600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:54 PM Page 1 IMPORTANT Read Before Using ● IMPORTANT Lire avant usage ● IMPORTANTE Leer antes de usar Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad Dremel Lite 7760 P.O.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:54 PM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. ! This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:54 PM Page 3 General Power Tool Safety Warnings Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and / or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:54 PM Page 4 Safety Rules for Rotary Tools normally break apart during this test time. Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:54 PM Page 5 Safety Rules for Rotary Tools Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body. Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:54 PM Page 6 Safety Rules for Rotary Tools loading and susceptibility to twisting or snagging of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage. Do not position your hand in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your hand, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:54 PM Page 7 Additional Safety Warnings GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety. Do not use AC only rated tools with a DC power supply. While the tool may appear to work, the electrical components of the AC rated tool are likely to fail and create a hazard to the operator. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:54 PM Page 8 Safety Rules for Charging Dremel Factory Service Center, or qualified serviceman only using original spare parts. Incorrect reassembly may result in electric shock or fire. Do not use attachments not recommended or sold by Dremel. Using attachments not recommended may result in electric shock or fire. Unplug tool from power adapter when battery in tool is fully charged.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 9 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation V Volts (voltage) A Amperes (current) Hz Hertz (frequency, cycles per second) W Watt (power) kg Kilograms (weight) min Minutes (time) s Seconds (time) ⌀ Diameter (size of drill bits, grinding wheels, etc.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 10 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Alerts user to read manual Alerts user to wear eye protection This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 11 Functional Description and Specifications Battery tools are always in an operative condition. Be aware of the possible hazards. SAVE THESE INSTRUCTIONS Cordless Rotary Tool Lite 7760 8 9 Fig.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 12 Charging the Tool Your Dremel Lite 7760 does not come completely charged from the factory. Be sure to charge tool prior to initial use. Insert USB cable 13 into USB port of power adapter 14 (Fig. 1). If power adapter is not included, charge tool using 5V/1A minimum USB power adapter. Plug power adapter 14 into standard power outlet. Open Micro USB port cover 11 and plug micro USB plug into Micro USB port 10.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 13 Assembly Always be sure the tool is turned “OFF” before changing accessories, changing collets or servicing your cordless rotary tool. Fig. 3 ▶ Collet Nut To loosen the collet nut, first press shaft lock button and rotate the shaft by hand until the lock engages the shaft preventing further rotation. Your Dremel Lite 7760 is equipped with a shaft lock mechanism. This mechanism engages the output shaft in 4 separate locations on the shaft for easier operation.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 14 Assembly running in balance. Continue adjusting in this fashion until best balance is achieved. To maintain balance on abrasive wheel points, before each use, with the wheel point secured in the collet, turn on the Rotary Tool and run the 415 Dressing Stone lightly against the revolving wheel point. This removes high spots and trues up the wheel point for good balance.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 15 Introduction speed combined with the acces sory mounted in the collet does the work. You don’t apply pressure to the tool, but simply hold and guide it. In the low speed tools, you not only guide the tool, but also apply pressure to it, as you do, for example, when drilling a hole. It is this high speed, along with its compact size and wide variety of special accessories, that makes the Rotary Tool differ ent from other tools.
