2000 Operating/Safety Instructions Bedienungs-/Sicherheitsanweisungen Notice d’utilisation/consignes de sécurité Istruzioni di funzionamento/sicurezza Bedienings-/veiligheidsvoorschriften Betjenings-/sikkerhedsvejledning Anvisningar för användning/säkerhet Bruksanvisning og sikkerhetsinstruksjoner Käyttö- ja turvallisuusohjeet Instrucciones de funcionamiento y seguridad Instruções de utilização/segurança √‰ËÁ›Â˜ ÃÂÈÚÈÛÌÔ‡/∞ÛÊ·Ï›·˜ Çal∂μma/Güvenlik Talimatlar∂ Provozní/bezpeãnostní pokyny Instrukcja obs∏ug
1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 Figure 1 Figure 2 Soldering tip Figure 6 Figure 7 Figure 3 Hot cuting knife Figure 4 Shaping knife Figure 5 Wide flame head Hot air tip Deflector
Figure 8 Figure 9
GB GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before using the Dremel Versatip, make sure you completely read and understand this manual. ! WARNING READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1. a. b. c. d. WORK AREA Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. Do not keep or bring combustible materials near the tool. Keep children and bystanders away while operating the tool.
GB DISPOSAL The unit, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling. SPECIFICATIONS Description Model number Power source Tank capacity Run time Heat-up time Nominal heat input (consumption) Cool-down time Temperature Weight Dremel Versatip 2000 Refined butane gas ± 17 ml. / ± 9 grams ± 45 minutes (highest setting) ± 90 minutes (lowest setting) Instantly (open flame) ± 25 seconds (tips) 12 g/h Flame guard: 15 min. (< 25°C) Tips: 17 min.
GB back on to the tool and securely tighten the flame guard nut. The soldering tip, cutting knife tip, shaping knife tip and hot blower tip can be screwed onto the catalyst. Secure the bits tightly using the 7mm wrench. To remove a tip, simply use the 7 mm wrench to unscrew the tip. Use the 8mm wrench to hold the catalyst in place if required. The wide flame head tip and the deflector tip can be slid over the end of the catalyst. To remove them slide off the catalyst. ignition.
GB CONTACT DREMEL For more information on the Dremel assortment, support and hotline, go to www.dremel.com Dremel Europe, P.O.
D ALLGEMEINE SICHERHEITSANLEITUNGEN Stellen Sie vor Beginn der Arbeit mit dem Dremel Versatip sicher, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben. ! VORSICHT SÄMTLICHE ANWEISUNGEN SIND ZU LESEN. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. 1. a. b. c. ARBEITSPLATZ Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unaufgeräumte und dunkle Arbeitsbereiche erhöhen die Unfallgefahr.
D UMGEBUNG ENTSORGUNG Bitte trennen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung für ein umweltfreundliches Recycling.
D Einbaulage halten. Flammdüse und Reflektorblech können über das Ende des Katalysators geschoben werden. Zum Entfernen schieben Sie diese Aufsätze vom Katalysator. und die Sperrtaste nach rechts schieben (Bild 5). Dies unterbricht sofort die Butangaszufuhr. ARBEITEN MIT OFFENER FLAMME Zum Betrieb des Dremel Versatip mit offener Flamme den Flammenschutz abschrauben und den Katalysator entfernen (und ggf. die Spitze).
F CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Avant d'utiliser le Versatip Dremel, lisez le présent manuel en intégralité et assurez-vous de le comprendre. ! AVERTISSEMENT LISEZ TOUTES LES CONSIGNES. Le non-respect des consignes ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. 1. a. b. c. ZONE DE TRAVAIL Faites en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Un espace encombré et sombre est propice aux accidents.
F ENVIRONNEMENT MISE AU REBUT L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent faire l'objet d'un tri sélectif aux fins de recyclage. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Description Numéro du modèle Source d'énergie Capacité du réservoir Autonomie Temps de chauffe Débit calorifique nominal (consommation) Temps de refroidissement Versatip Dremel 2000 Gaz butane raffiné ± 17 ml.
F MONTAGE / REMPLACEMENT D'UNE BUSE LAISSEZ TOUJOURS L'OUTIL REFROI! AVERTISSEMENT DIR COMPLETEMENT AVANT DE MONTER OU DE REMPLACER LA BUSE. La buse peut être obstruée par les impuretés contenues dans le gaz butane. Pour prolonger la durée de vie de l'outil, il est possible de la remplacer. Si la buse est obstruée, suivez la procédure suivante : 1. Dévissez l'écrou du pare-flamme. 2. Retirez le pare-flamme (ainsi que le catalyseur et la pointe le cas échéant). 3. Dévissez l'isolant céramique. 4.
I GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Prima di utilizzare il Dremel Versatip, accertarsi di aver letto e compreso interamente questo manuale. ! ATTENZIONE ASSOLUTAMENTE NECESSARIO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI. Eventuali errori nell'adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. 1. a. b. c. ZONA DI LAVORO Tenere la zona di lavoro sempre pulita ed ordinata.
I AMBIENTE SMALTIMENTO Smistare l'unità, gli accessori e la confezione in modo che possano essere riciclati in maniera adeguata. SPECIFICATIONS Descrizione Numero modello Alimentazione Capacità serbatoio Tempo di operatività Tempo di riscaldamento Portata termica nominale 12 g/h (consumo) Tempo di raffreddamento Parafiamma: 15 min. (< 25ºC) Inserti: 17 min.
I 8 mm per tenere fermo il catalizzatore, se necessario. L'inserto con testa a fiamma larga e l'inserto deflettore possono essere infilati sull'estremità del catalizzatore. Per rimuoverli, estrarli dal catalizzatore. modo continuo con il Dremel Versatip, seguire le operazioni illustrate nelle figure 2, 3 e 4. Per spegnere il Dremel Versatip, rilasciare l'interruttore di accensione e spostare il pulsante di blocco verso destra (figura 5).
I CONTATTO DREMEL Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito www.dremel.com Dremel Europe, P.O.
NL ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees vóór gebruik van de Dremel Versatip deze handleiding helemaal door en zorg dat u deze begrijpt. ! WAARSCHUWING LEES ALLE VOORSCHRIFTEN. Als u de volgende aanwijzingen niet in acht neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel het gevolg zijn. 1. WERKOMGEVING a. Houd het werkblad schoon en goed verlicht. Rommelige en donkere plekken vergroten het risico van ongelukken. b. Houd brandbare materialen uit de buurt van het gereedschap. c.
NL MILIEU AFVALVERWIJDERING Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. SPECIFICATIES Beschrijving Modelnummer Krachtbron Tankinhoud Gebruiksduur Opwarmtijd Nominale warmte (verbruik) Afkoeltijd Dremel Versatip 2000 Gezuiverd butaangas ± 17 ml. / ± 9 gram ± 45 minuten (hoogste stand) ± 90 minuten (laagste stand) Geen (open vlam) ± 25 seconden (mondstukken) Temperatuur Gewicht 12 g/u Vlambeschermkap: 15 min.
NL de moer van de vlambeschermkap los en verwijdert u de vlambeschermkap. Schuif de katalysator in de vlambeschermkap, waarbij het smalle deel naar buiten wijst. Plaats de vlambeschermkap en katalysator terug op het gereedschap en draai de moer van de vlambeschermkap stevig vast. Het soldeermondstuk, het snijmesmondstuk, het vormmesmondstuk en het heteluchtmondstuk kunnen op de katalysator worden geschroefd. Zet de accessoires stevig vast met behulp van de 7 mm sleutel.
NL ONDERHOUD uitgesloten van garantie. Mocht het gereedschap, ondanks de zorg die eraan is besteed tijdens productie en controle, defect raken, stuur het dan in volledig gemonteerde staat samen met het aankoopbewijs naar uw handelaar. REINIGEN Schakel het gereedschap uit en laat het helemaal afkoelen, voordat u het reinigt. De buitenkant van het gereedschap kan worden gereinigd met een schone doek. Gebruik indien nodig een vochtige doek met een klein beetje neutraal afwasmiddel.
DK GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER Før du tager Dremel Versatip-enheden i brug, skal du læse hele håndbogen igennem og være sikker på, at du har forstået indholdet. ! ADVARSEL LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE. Overholder du ikke følgende instruktioner, kan du få elektrisk stød, der kan opstå brand og/eller du kan blive kvæstet alvorligt. 1. ARBEJDSOMRÅDE a. Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. Uorden og uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. b.
DK MILJØ BORTSKAFFELSE Enheden, tilbehørsdelene og emballagen skal håndteres og bortskaffes på en miljørigtig måde. SPECIFIKATIONER Beskrivelse af Modelnummer Strømkilde Tankkapacitet Driftstid Opvarmningstid Nominelt varmeoptag (forbrug) Nedkølingstid Dremel Versatip 2000 Raffineret butangas ± 17 ml. / ± 9 gram ± 45 minutter (højeste indstilling) ± 90 minutter (laveste indstilling) Øjeblikkeligt (åben flamme) ± 25 sekunder (tip) Temperatur Vægt 12 g/h Flammeværn: 15 min. (< 25º C) Tip: 17 min.
