lock Mandrel N° 402 The Dremel EZ Lock makes accessory changes easy as PULL - TWIST - RELEASE. The one-piece mandrel design simplifies the process of changing cutting wheels and makes it easy to cut through plastic.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 16 Dremel Accessories (Cont.) 3. Apply the brush to the work in such a way that as much of the brush face as possible is in full contact with the work. Applying the side or edge of the brush to the work will result in wire breakage and shortened brush life. Wire Brushes Three different shapes of wire brushes are available. For best results wire brushes should be used at speeds not greater than 15,000 RPM.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 17 Dremel Accessories (Cont.) operations. Use them for cutting off frozen bolt heads and nuts, or to reslot a screw head which has become so damaged that the screwdriver won’t work in it. Fine for cutting BX cable, small rods, tubing, cable and cutting rectangular holes in sheet metal. Sanding Accessories Sanding discs in fine, medium and coarse grades are made to fit mandrel No. 402.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 18 Mandrel No. 401 is used with the felt polishing tip and wheels. Thread the tip on to the screw carefully. The felt tip must thread down straight on the screw Mandrel, and be turned all the way to the collar. Mandrel N° 402 has a small screw at its tip, and is used with emery cutting wheels and sanding discs. Higher speeds, usually maximum, are best for most work, including cutting steel. Which is shown here.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 19 Speed Settings * Speed for light cuts; Caution - burning on deep grooves. • Depending on cutting direction relative to grain. Not all speed settings can be achieved on 100 and 200 series tool. For certain applications, a variable speed tool is required.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 20 Speed Settings (Continued) * Speed for light cuts; Caution - burning on deep grooves. • Depending on cutting direction relative to grain. Not all speed settings can be achieved on 100 and 200 series tool. For certain applications, a variable speed tool is required.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 21 Speed Settings (Continued) * Speed for light cuts; Caution - burning on deep grooves. • Depending on cutting direction relative to grain. Not all speed settings can be achieved on 100 and 200 series tool. For certain applications, a variable speed tool is required.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 22 Speed Settings (Continued) * Speed for light cuts; Caution - burning on deep grooves. • Depending on cutting direction relative to grain. Not all speed settings can be achieved on 100 and 200 series tool. For certain applications, a variable speed tool is required.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 23 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. ! AVERTISSEMENT CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 24 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autre circonstance qui risquent d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif. Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 25 Consignes de sécurité pour outils rotatifs - (suite) Laissez les brosses tourner à la vitesse de fonctionnement pendant au moins une minute avant d’utiliser la meule. Durant cette période, personne ne doit se tenir devant la meule ou en ligne avec celle-ci. Pendant la période de rodage, les poils ou fils de fer seront éjectés de la brosse. l'ouvrage. Sous l'effet du contact avec des clous ou corps étrangers, l'embout peut sauter.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 26 couteaux au carbure de tungstène, assurez-vous que la pièce est toujours bien assujettie. Ne tentez jamais de tenir la pièce d’une seule main tout en utilisant l’un de ces accessoires. La raison en est que ces disques grippent lorsqu’ils sont même très légèrement inclinés dans la rainure, et ils peuvent alors rebondir, vous faisant ainsi perdre le contrôle et causant des blessures graves.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 27 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 28 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 29 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 30 Assemblage ! AVERTISSEMENT Débranchez toujours l'outil rotatif avant de changer les accessoires ou les douilles, ou de faire l’entretien de votre outil rotatif. ÉCROU DE DOUILLE — Pour desserrer, appuyez d’abord sur le bouton de blocage de l’arbre et tournez l’arbre à la main jusqu’à ce que le dispositif de blocage engage l’arbre, empêchant ainsi toute rotation ultérieure.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 31 ÉQUILIBRAGE DES ACCESSOIRES — Pour le travail de précision, il est important que tous les accessoires soient bien équilibrés (tout comme les pneus de votre voiture). Pour rectifier ou équilibrer un accessoire, desserrez légèrement l’écrou de la douille, et tournez l’accessoire ou la douille d’un quart de tour. Resserrez l’écrou de la douille et mettez l’outil rotatif en marche.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 32 manutention et peuvent alors se séparer en morceaux lorsqu’ils atteignent une certaine vitesse. Ceci ne survient pas fréquemment, mais il vaut mieux prévenir. pièce, en n’exerçant qu’une très faible pression de votre main. Laissez l’accessoire faire le travail. Il est habituellement préférable de passer l’outil plusieurs fois plutôt que de tenter de faire tout le travail d’une seule fois.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 33 Le point à retenir est celui-ci : vous pouvez exécuter la plupart des tâches avec l’outil à vitesse simple en utilisant sa vitesse régulière de 35 000 tours/minute. Cependant, pour certains matériaux et certains types de tâches, vous aurez besoin d'une vitesse moindre – ce qui est la raison pour laquelle les modèles à vitesse variable sont proposés.