DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 1 Contour Sander Owner’s Manual Model 6000 HONESTLY NOW … Have you read this OWNER’S MANUAL? Parlez-vous français? Voir page 12 ¿Habla español? Vea página 23 • • • • • • • Safety Assembly Operation Maintenance Accessory Information Warranty Service Parts P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401 1-800-437-3635 http://www.dremel.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 2 Power Tool Safety Rules ! WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Damaged cords increase the risk of electric shock. Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" or "W.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 3 Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF”.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 4 Some dust created by • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. ! WARNING power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Contour Sander FIG.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 7 Operating Instructions ON/OFF AND VARIABLE SPEED SWITCHES Your Sander is equipped with a variable speed switch and a separate on/off switch. The speed can be controlled from minimum to maximum speed by moving the switch lever to desired setting. TO TURN TOOL “ON”: Slide switch to the “ON”position (I) on symbol. TO TURN TOOL “OFF” Slide switch to the “OFF” position (0) off symbol. TO INCREASE SPEED: Move variable speed control lever toward the + sign.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 8 Operating Instructions (cont.) Hint: make sure the small grip dimples have firmly secured the sandpaper surface. 5. Press holder firmly back up into place until the contour "snaps" in place. To remove contour, rotate lever to release and lower the clamp holder. You are now ready to install another contour shape or detail pad. When using sanding tubes, rotate them regularly to maximize all surfaces for longer, more efficient use.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 9 SELECTING ABRASIVES The following suggestions may be used as a general guide for abrasive selection, but the best results will be obtained by sanding a test sample of the workpiece first. Grit Coarse 80 grit Medium 120 grit Extra fine 220 grit Application For rough wood, metal sanding, rust, paint, or old material removal. For general wood or metal sanding. For final sanding of bare wood, smoothing old paint, or preparing a finished surface for recoating.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 10 After replacing brushes the tool should be run at no-load; place on a clean surface and run freely for 5 minutes before loading (or using) the tool. This will allow the brushes to “seat” properly and will give you more hours of life from each set of brushes. This will also extend the total life of your tool since the commutator surface will “wear” longer. TOOL LUBRICATION Your Dremel tool has been properly lubricated and is ready to use.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 11 Dremel Limited Warranty Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action: 1. DO NOT return your product to the place of purchase. 2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight prepaid, along with: A.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 12 Ponceuse à contours Manuel de l’utilisateur Modèle 6000 SOYEZ FRANC … Avez-vous lu ce MANUEL ? • • • • • • • Sécurité Assemblage Fonctionnement Maintenance Informations sur les accessoires Garantie Pièces de service P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401 1-800-437-3635 http://www.dremel.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 13 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même ! AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 14 N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 15 Les travaux à la machine ! AVERTISSEMENT tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 16 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 17 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Ponceuse à contours FIG.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 18 Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT ET COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre ponceuse est pourvue d'une commande à vitesse variable et d'un interrupteur marche/arrêt distinct. La vitesse peut être réglée depuis une vitesse minimale à une vitesse maximale en déplaçant le levier de l'interrupteur à la position désirée. POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE : Faites glisser l'interrupteur au symbole de marche (I) de la position de marche.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 19 Consignes de fonctionnement (suite) 4. Insérez le contour entièrement dans la partie supérieure et l'arrière du support jusqu'à ce qu'il atteigne la butée arrière (Fig. 2). CONSEIL : Assurez-vous que les petites dépressions de prise ont fixé solidement la surface du papier de verre. 5. Remettez le support en place en exerçant une pression ferme jusqu'à ce que le contour « s'enclenche » en position.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 20 SÉLECTION DES ABRASIFS Vous pouvez vous reporter aux suggestions ci-après comme guide général de sélection des abrasifs, mais vous obtiendrez de meilleurs résultats en procédant d'abord à un essai de ponçage sur un échantillon du matériau.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 21 laissez-le tourner librement pendant cinq minutes sans charger (ou utiliser) l’outil. Les balais pourront ainsi se « caler » adéquatement, et chaque jeu de balais durera plus longtemps. La vie totale de votre outil s’en trouvera également prolongée car la surface du commutateur durera plus longtemps. GRAISSAGE DE L’OUTIL Votre outil Dremel a été convenablement graissé et est prêt à utiliser.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 22 Garantie limitée de Dremel Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériaux ou d’exécution pendant un délai deux ans depuis la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1. NE RAPPORTEZ PAS le produit à l’endroit où vous l’avez acheté. 2. Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, port payé, accompagné : A.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 23 Lijadora de contornear Manual del usuario Modelo 6000 Sea sincero … ¿Ha leído este MANUAL DEL USUARIO? • • • • • • • Seguridad Ensamblaje Funcionamiento Maintenance Información sobre accesorios Garantía Piezas de repuesto P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401 1-800-437-3635 http://www.dremel.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 24 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 25 el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 26 Cierto polvo generado por el ! ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 27 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s n0 .../min 0 1, 2, 3, ...
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 28 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Lijadora de contornea FIG.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 29 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTORES DE ENCENDIDO Y APAGADO Y DE VELOCIDAD VARIABLE La lijadora está equipada con un interruptor de velocidad variable y un interruptor de encendido y apagado. La velocidad se puede controlar de mínima a máxima moviendo la palanca del interruptor hasta la posición deseada. PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA: Deslice el interruptor hasta la posición de encendido, símbolo (I).
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 30 Instrucciones de funcionamiento (cont.) 4. Introduzca el contorno completamente en la parte superior y posterior del soporte hasta que alcance el "tope" posterior (Fig. 2). Sugerencia: Asegúrese de que los pequeños hoyuelos de agarre hayan sujetado firmemente la superficie del papel de lija. 5. Presione el soporte firmemente hacia arriba de vuelta a su sitio hasta que el contorno se acople a presión en su posición.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 31 SELECCION DE ABRASIVOS Las sugerencias que se ofrecen a continuación pueden utilizarse como guía general para la selección de abrasivos, pero los mejores resultados se obtendrán lijando primero una muestra de prueba de la pieza de trabajo. Aplicación Grano Grano grueso 80 Para lijado de madera basta y metal, y remoción de herrumbre, pintura o material viejo. Grano mediano 120 Para lijado general de madera o metal.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 32 Después de cambiar las escobillas, se deberá hacer funcionar la herramienta sin carga; colóquela sobre una superficie limpia y hágala funcionar libremente durante 5 minutos antes de someter a carga (o utilizar) la herramienta. Esto permitirá que las escobillas se asienten adecuadamente y hará que cada juego de escobillas proporcione muchas más horas de servicio.
DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 33 Garantía limitada Dremel Este producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A.
9 -341 2 5 22 6 14 15 18 13 14 13 19 20 21 23 OPTIONAL ACCESSORY ACCESSOIRE EN OPTION ACCESORIO OPCIONAL 10 16 8:33 AM 17 4 11 10 12 9/5/03 3 7 8 MODEL MODÈLE MODELO 6000 (FO13600003) CONTOUR SANDER 9 PONCEUSE À CONTOURS LIJADORA DE CONTORNEA DM 2610919361 9/03 Page 34
-352610909208 2615302155 2615299068 2615302365 20 21 22 23 Switch Lead Assembly Rubber Grip Ring Dust Collection Assembly (optional) Clamp Release Lever ( ) unités comprises 2610919367 19 Cord Assembly Carrier Clamp Release/Screw/Spring ( ) Qty.