00A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 16 Operating Speeds To select the right speed for each job, use a practice piece of material. the tool when overload and stall conditions occur. If you stall the tool for too long, or bind the bit in a work piece, especially at high speeds, the tool will automatically turn itself off thanks to the fallback built into it.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 17 Operating Speeds material is to practice for a few minutes on a piece of scrap, even after referring to the chart. You can quickly learn that a slower or faster speed is more effective just by observing what happens as you make a pass or two at different speeds. When working with plastic, for example, start at a slow rate of speed and increase the speed until you observe that the plastic is melting at the point of contact.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 18 Maintenance To avoid accidents, always disconnect the tool and/or power adapter from the power supply before servicing or cleaning. ▶ Service ▶ D.C. Motors NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by un au thorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom mend that all tool service be performed by a Dremel Service Center.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 19 Dremel Accessories Use only Dremel®, high-performance accessories. Other accessories are not designed for this tool and may lead to personal injury or property damage. Store accessories in a dry and temperate environment to avoid corrosion and deterioration. The number and variety of accessories for the Rotary Tool are almost limitless.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 20 Dremel Accessories Silicon Carbide Grinding Stones (blue/green) Tougher than aluminum oxide points, these are made es pecially for use on hard materials such as glass and ce ramics. Typical uses might be the removal of stilt marks and excess glaze on ceramics and engraving on glass. 1/8" shank. Engraving Cutters This group has a wide variety of sizes and shapes, and are made for intricate work on ceramics (greenware), wood carvings, jewelry and scrimshaw.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 21 Dremel Accessories Bristle Brushes These are excellent cleaning tools on silverware, jewelry and antiques. The three shapes make it possible to get into tight corners and other difficult places. Bristle brushes can be used with polishing compound for faster cleaning or polishing.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 22 Dremel Accessories contoured surfaces. They are used most effectively as a finishing sander after heavier surface sanding and material removal is completed. Flapwheels come in fine and coarse grades. Buffs are a great finishing accessory for cleaning and light sanding. They work effectively on metal, glass, wood, aluminum and plastics. Coarse and medium buffs are sold together. All buffs are sold individually. Do not exceed 15,000 RPM in speed. 1/8" shank.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 23 Dremel Attachment Compatibility Model No.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 24 Dremel Attachment Compatibility Model No.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 25 Dremel Accessories Mandrel No. 401 is used with the felt polishing tip and wheels. Thread the tip on to the screw carefully. The felt tip must thread down straight on the screw Mandrel, and be turned all the way to the collar. Mandrel No. 402 has a small screw at its tip, and is used with emery cutting wheels and sanding discs. Higher speeds, usually maximum, are best for most work, including cutting steel. Which is shown here.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 26 EZ Lock™ Operating Instructions EZ Lock™ Mandrel No. EZ402 has a spring loaded sleeve and is used with cutting wheels, abrasive buffs and polishing cloth. Always make sure the rotary tool is “OFF” and disconnect the plug from the power source or the battery pack from the tool before changing accessories. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Always make sure accessory is properly seated on mandrel before use.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 27 EZ Drum™ Operating Instructions EZ Drum™ Mandrel No. EZ407SA has a spring loaded sleeve and is used with sanding bands. Always make sure the rotary tool is “OFF” and disconnect the plug from the power source or the battery pack from the tool before changing accessories. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Always make sure accessory is properly seated on mandrel before use.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 28 Speed Settings Note: Each number settings listed in the speed charts = x 1,000 RPM * Speed for light cuts, Caution - burning on deep grooves. • Depending on cutting direction relative to grain. Note that the recommended speed may not be suitable for your rotary tool model. High Speed Cutters Catalog Number Soft Wood Hard Wood Laminates /Plastics Steel Aluminum, Shell/ Ceramic Glass Brass, etc.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 29 Speed Settings Note: Each number settings listed in the speed charts = x 1,000 RPM * Speed for light cuts, Caution - burning on deep grooves. • Depending on cutting direction relative to grain. Note that the recommended speed may not be suitable for your rotary tool model. Tungsten Carbide Cutters Catalog Number Soft Wood Hard Wood Laminates /Plastics Steel Aluminum, Shell/ Ceramic Glass Brass, etc.