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 34 Renseignements sur l’entretien tourne que sporadiquement, perd de la puissance, produit des bruits inusités ou tourne à vitesse réduite, vérifiez les balais. Entretien L’entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des employés non auto risés peut entraîner un position nement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 35 ROULEMENTS Les modèles 100, 200 et 3000 ont une construction à double palier à billes. Dans des conditions normales d’utilisation, ils ne nécessitent pas de lubrification. Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures. Certains agents de nettoyage certains dissolvants abîment les pièces en plastique.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 36 émeri et en fibre de verre, les disques de ponçage et les disques de polissage. Tiges de 3,2 mm. Mandrin à vis N° 401 Il s’agit d’un mandrin à vis utilisé avec la pointe de polissage en feutre et les disques de polissage en feutre. Tiges de 3,2 mm. Mandrin EZ Lock N° 402 Le mandrin Dremel EZ Lock rend les changements d'accessoires aussi faciles que TIRER - TOURNER RELÂCHER.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 37 Accessoires Dremel - (suite) 3. Appliquez la brosse sur la pièce de manière à ce que la plus grande partie possible de sa tranche soit en contact total avec la pièce. Appliquer le côté ou le bord de la brosse sur la pièce résulterait en une cassure des poils et écourterait sa durée de vie. CORRECT : les pointes de la brosse font le travail Brosses métalliques Trois formes différentes de brosses en fil métallique sont offertes.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 38 Accessoires Dremel - (suite) les pour couper les têtes de boulon et écrous gelés, ou pour refaire la fente d’une tête de vis qui est si abîmée que le tournevis n’y a plus de prise. Très efficaces pour couper les câbles BX, les petites tiges, les tubes et les câbles, ainsi que pour pratiquer des trous rectangulaires dans la tôle. Accessoires de ponçage Les disques de ponçage, à grains fin, moyen et gros, sont adaptés au mandrin N° 402.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 39 Le mandrin N° 401 s'emploie avec les meules et l'embout de polissage en feutre. Insérez l'embout sur la vis soigneusement. L'embout en feutre doit descendre droit sur le mandrin de la vis, et il doit être tourné complètement jusqu'à la douille. Le mandrin N° 402 possède une petite vis à son extrémité, et cette vis est utilisée avec les patins de ponçage et les meules de coupe à l'émeri.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 40 Réglages de vitesse * Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes. • Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois. Il n'est pas possible d'utiliser tous les réglages de la vitesse sur les outils des séries 100 et 200. Un outil à vitesse variable est nécessaire pour certaines applications.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 41 Réglages de vitesse (suite) * Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes. • Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois. Il n'est pas possible d'utiliser tous les réglages de la vitesse sur les outils des séries 100 et 200. Un outil à vitesse variable est nécessaire pour certaines applications.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 42 Réglages de vitesse (suite) * Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes. • Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois. Il n'est pas possible d'utiliser tous les réglages de la vitesse sur les outils des séries 100 et 200. Un outil à vitesse variable est nécessaire pour certaines applications.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 43 Réglages de vitesse * Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes. • Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois. Il n'est pas possible d'utiliser tous les réglages de la vitesse sur les outils des séries 100 et 200. Un outil à vitesse variable est nécessaire pour certaines applications.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 44 Garantie limitée de Dremel® Votre 100 Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : Votre 200 Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de trois ans à compter de la date d’achat.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 45 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 46 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente. No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 47 Normas de seguridad para herramientas giratorias - (cont.) No ponga las manos en el área de la broca que gira. Es posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no siempre sea obvia. Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular, planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las manos.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 48 No altere ni utilice incorrectamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones personales. utilizando cualquiera de estos accesorios. La razón es que estas ruedas se atas carán si se ladean ligeramente en la ranura y pueden experimentar retroceso, causando una pérdida de control que tendrá como resultado lesiones graves.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 49 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 50 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 51 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 52 Ensamblaje Desenchufe siempre la herramienta giratoria antes de cambiar accesorios, cambiar ! ADVERTENCIA portaherramientas o realizar servicio de ajustes y reparaciones en la herramienta giratoria. TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA — Para aflojar la tuerca, oprima primero el botón de fijación del eje y gire el eje a mano hasta que el cierre acople el eje, impidiendo así toda rotación posterior.