DK MONTERING/UDSKIFTNING AF DYSER LAD ALTID VÆRKTØJET AFKØLE, FØR ! ADVARSEL DU MONTERER ELLER UDSKIFTER DYSER. Dysen kan stoppe til som følge af uren butangas. Dysen kan udskiftes, så værktøjets levetid forlænges. Hvis dysen stopper til, skal du følge disse trin for at udskifte den: 1. Løsn møtrikken til flammeværnet. 2. Fjern flammeværnet (samt om nødvendigt katalysator og spids). 3. Løsn porcelænsisolatoren. 4. Fjern dysen manuelt (lille kobberdel) ved at dreje den forsigtigt og trække ud. 5.
S ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Se till att du har läst och förstått innebörden av anvisningarna i denna handbok innan du börjar använda Dremel Versatip. ! WARNING LÄS ALLA INSTRUKTIONER. Om nedanstående anvisningar ignoreras föreligger risk för elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. 1. ARBETSPLATSEN a. Håll arbetsplatsen ren och väl upplyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. b. Förvara eller använd inga lättantändliga material nära verktyget. c.
S MILJÖ AVFALLSHANTERING Verktyg, tillbehör och förpackning ska källsorteras för avfallsåtervinning.
S SÄTTA FAST/BYTA UT MUNSTYCKE LÅT ALLTID VERKTYGET SVALNA HELT ! VARNING OCH HÅLLET INNAN DU SÄTTER FAST ELLER BYTER UT ETT MUNSTYCKE. Munstycket kan täppas till på grund av orenheter i butangasen. För att förlänga verktygets livslängd kan munstycket bytas ut. Om munstycket skulle täppas till byter du ut det på följande sätt: 1. Skruva loss flamskyddsmuttern 2. Avlägsna flamskyddet (samt katalysator och spets i tillämpbara fall). 3. Skruva loss den keramiska isoleringen. 4.
N GENERELLE SIKKERHETSINFORMASJONER Les nøye gjennom og gjør deg kjent med denne instruksjonsboken før du begynner å bruke Dremel Versatip. ADVARSEL ! LES GJENNOM ALLE ANVISNINGENE. Feil ved overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. 1. ARBEIDSOMRÅDE a. Hold arbeidsområdet ditt ryddig og godt opplyst. Rotete og mørke arbeidsområder kan føre til ulykker. b. Ikke plasser brennbare materialer i nærheten av verktøyet. c.
N SPESIFIKASJONER Beskrivelse Modellnummer Strømkilde Beholderens kapasitet Kjøretid Oppvarmingstid Nominell tilført varmeeffekt (forbruk) Nedkjølingstid Dremel Versatip 2000 Foredlet butangass ± 17 ml. / ± 9 gram ± 45 minutter (høyeste innstilling) ± 90 minutter (laveste innstilling) Øyeblikkelig (åpen flamme) ± 25 sekunder (tuppene) Temperatur Vekt 12 g/h Flammedeksel: 15 min. (< 25 °C) Tupper: 17 min.
N SETTE PÅ / BYTTE MUNNSTYKKE LA ALLTID VERKTØYET FÅ AVKJØLE ! ADVARSEL SEG HELT FØR DU SETTER PÅ ELLER BYTTER MUNNSTYKKE. Munnstykket kan bli tilstoppet på grunn av urenheter i butangassen. Munnstykket kan byttes ut slik at verktøyet får lengre levetid. Dersom munnstykket er tilstoppet, må du følge disse trinnene når munnstykket skal byttes: 1. Skru ut mutteren på flammedekselet. 2. Ta av flammedekselet (og eventuelt katalysator og tupp). 3. Skru av den keramiske isolatoren. 4.
FIN YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Varmista, että luet ja ymmärrät nämä ohjeet, ennen kuin käytät Dremel Versatip -työkalua. ! VAROITUS KAIKKI OHJEET TULEE LUKEA. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vaka-vaan loukkaantumiseen. 1. TYÖPAIKKA a. Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. b. Älä säilytä tai tuo työkalun lähelle helposti leimahtavia aineita. c.