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 30 Speed Settings Note: Each number settings listed in the speed charts = x 1,000 RPM * Speed for light cuts, Caution - burning on deep grooves. • Depending on cutting direction relative to grain. Note that the recommended speed may not be suitable for your rotary tool model.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 31 Speed Settings Note: Each number settings listed in the speed charts = x 1,000 RPM * Speed for light cuts, Caution - burning on deep grooves. • Depending on cutting direction relative to grain. Note that the recommended speed may not be suitable for your rotary tool model. Flapwheels Catalog Number Soft Wood 502, 503, 504, 505 25-35 Hard Laminates Aluminum, Shell/ Wood /Plastics Steel Brass, etc.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 32 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 33 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique. happés par les pièces en mouvement.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 34 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 35 Consignes de sécurité pour les outils rotatifs faux de la meuleuse est trop long, la MEULE MONTÉE risque de se détacher et d’être éjectée violemment. N’utilisez pas un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l’accessoire (p. ex.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 36 Consignes de sécurité pour les outils rotatifs électriques cachés. L’entrée de l’accessoire de coupe en contact avec un fil sous tension pourrait mettre les surfaces en métal exposées de l’outil électroportatif sous tension et causer un choc électrique à l’opérateur. Tenez toujours l’outil fermement à la main (ou avec les deux mains) lors de la mise en marche.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 37 Consignes de sécurité pour les outils rotatifs de vous faire perdre le contrôle de l’outil. étant éjectée violemment du matériau. La meule peut alors être projetée vers l’opérateur, ou dans le sens contraire, en fonction du sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives risquent également de se casser dans de telles circonstances.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 38 Consignes de sécurité pour les outils rotatifs introduisez-la alors à nouveau dans l’ouvrage en prenant les précautions nécessaires. La meule risquerait de se coincer, de sortir de la rainure ou de causer un choc en retour si l’outil électroportatif était remis en marche alors qu’elle se trouvait toujours dans l’ouvrage. Supportez les panneaux ou les ouvrages de grande taille afin de minimiser le risque de pincement de la meule et de choc en retour.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 39 Consignes de sécurité pour la charge Ce mode d ' e m p l o i contient des instructions pour l’adaptateur de courant modèle 510. S’il n’y a pas d’adaptateur de courant inclus, chargez l’outil en utilisant un adaptateur de courant USB de 5 V/1 A minimum. Avant d’utiliser l’adaptateur de courant, lisez toutes les instructions et toutes les mises en garde sur (1) l’adaptateur de courant et (2) le produit utilisant la pile. Chargez seulement Dremel Lite 7760.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 40 Consignes de sécurité pour la charge mise au rebut d'une manière qui ne soit pas nocive pour l'environnement.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 41 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 42 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 43 Description fonctionnelle et spécifications Les outils à piles sont toujours en état de marche. Soyez conscient des dangers éventuels. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Outil rotatif sans fil Lite 7760 8 9 Fig.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 44 Charge de l’outil Votre Dremel Lite 7760 n’est pas livré complètement chargé à l’usine. N’oubliez pas de charger l’outil avant sa première utilisation. Insérez le câble USB 13 dans le port USB de l’adaptateur de courant 14 (Fig. 1). S’il n’y a pas d’adaptateur de courant inclus, chargez l’outil en utilisant un adaptateur de courant USB de 5 V/1 A minimum. Branchez l’adaptateur de courant 14 dans une prise de courant standard.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 45 Assemblage Assurez-vous toujours que l’outil est à la position “arrêt” avant de changer les accessoires ou les douilles, ou de faire l’entretien de votre outil rotatif sans cordon. à fond l’écrou de fixation de la douille 1 avec la clé intégrée EZ TWIST™ /pointe avant 3 ou la clé à douille 15 (Fig. 2). Évitez de serrer l'écrou de douille trop fort quand il n'y a pas d'embout.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 46 Assemblage grosse pour la douille. Remarque : La plupart des kits d’outils rotatifs n'incluent pas tous les quatre formats de douilles. pneus de votre voiture). Pour rectifier ou équilibrer un accessoire, desserrez légè re ment l’écrou de la douille, et tournez l’accessoire ou la douille d’un quart de tour. Resserrez l’écrou de la douille et mettez l’outil rotatif en marche.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 47 Introduction Dremel. Il vous suffit de changer simplement un accessoire. L’outil vous permet alors d’effectuer des tâches très variées. Nos accessoires sont disponibles dans une variété de formes et de tailles, et vous apprécierez les innombrables tâches que vous pourrez accomplir avec votre outil Dremel Lite 7760. Quatre options de vitesses différentes vous donnent un contrôle optimal pour différentes applications.