DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 8220 P.O.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 3 Battery tool use and care Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 4 Safety Rules for Cordless Rotary Tools - (cont.) Inspect your workpiece before cutting. When cutting irregularly shaped workpieces, plan your work so it will not slip and pinch the bit and be torn from your hand. For example, if carving wood, make sure there are no nails or foreign objects in the workpiece. Nails or foreign objects can cause the bit to jump.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 5 Safety Rules for Cordless Rotary Tools - (cont.) Do not alter or misuse tool. Any alteration or modification is a misuse and may result in serious personal injury. they become slightly canted in the groove, and can kickback causing loss of control resulting in serious injury. Your second hand should be used to steady and guide the hand holding the tool. When a cutoff wheel grabs, the wheel itself usually breaks.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 6 Do not disassemble charger or operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way. Replace damaged cord or plugs immediately. Incorrect reassembly or damage may result in electric shock or fire. Battery leakage may occur under extreme usage or temperature conditions. Avoid contact with skin and eyes. The battery liquid is caustic and could cause chemical burns to tissues.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 8 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 9 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, ! WARNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 10 Assembly Disconnect battery pack from tool before making any assembly, ! WARNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 11 accessories be in good balance (much the same as the tires on your automobile). To true up or balance an accessory, slightly loosen collet nut and give the accessory or collet a 1/4 turn. Retighten collet nut and run the Rotary Tool. You should be able to tell by the sound and feel if your accessory is running in balance. Continue adjusting in this fashion until best balance is achieved.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 12 For best control in close work, grip the Rotary Tool like a pencil between your thumb and forefinger (Figure A). Practice on scrap materials first to see how the Rotary Tool's high speed action performs. Keep in mind that the work is done by the speed of the tool and by the accessory in the collet. You should not lean on or push the tool during use.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 13 The speed of Rotary Tool is controlled by setting this adjuster on the housing. To aid you in determining the optimum operational speed for different materials and different accessories, we have constructed a series of tables that appear on page 22, 23, 24 and 25. By referring to these tables, you can discover the recommended speeds for each type of accessory. Look these tables over and become familiar with them.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 14 FUEL GAUGE This tool is equipped with a fuel gauge that tells you how much charge your battery has. A fully charged battery is indicated when all three LED lights are illuminated. As the battery discharges, the lights will turn off one by one until only one light is on. When the last light starts "flashing", the battery is almost empty. When the battery is dead, the tool will automatically turn off.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 15 c. Check battery pack terminals for dirt. Clean with cotton swab and alcohol if necessary. d. If you still do not get proper charging, take or send tool, battery pack and charger to your local Dremel Service Center. Note: Use of chargers or battery packs not sold by Dremel will void the warranty. Charging Battery Pack 876 1-HOUR CHARGER Plug charger cord into your standard power outlet, then insert battery pack into charger.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 16 Maintenance Service NO USER SERVICEABLE ! WARNING PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom mend that all tool service be performed by a Dremel Service Center. SERVICE MEN: Disconnect tool and/or charger from power source before servicing.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 17 Dremel Accessories Use only Dremel®, high-performance accessories. Other accessories are not ! WARNING designed for this tool and may lead to personal injury or property damage. The number and variety of accessories for the Rotary Tool are almost limitless.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 18 Dremel Accessories (Cont.) joints, grinding off rivets and removing rust. These grinding stones can be resharped with a dressing stone. In machine shops, high speed drills and cutters normally are ground with aluminum oxide wheels. 1/8" shank. Structured Tooth Tungsten Carbide Cutters Fast cutting, needle-sharp teeth for greater material removal with minimum loading. Use on fiberglass, wood, plastic, epoxy and rubber. 1/8" shank.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 19 Dremel Accessories (Cont.) Brushing Pressure 1. Remember, the tips of a wire brush do the work. Operate the brush with the lightest pressure so only the tips of the wire come in contact with the work. and if this is continued, the life of the brush will be shortened due to wire fatigue. 3. Apply the brush to the work in such a way that as much of the brush face as possible is in full contact with the work.