FIN YMPÄRISTÖ HÄVITYS Laite, tarvikkeet ja pakkausmateriaalit tulee lajitella ympäristöystävälliseen kierrätykseen. TEKNISET TIEDOT -työkalun kuvaus Mallinumero Voimanlähde Säiliön kapasiteetti Käyttöaika Kuumenee heti (vain tuli) Nimellislämmönotto 12 g/h (kulutus) Liekkisuojuksen jäähtymisaika: 15 min. (< 25°C) Kärjet: 17 min. (< 25°C) Lämpötila 1200°C (vain tuli) 680°C (kuuma ilma) 550°C (kärjet) Paino 135 g (vain työkalu) Dremel Versatip 2000 Puhdistettu butaanikaasu ± 17 ml.
FIN SUUTTIMEN ASENNUS/VAIHTAMINEN ANNA TYÖKALUN AINA JÄÄHTYÄ ! VAROITUS KOKONAAN, ENNEN KUIN POISTAT TAI VAIHDAT SUUTTIMEN. Suutin voi tukkeutua butaanikaasun epäpuhtauksien takia. Suutin on vaihdettavissa, mikä pidentää työkalun käyttöikää. Jos suutin tukkeutuu, noudata seuraavia ohjeita sen vaihtamiseksi: 1. Irrota liekkisuojuksen mutteri. 2. Poista liekkisuojus (ja mahdollinen katalysaattori ja kärki). 3. Ruuvaa keraaminen eriste irti. 4.
E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES Antes de utilizar la Dremel Versatip, lea atentamente este manual de instrucciones. ! ATENCIÓN LEA ÍNTEGRAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias. 1. PUESTO DE TRABAJO a. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente del puesto de trabajo pueden provocar accidentes. b.
E MEDIO AMBIENTE ELIMINACIÓN La unidad, accesorios y embalaje se deben separar según corresponda con vistas a un reciclado ecológico.
E asegurar el catalizador en caso necesario. La punta con el cabezal para llama ancha y la punta con deflector pueden insertarse deslizándolos por encima del extremo del catalizador. Para extraerlas, retire el catalizador. Al soltar el interruptor de encendido, se cierra el flujo de gas de forma automática, con lo cual la Dremel Versatip se detiene y empieza a enfriarse lentamente. Para manejar la Dremel Versatip sin interrupciones, siga los pasos indicados en las figuras 2, 3 y 4.
E REPARACIÓN Y GARANTÍA DATOS DE CONTACTO DE DREMEL Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con el reglamento estatutario o específico de cada país; cualquier problema debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un uso indebido quedará excluido de la garantía.
P INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de utilizar o Versatip Dremel, deve ler atentamente e compreender todo este manual. ! AVISO LEIA A TOTALIDADE DAS INSTRUÇÕES. O incumprimento das instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, queimaduras e/ou graves lesões. 1. ÁREA DE TRABALHO a. Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem arrumada. A desordem e as áreas insuficientemente iluminadas podem causar acidentes. b. Mantenha os materiais combustíveis afastados da ferramenta. c.
P AMBIENTE ELIMINAÇÃO A unidade, os acessórios e a embalagem devem ser separados para efeitos de reciclagem. DADOS TÉCNICOS Descrição Número do modelo Fonte de alimentação Capacidade do depósito Tempo de funcionamento Tempo de aquecimento Potência calorífica nominal (consumo) Tempo de arrefecimento Versatip Dremel 2000 Gás butano refinado ± 17 ml.
P As pontas do bico espalhador de chama e do deflector podem ser deslizadas sobre a extremidade do catalisador. Para as remover, empurre o catalisador para fora. pare e arrefeça lentamente. Para utilizar o Versatip Dremel de forma contínua, siga os passos das figuras 2, 3 e 4. Para desligar o Versatip Dremel, largue o interruptor de ignição e mova o botão de bloqueio para a direita (figura 5). Isto irá interromper imediatamente o fluxo de gás butano.
P CONTACTO DA DREMEL Para mais informações sobre a variedade, apoio e linha directa da Dremel, consulte o site www.dremel.com Dremel Europe, P.O.
GR ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προτού χρησιμοποιήσετε το Dremel Versatip, φροντίστε να διαβάσετε και να κατανοήσετε πλήρως αυτ το εγχειρίδιο. ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ. Η μη συμμ ρφωση με τις πιο κάτω υποδείξεις μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρ τραυματισμ . 1. ΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ α. Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρ και τακτοποιημένο. Η αταξία και οι σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατύχημα. β. Μη διατηρείτε ή μη φέρνετε εύφλεκτα υλικά κοντά στο εργαλείο. γ.