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 48 Introduction C’est cette grande vitesse, alliée à son format compact ainsi qu’au vaste éventail d’accessoires spéciaux, qui distingue l’outil rotatif des autres outils. Sa vitesse lui permet d’exécuter des tâches, telles que la coupe de l’acier trempé, la gravure du verre, etc., que des outils à basse vitesse ne peuvent accomplir. Pour tirer le maximum de votre outil rotatif, il vous faut apprendre comment mettre cette vitesse à votre service.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 49 Vitesses de fonctionnement Afin de sélectionner la vitesse appropriée pour chaque projet, utilisez un petit morceau de matériau pour vous exercer. fois l’accessoire correct et la vitesse optimale d’un simple coup d’œil.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 50 Vitesses de fonctionnement 2. Le polissage, l’émeulage et le nettoyage à l’aide d’un type quelconque de brosse de soies de porc doivent se faire à des vitesses ne dépassant pas 15 000 tr/mn afin d’éviter d’endommager la brosse, ce qui risquerait également de projeter des poils de la brosse vers l’opérateur. 3. Le bois doit être coupé à haute vitesse. 4. Le fer ou l’acier doit être coupé à haute vitesse.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 51 Entretien Pour éviter les accidents, débranchez toujours l'outil et/ou l’adaptateur de courant de sa source d’alimentation secteur avant toute opération de maintenance ou de nettoyage. ▶ Service ▶ Moteurs C.C. IL N’EXIS TE À L’IN TÉR IEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 52 Accessoires Dremel Utilisez uniquement des accessoires Dremel® ultraperformants. Aucun des autres accessoires n’a été conçu pour cet outil. Leur usage pourrait occasionner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Ranger les accessoires dans un environnement sec et tempéré pour éviter les risques de corrosion et de détérioration. Le nombre et l’assortiment d’accessoires pour l’outil rotatif sont pratiquement illimités.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 53 Accessoires Dremel Couteaux à graver Ce groupe présente un vaste éventail de tailles et de formes, et ces couteaux sont conçus pour le travail délicat sur la céramique (à l’état vert), les sculptures en bois, les bijoux et la gravure sur coquillages, os, etc. On les utilise souvent dans le travail complexe de production des plaquettes à circuits imprimés.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 54 Accessoires Dremel disque en feutre ainsi qu’un disque en tissu servant tous à polir les matières plastiques, les métaux et les petites pièces de bijouterie. Ce groupe comprend également une pâte à polir (N° 421) pour usage avec les disques à polir en feutre et en tissu. Brosses de soies de porc Ces brosses conviennent parfaitement bien au nettoyage de l’argenterie, des bijoux et des objets d’antiquité.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:55 PM Page 55 Accessoires Dremel grain. Les buffles sont un excellent accessoire de finition pour le nettoyage et le ponçage léger. Ils sont d’un usage efficace sur le métal, le verre, le bois, l’aluminium et le plastique. Les buffles à gros grain et à grain moyen sont vendus ensemble. Tous les buffles sont vendus individuellement. Ne dépassez pas une vitesse de 15 000 tr/mn. Tiges de 3,2 mm.
1600A01A91.
1600A01A91.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 58 Remplacement des accessoires du mandrin de la vis Le mandrin N° 401 s'emploie avec les meules et l'embout de polissage en feutre. Insérez l'embout sur la vis soigneusement. L'embout en feutre doit descendre droit sur le mandrin de la vis, et il doit être tourné complètement jusqu'à la douille. Le mandrin N° 402 possède une petite vis à son extrémité, et cette vis est utilisée avec les patins de ponçage et les meules de coupe à l'émeri.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 59 Mode d’emploi du mandrin EZ Lock™ Le mandrin EZ Lock™ N° EZ402 a un manchon à ressort et est utilisé avec les disques de tronçonnage, les feutres à polir et les chiffons à lustrer. Assurez-vous toujours que l’outil rotatif est dans la position Arrêt (« OFF ») et débranchez la fiche de la prise de courant ou le bloc-piles de l’outil avant de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 60 Mode d’emploi du mandrin EZ Drum™ Le mandrin EZ Drum™ N° EZ407SA a un manchon à ressort et est utilisé avec des bandes de ponçage. Fig. 1 Assurez-vous toujours que l’outil rotatif est dans la position Arrêt (« OFF ») et débranchez la fiche de la prise de courant ou le bloc-piles de l’outil avant de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 61 Réglages de vitesse Remarque : Dans les tableaux de vitesses, chaque nombre pour les réglages = milliers de tr/mn * Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes. • Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois. Notez que la vitesse recommandée n’est peut-être pas appropriée pour votre modèle d’outil rotatif.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 62 Réglages de vitesse Remarque : Dans les tableaux de vitesses, chaque nombre pour les réglages = milliers de tr/mn * Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes. • Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois. Notez que la vitesse recommandée n’est peut-être pas appropriée pour votre modèle d’outil rotatif.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 63 Réglages de vitesse Remarque : Dans les tableaux de vitesses, chaque nombre pour les réglages = milliers de tr/mn * Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes. • Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois. Notez que la vitesse recommandée n’est peut-être pas appropriée pour votre modèle d’outil rotatif.