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 20 Dremel Accessories (Cont.) Drywall Cutting Bit Gives you fast, clean cuts in drywall. Grinding Wheel Use for deburring, removing rust, and general purpose grinding. Use with Mandrel #402. Tile Cutting Bit Cuts ceramic wall tile, cement board, and plaster. Spiral Cutting Bit Cuts through all types of wood and wood composites. Cutting Wheels These thin discs of emery or fiberglass are used for slicing, cutting off and similar operations.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 21 Replacing Screw Mandrel Accessories Mandrel No. 401 is used with the felt polishing tip and wheels. Thread the tip on to the screw carefully. The felt tip must thread down straight on the screw Mandrel, and be turned all the way to the collar. Mandrel N° 402 has a small screw at its tip, and is used with emery cutting wheels and sanding discs. Higher speeds, usually maximum, are best for most work, including cutting steel.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 22 Speed Settings * Speed for light cuts; Caution - burning on deep grooves. • Depending on cutting direction relative to grain.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 23 Speed Settings (Continued) * Speed for light cuts; Caution - burning on deep grooves. • Depending on cutting direction relative to grain. Note: Each number settings listed in the speed charts = x 1000 RPM’s Tungsten Carbide Cutters Catalog Number 9901, 9902, 9903, 9904, 9905, 9906, 9909, 9910, 9911, 9912 Soft Wood 25-30 Hard Wood 18-24 Laminates /Plastic 9-11 Steel 25-30 Aluminum, Brass, etc.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 24 Speed Settings (Continued) * Speed for light cuts; Caution - burning on deep grooves. • Depending on cutting direction relative to grain.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 25 Speed Settings (Continued) * Speed for light cuts; Caution - burning on deep grooves. • Depending on cutting direction relative to grain. Note: Each number settings listed in the speed charts = x 1000 RPM’s Flapwheels Catalog Number 502, 503, 504, 505 Soft Wood 25-30 Hard Wood 18-24 Laminates /Plastic 5-8 Steel 25-30 Aluminum, Brass, etc.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 26 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. ! AVERTISSEMENT CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 27 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 28 Consignes de sécurité pour outil rotatif sans cordon - (suite) Après avoir changé les embouts ou effectué quelque réglage que ce soit, assurez-vous que l’écrou de la douille et le capuchon avant à clé intégrée EZ TWIST™ sont bien serrés tous les deux. Des dispositifs de réglage lâches peuvent bouger soudainement et causer ainsi une perte de contrôle entraînant une projection violente des composants en rotation.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 29 Consignes de sécurité pour outil rotatif sans cordon - (suite) Ce produit n’est pas destiné à être utilisé comme fraise dentaire dans des applications médicales humaines ou vétérinaires. Des blessures graves peuvent s’ensuivre. Lorsque vous utilisez les scies en acier, les disques de découpage, les couteaux à grande vitesse ou les couteaux au carbure de tungstène, assurez-vous que la pièce est toujours bien assujettie.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 30 immédiatement les cordons ou les fiches abîmés. Un remontage incorrect ou des dommages peuvent provoquer un incendie ou des secousses électriques. contact avec la peau et les yeux. Le liquide de pile est caustique et pourrait causer des brûlures chimiques aux tissus. Si le liquide vient en contact avec la peau, lavez rapidement à l'eau savonneuse.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 31 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 32 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 33 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 34 Assemblage Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 35 soient bien équilibrés (tout comme les pneus de votre voiture). Pour rectifier ou équilibrer un accessoire, desserrez légèrement l’écrou de la douille, et tournez l’accessoire ou la douille d’un quart de tour. Resserrez l’écrou de la douille et mettez l’outil rotatif en marche. Le son qui se fait entendre et le maniement de l’outil devraient vous indiquer si l’accessoire est bien équilibré.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 36 Pour obtenir un meilleur contrôle dans le travail de précision, tenez l’outil rotatif comme un crayon, entre le pouce et l’index (Figure A.) Pratiquez d’abord sur des matériaux de rebut pour voir comment fonctionne l’action à haute vitesse de l’outil rotatif. N’oubliez pas que le travail est accompli par la vitesse de l’outil et par l’accessoire monté dans la douille.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 37 La vitesse de l’outil rotatif est contrôlée par le réglage de ce sélecteur sur le bâti. Pour vous aider à déterminer la vitesse de service optimale pour différents matériaux ou accessoires, nous avons préparé une série de tableaux qui apparaissent aux pages 46, 47, 48 et 49. En consultant ces tableaux, vous aurez tôt fait de découvrir les vitesses recommandées pour tous les genres d’accessoires.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 38 INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE Cet outil est doté d’un indicateur de charge qui vous indique le niveau de charge de la pile. Quand les trois voyants DEL sont allumés, cela indique que la pile est chargée au maximum. Au fur et à mesure que la pile se décharge, les voyants s’éteignent un par un, jusqu’à ce qu’il n’en reste qu’un seul allumé. Quand ce dernier voyant commence à clignoter, cela veut dire que la pile est presque déchargée.