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 53 EQUILIBRADO DE ACCESORIOS — Para realizar trabajo de precisión es importante que todos los accesorios se encuentren bien equilibrados (de manera muy parecida a las gomas de su automóvil). Para nivelar o equilibrar un accesorio, afloje ligeramente la tuerca del portaherramienta y haga girar el accesorio o el portaherramienta 1/4 de vuelta. Vuelva a apretar la tuerca del portaherramienta y ponga en marcha la herramienta giratoria.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 54 Practique primero en materiales de desecho para ver cómo funciona la acción de alta velocidad de la herramienta giratoria. Tenga presente que el trabajo es realizado por la velocidad de la herramienta y por el accesorio instalado en el portaherramienta. Usted no debe apoyarse en la herramienta ni empujarla durante el uso.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 55 Las maderas duras, los metales y el vidrio requieren un funcionamiento a alta velocidad, y el taladrado también deberá realizarse a altas velocidades. La velocidad de las Herramienta Giratoria se controla ajustando este indicador en la caja protectora. El punto que hay que recordar es el siguiente: Usted puede realizar la mayor parte de los trabajos con el modelo de una sola velocidad funcionando a su velocidad normal de 35.000 RPM.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 56 Información de mantenimiento El Servicio seguir utilizando la ! PRECAUCION herramienta en este estado la El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Dremel.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 57 RODAMIENTOS Los modelos 100, 200 y 3000 tienen una construcción de rodamientos de bolas dobles. Bajo uso normal, no requerirán lubricación. comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 58 Vástago de tornillo No. 401 Este es un vástago de tornillo utilizado con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Espiga de 3,2 mm. Vástago EZ Lock No. 402 El EZ Lock de Dremel hace que los cambios de accesorio sean tan fáciles como JALAR, GIRAR Y SOLTAR. El diseño de vástago de una pieza simplifica el proceso de cambio de ruedas de corte y facilita el corte a través de plástico. Vástago de tornillo pequeño No.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 59 Accesorios Dremel - (cont.) 3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que tanta cara del cepillo como sea posible esté en contacto completo con la pieza de trabajo. La aplicación del lado o del borde del cepillo a la pieza de trabajo causará la rotura del alambre y acortará la duración del cepillo. Escobillas de alambre Hay disponibles escobillas de alambre de tres formas distintas.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 60 Accesorios Dremel - (cont.) agarrotadas o para volver a ranurar una cabeza de tornillo que esté tan dañada que no permita usar un destornillador. Buenas para cortar cable BX, varillas pequeñas, tubería, cable, y para cortar agujeros rectangulares en chapa metálica. Accesorios para lijar Los discos de lijar de grado fino, mediano y grueso están hechos para acoplarse en el vástago No. 402.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 61 El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago de tornillo y se debe girar del todo hasta el collarín. El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar de esmeril.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 62 Posiciones de velocidad * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta. No todas las posiciones de velocidad se pueden lograr en la herramienta serie 100 y serie 200. Para ciertas aplicaciones se requiere una herramienta de velocidad variable. 2 = 5.000 – 8.000 RPM 4 = 9.000 – 15.000 RPM 6 = 16.000 – 21.000 RPM 8 = 22.000 – 27.000 RPM 10 = 28.000 – 32.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 63 Posiciones de velocidad * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta. No todas las posiciones de velocidad se pueden lograr en la herramienta serie 100 y serie 200. Para ciertas aplicaciones se requiere una herramienta de velocidad variable. 2 = 5.000 – 8.000 RPM 4 = 9.000 – 15.000 RPM 6 = 16.000 – 21.000 RPM 8 = 22.000 – 27.000 RPM 10 = 28.000 – 32.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 64 Posiciones de velocidad * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta. No todas las posiciones de velocidad se pueden lograr en la herramienta serie 100 y serie 200. Para ciertas aplicaciones se requiere una herramienta de velocidad variable. 2 = 5.000 – 8.000 RPM 4 = 9.000 – 15.000 RPM 6 = 16.000 – 21.000 RPM 8 = 22.000 – 27.000 RPM 10 = 28.000 – 32.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 65 Posiciones de velocidad * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta. No todas las posiciones de velocidad se pueden lograr en la herramienta serie 100 y serie 200. Para ciertas aplicaciones se requiere una herramienta de velocidad variable. 22 = 5.000 – 8.000 RPM 4 = 9.000 – 15.000 RPM 6 = 16.000 – 21.000 RPM 8 = 22.000 – 27.000 RPM 10 = 28.000 – 32.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 66 Garantía limitada de Dremel® Su producto 100 Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: Su producto 200 Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de tres años a partir de la fecha de compra.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.
DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 68 Dremel® Limited Warranty Your Dremel 100 is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action: Your Dremel 200 is warranted against defective material or workmanship for a period of three years from date of purchase.