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 64 Réglages de vitesse Remarque : Dans les tableaux de vitesses, chaque nombre pour les réglages = milliers de tr/mn * Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes. • Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois. Notez que la vitesse recommandée n’est peut-être pas appropriée pour votre modèle d’outil rotatif.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 65 Garantie limitée de Dremel® Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1. NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté. 2. Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, en port payé, accompagné : A.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 66 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 67 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 68 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 69 Normas de seguridad para herramientas giratorias accesorios se deben insertar completamente en el portaherramienta o el mandril. Si el mandrín no está suficientemente sujeto y/o el saliente de la rueda es demasiado largo, la RUEDA MONTADA se podría aflojar y ser eyectada a alta velocidad. No utilice un accesorio que esté dañado.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 70 Normas de seguridad para herramientas giratorias procedimientos o condiciones de operación incorrectos, y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas tal y como se indica a continuación. Mantenga un agarre firme de la herramienta eléctrica y posicione el cuerpo y el brazo de manera que le permitan resistir las fuerzas de retroceso. El operador puede controlar las fuerzas de retroceso, si se toman las precauciones adecuadas.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 71 Normas de seguridad para herramientas giratorias riesgo de que la rueda se pellizque y experimente retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados de la rueda. Tenga precaución extra cuando haga un corte de bolsillo en paredes existentes u otras áreas ciegas.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 72 Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 73 Normas de seguridad para cargar otra manera. Es posible que un cable y un enchufe dañados causen descargas eléctricas e incendio. Desconecte la herramienta del adaptador de alimentación jalando el enchufe en lugar del cable. No utilice el adaptador de alimentación con un cable o un enchufe USB dañado; haga que sean reemplazados inmediatamente. Es posible que un enchufe o un cable dañados causen descargas eléctricas o incendio.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 74 Normas de seguridad para cargar “El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por la EPA que se encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que Robert Bosch Tool Corporation está participando voluntariamente en un programa de la industria para recoger y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se retiran de servicio en los Estados Unidos y Canadá.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 75 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 76 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual. Alerta al usuario para que use protección de los ojos.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 77 Descripción funcional y especificaciones Las herramientas accionadas por baterías se encuentran siempre en condiciones de funcionamiento. Conozca los posibles peligros. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Herramienta giratoria inalámbrica Lite 7760 8 9 Fig.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 78 Procedimiento de carga de la herramienta repentina, en contraposición a una reducción gradual de la velocidad de la herramienta. Simplemente recargue la herramienta. La Dremel Lite 7760 no viene completamente cargada de la fábrica. Asegúrese de cargar la herramienta antes de su uso inicial. Inserte el cable USB 13 en el puerto USB del adaptador de alimentación 14 (Fig. 1).
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 79 Ensamblaje Asegúrese siempre de que la herramienta esté en la posición “apagado” antes de cambiar accesorios, cambiar portaherramientas o realizar servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta giratoria inalámbrica. ▶ Tuerca del portaherramienta Para aflojar la tuerca, oprima primero el botón de fijación del eje y gire el eje a mano hasta que el cierre acople el eje, impidiendo así toda rotación posterior.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 80 Ensamblaje Utilice siempre el portaherramienta que corresponda al tamaño del cuerpo del accesorio que usted piensa utilizar. Nunca intente introducir a la fuerza en un portaherramienta un cuerpo de diámetro más grande que el que pueda aceptar dicho portaherramienta. Nota: La mayoría de los juegos de herramienta giratoria no incluyen los cuatro tamaños de portaherramienta.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 81 Introducción fácilmente tareas y proyectos en su casa y alrededor de la misma. Es cargable por USB y tiene una luz LED que indica el estado de carga de la batería, para que usted siempre sepa cuando está lista para utilizarse. 3 – Versátil La Dremel Lite 7760 viene con un surtido de 10 piezas de accesorios rotativos para que usted inicie sus proyectos en cuanto saque la herramienta de la caja.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 82 Introducción que el trabajo es realizado por la velocidad de la herramienta y por el accesorio instalado en el portaherramienta. Usted no debe apoyarse en la herramienta ni empujarla durante el uso. En vez de hacer esto, haga descender lentamente hasta la pieza de trabajo el accesorio mientras éste gira y deje que toque el punto en el cual usted quiere que comience el corte (o lijado o grabado, etc.).