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 39 b. Vérifiez si la prise n’est pas raccordée con jointement à un interrupteur qui servirait à éteindre les lumières. d. Si vous n’arrivez toujours pas à obtenir la charge satisfaisante, confiez l’outil, le bloc-piles et le chargeur à votre centre d’entretien Dremel habituel. c. Vérifiez la propreté des bornes du bloc-piles. Nettoyez-les au besoin avec un bâtonnet imbibé d’alcool.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 40 Entretien l’efficacité maximale du moteur, nous recommandons de l’examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Dremel authentique, conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé. Service ! AVERTISSEMENT IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 41 Accessoires Dremel Utilisez uniquement des accessoires Dremel® ultra-performants. Aucun des autres accessoires n’a été conçu pour cet outil. Leur usage pourrait occasionner des blessures corporelles ou des dommages matériels. ! AVERTISSEMENT Le nombre et l’assortiment d’accessoires pour l’outil rotatif sont pratiquement illimités.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 42 Accessoires Dremel - (suite) coupe, lisser les joints soudés, meuler les rivets et enlever la rouille. Ces meules peuvent être ré-aiguisées avec une pierre d’ébarbage. Dans les ateliers d’usinage, les forets et les couteaux pour usage à grande vitesse sont généralement meulés à l’aide de disques en oxyde d’aluminium. Tiges de 3,2 mm.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 43 Accessoires Dremel - (suite) Pression de brossage 1. Souvenez-vous : ce sont les pointes d’une brosse métallique qui font le travail. N’appliquez qu’une pression très légère sur la brosse de sorte que seules les pointes des poils viennent en contact avec la pièce. pièce. Si ceci se prolonge, la durée de vie de la brosse s’en trouvera écourtée à cause de la fatigue des poils. 3.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:49 PM Page 44 Accessoires Dremel - (suite) Embout (mèche) pour coupe de cloisons sèches Vous donne des coupes rapides et nettes dans les murs secs. Meule Utilisez pour ébavurer, enlever la rouille et la rectification à usage général. Utiliser avec le mandrin N°. 402. Embout (mèche) pour coupe de carrelage Coupe le carrelage des murs en céramique, les plaques de ciment et le plâtre.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 45 Remplacement des accessoires du mandrin de la vis Le mandrin N° 401 s'emploie avec les meules et l'embout de polissage en feutre. Insérez l'embout sur la vis soigneusement. L'embout en feutre doit descendre droit sur le mandrin de la vis, et il doit être tourné complètement jusqu'à la douille. Le mandrin N° 402 possède une petite vis à son extrémité, et cette vis est utilisée avec les patins de ponçage et les meules de coupe à l'émeri.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 46 Réglages de vitesse * Vitesse pour coupes légères, mise en garde - risque de brûlures sur rainures profondes. • Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 47 Réglages de vitesse (suite) * Vitesse pour coupes légères, mise en garde - risque de brûlures sur rainures profondes. • Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 48 Réglages de vitesse (suite) * Vitesse pour coupes légères, mise en garde - risque de brûlures sur rainures profondes. • Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 49 Réglages de vitesse * Vitesse pour coupes légères, mise en garde - risque de brûlures sur rainures profondes. • Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois. Remarque : chaque nombre pour les réglages indiqué dans les tableaux de vitesse = x milliers de tr/mn Meules à lamelles Numéro de catalogue 502, 503, 504, 505 Bois tendre 25-30 Bois dur 18-24 Stratifiés / plastique 5-8 Acier 25-30 Aluminium, laiton, etc.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 50 Garantie limitée de Dremel® Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1. NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté. 2.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 51 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 52 No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 53 Normas de seguridad para herramientas giratorias - (cont.) personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones. Después de cambiar las brocas o hacer cualquier ajuste, asegúrese de que tanto la tuerca del portaherramienta como la llave de tuerca integrada / tapa de punta EZ TWIST™ estén apretadas firmemente.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 54 Normas de seguridad para herramientas giratorias - (cont.) No deje que el trabajar de manera confiada debido a la familiarización adquirida con el uso frecuente de la herramienta giratoria se convierta en algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves. la pieza de trabajo con una mano cuando esté utilizando cualquiera de estos accesorios.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 55 No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado de cualquier modo. Cambie el cordón o los enchufes dañados inmediatamente. El reensamblaje incorrecto o los daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o incendio. No recargue la batería en un entorno húmedo o mojado. No exponga el cargador a lluvia ni nieve.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 56 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 57 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 58 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ! ADVERTENCIA ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 59 Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ! ADVERTENCIA ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 60 EQUILIBRADO DE ACCESORIOS — Para realizar trabajo de precisión es importante que todos los accesorios se encuentren bien equilibrados (de manera muy parecida a las gomas de su automóvil). Para nivelar o equilibrar un accesorio, afloje ligeramente la tuerca del portaherramienta y haga girar el accesorio o el portaherramienta 1/4 de vuelta. Vuelva a apretar la tuerca del portaherramienta y ponga en marcha la herramienta giratoria.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 61 Para tener mejor control al realizar trabajo fino, agarre la herramienta giratoria como un lápiz entre el dedo pulgar y el dedo índice (Figura A). Practique primero en materiales de desecho para ver cómo funciona la acción de alta velocidad de la herramienta giratoria. Tenga presente que el trabajo es realizado por la velocidad de la herramienta y por el accesorio instalado en el portaherramienta.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 62 La velocidad de la herramienta giratoria se controla graduando este ajustador ubicado en la caja protectora. Para ayudarle a determinar la velocidad de funcionamiento óptima para diferentes materiales y distintos accesorios, hemos preparado una serie de tablas que aparecen en las páginas 71, 72, 73 y 74. Consultando dichas tablas usted puede determinar las velocidades recomendadas para cada tipo de accesorio.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 63 INDICADOR DE COMBUSTIBLE Esta herramienta está equipada con un indicador de combustible que le indica cuánta carga tiene la batería. Cuando las tres luces LED están iluminadas, se está indicando que la batería está completamente cargada. A medida que la batería se vaya descargando, las luces se apagarán de una en una hasta que sólo quede una luz encendida. Cuando la última luz comience a "parpadear", la batería estará casi vacía.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 64 b. Compruebe si el tomacorriente está conectado a un interruptor de luz que corta el suministro de energía cuando se apagan las luces. d. Si usted sigue sin obtener una carga adecuada, lleve o envíe la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al Centro de servicio Dremel local. c. Compruebe si hay suciedad en las terminales del paquete de baterías. Límpielas con un pedazo de algodón y alcohol si es necesario.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 65 Mantenimiento MOTORES “CORRIENTE DIRECTA” El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que éste sea examinado cada seis meses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Dremel genuino diseñado especialmente para la herramienta. Servicio NO HAY PIEZAS EN EL ! ADVERTENCIA INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 66 Accesorios para la Dremel Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel®. Otros ! ADVERTENCIA accesorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o El número y la diversidad de accesorios para la Herramienta Giratoria son casi ilimitados.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 67 Accesorios Dremel - (cont.) fundidas, desbarbar cualquier metal después de cortarlo, alisar juntas soldadas, amolar remaches y quitar herrumbre. Estas piedras de amolar pueden reafilarse con una piedra de reacondicionamiento. En los talleres de maquinaria, normalmente las brocas y los cortadores de alta velocidad son amolados con muelas de óxido de aluminio. Espiga de 3,2 mm.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 68 Accesorios Dremel - (cont.) Presión de cepillado 1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más ligera para que solamente las puntas del alambre entren en contacto con la pieza de trabajo. haciendo esto, podrá acortarse la duración del cepillo debido a la fatiga del alambre. 3.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 69 Accesorios Dremel - (cont.) Broca para cortar pared de tipo seco Permite hacer cortes rápidos y limpios en pared de tipo seco. Muela Se utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y amolado de propósito general. Utilícela con el vástago de tornillo No. 402. Broca para cortar loseta Corta loseta de cerámica para pared, tablero de cemento y yeso.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 70 Reemplazo de los accesorios de mandril de tornillo El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago de tornillo y se debe girar del todo hasta el collarín. El vástago No.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 71 Posiciones de velocidad * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 72 Posiciones de velocidad * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 73 Posiciones de velocidad * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta. Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los cuadros de velocidad = x 1000 RPM Piedras de afilar para sierras de cadena Número de catálogo 453, 454, 455 Madera blanda - Madera dura - Laminados/ plásticos - Acero 25-30 Aluminio, latón, etc.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 74 Posiciones de velocidad * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 75 Garantía limitada de Dremel® Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A.
DM 2610022202 02-12_DM 2610022202 01-12.qxp 2/16/12 1:50 PM Page 76 Dremel® Limited Warranty Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action: 1. DO NOT return your product to the place of purchase. 2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight prepaid, along with: A.