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 83 Velocidades de funcionamiento Para seleccionar la velocidad adecuada para cada trabajo, use un pedazo de material de práctica. echar un vistazo. ▶ Monitoreo electrónico La herramienta está equipada con un sistema de monitoreo electrónico interno que ayuda a maxi mizar el rendimiento del motor y de la batería al limitar la corriente que llega a la herramienta cuando ocurren situaciones de sobrecarga y parada.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 84 Velocidades de funcionamiento deberá realizarse a altas velocidades. Muchas aplicaciones y accesorios de nuestra línea brindarán el mejor rendimiento a la máxima velocidad, pero para ciertos materiales, aplicaciones y accesorios se necesitarán velocidades más lentas, lo cual es el motivo por el cual se encuentran disponibles nuestros modelos de velocidad variable.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 85 Mantenimiento Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o el adaptador de alimentación de la fuente de alimentación antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones o limpieza. que el adaptador de alimentación se dañe. ▶ Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 86 Accesorios Dremel Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel®. Otros accesorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o daños materiales. Almacene los accesorios en un entorno seco y templado para evitar la corrosión y el deterioro. El número y la diversidad de accesorios para la Herramienta Giratoria son casi ilimitados.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 87 Accesorios Dremel Cortadores para grabar Este grupo de cortadores abarca una amplia gama de tamaños y formas, y los cortadores están hechos para realizar trabajo complicado en cerámica (del tipo no cocido en horno), tallados en madera, joyas y tallados en marfil, caparazones de moluscos o barbas de ballena. Se utilizan frecuentemente para hacer placas de circuitos impresos complicados.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 88 Accesorios Dremel Cepillos de cerda Estos cepillos constituyen excelentes herramientas para la limpieza de objetos de plata, joyas y antigüedades. Las tres formas hacen posible tener acceso a rincones estrechos y otros lugares difíciles. Los cepillos de cerda se pueden utilizar con compuesto para pulir con objeto de lograr una limpieza o pulido más rápido.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 89 Accesorios Dremel el interior de curvas y otros lugares difíciles y realizar otros trabajos de lijado. Cambie las bandas de lijar del tambor a medida que se vayan desgastando y pierdan el grano. Las bandas vienen en grados finos, mediano y gruesos. Las ruedas de aletas amuelan y pulen superficies planas o contorneadas. Se utilizan con la máxima eficacia como lijadora de acabado después de completar un lijado más pesado de la superficie y la remoción de material.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 90 Compatibilidad de los aditamentos Dremel Núm.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 91 Compatibilidad de los aditamentos Dremel Núm.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 92 Reemplazo de los accesorios de vástago de tornillo El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago de tornillo y se debe girar del todo hasta el collarín. El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar de esmeril.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 93 Instrucciones de utilización del EZ Lock™ El vástago EZ Lock™ No. EZ402 tiene un manguito accionado por resorte y se utiliza con ruedas de corte, discos de pulir abrasivos y un paño de pulir. Asegúrese de que la herramienta rotativa esté “APAGADA” y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o el paquete de batería de la herramienta antes de cambiar accesorios.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 94 Instrucciones de utilización del EZ Drum™ El vástago EZ Drum™ No. EZ407SA tiene un manguito accionado por resorte y se utiliza con bandas de lijar. Asegúrese de que la herramienta rotativa esté “APAGADA” y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o el paquete de batería de la herramienta antes de cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 95 Posiciones de velocidad Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los cuadros de velocidad = 000 RPM * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta. Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su modelo de herramienta rotativa.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:56 PM Page 96 Posiciones de velocidad Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los cuadros de velocidad = 000 RPM * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta. Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su modelo de herramienta rotativa.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:57 PM Page 97 Posiciones de velocidad Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los cuadros de velocidad = 000 RPM * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta. Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su modelo de herramienta rotativa.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:57 PM Page 98 Posiciones de velocidad Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los cuadros de velocidad = 000 RPM * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta. Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su modelo de herramienta rotativa.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:57 PM Page 99 Garantía limitada de Dremel® Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A.
1600A01A91.qxp_7760 3/4/19 1:57 PM Page 100 Dremel® Limited Warranty Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action: 1. DO NOT return your product to the place of purchase. 2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight prepaid, along with: A.