GR Χωρητικ τητας γραμμάρια Χρ νος (υψηλ τερη ρύθμιση) ΕΝΔΕΔΕΙΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το Dremel Versatip προορίζεται για πολλές εφαρμογές, που θα βρείτε στο κεφάλαιο “ΧΡΗΣΗ”. Χρ νος θέρμανσης ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Ονομαστική είσοδος θερμ τητας Χρ νος ψύξης ΑΠΟΣΥΡΣΗ Η μονάδα, τα εξαρτήματα και η συσκευασία πρέπει να ταξινομηθούν για μια ανακύκλωση φιλική στο περιβάλλον. Θερμοκρασία ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Περιγραφή Αριθμ ς μοντέλου Πηγή ενέργειας Βάρος Dremel Versatip 2000 Ραφιναρισμένο αέριο βουτανίου δοχείου ± 17 ml.
GR μαχαιριού διαμ ρφωσης και η μύτη ζεστού αέρα μπορεί να βιδωθεί στον καταλύτη. Ασφαλίστε καλά τις μύτες, χρησιμοποιώντας το κλειδί 7 mm. Για να αφαιρέσετε μια μύτη, χρησιμοποιήστε απλά το κλειδί 7 mm, για να ξεβιδώσετε τη μύτη. Χρησιμοποιήστε το κλειδί 8 mm, για τη συγκράτηση του καταλύτη στη θέση του, ταν είναι απαραίτητο. Η μύτη πλατιάς κεφαλής φλ γας και η μύτη εκτροπέα μπορεί να περάσει πάνω στο άκρο του καταλύτη. Για να τις αφαιρέσετε, τραβήξτε τις απ τον καταλύτη.
GR Μύτη ζεστού αέρα: Λιώσιμο πλαστικών και άλλα θερμοευαίσθητων υλικών Εκτροπέας: Συρρίκνωση θερμοευαίσθητης μ νωσης στις ηλεκτρικές καλωδιώσεις ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ υπερφ ρτωση ή εσφαλμένο χειρισμ αποκλείονται απ την εγγύηση. Σε περίπτωση που το εργαλείο δε λειτουργεί, παρ λη την προσεκτική κατασκευή και δοκιμή, στείλτε το συναρμολογημένο μαζί με απ δειξη αγοράς στον έμπορ σας. ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ Απενεργοποιήστε το εργαλείο και αφήστε το να κρυώσει εντελώς πριν το καθάρισμα.
TR GENEL GÜVENL∑K TAL∑MATI Dremel Versatip'i kullanmadan önce, bu kullan∂m k∂lavuzunu tümüyle okuduπunuzdan ve anlad∂π∂n∂zdan emin olunuz. ! UYARI TÜM TAL∑MATLARI OKUYUNUZ. Aμaπ∂da aç∂klanan tüm talimatlara uyulmamas∂, elektrik çarpmalar∂na, yang∂nlara ve/ya da aπ∂r yaralanmalara neden olabilir. 1. ÇALIΩMA ALANI a. Çal∂μma alan∂n∂n temiz ve yeterince ayd∂nl∂k olmas∂na dikkat ediniz. Daπ∂n∂k ve karanl∂k alanlar kazalara davetiye ç∂kar∂r. b. Aletin yak∂n∂nda yan∂c∂ malzemeler bulundurmay∂n∂z. c.
TR ÇEVRE KORUMA KORUMASI Ünite, aksesuarlar ve ambalaj, çevre dostu geri dönüμüme uygun olarak tasnif edilmelidir.
TR soπumaya baμlar. Dremel Versatip aletini sürekli olarak çal∂μt∂rmak için, μekil 2, 3 ve 4'teki aμamalar∂ izleyiniz. Dremel Versatip aletini kapatmak için, ateμleme anahtar∂n∂ serbest b∂rak∂n∂z ve kilitleme butonunu saπa hareket ettiriniz (μekil 5). Böylece bütan gaz∂ ak∂μ∂ hemen kesilecektir. bunun vidas∂n∂ gevμetmek üzere yine 7 mm'lik anahtar∂ kullan∂n∂z. Gerektiπinde katalizörü yerinde sabitlemek için 8 mm'lik anahtar∂ kullan∂n∂z.
TR DREMEL'E ULAΩIN Dremel alet donan∂m∂, destek ve yard∂m hatt∂ hakk∂nda daha fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret ediniz. Dremel Europe, P.O.
CZ V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY Pfied pouÏitím univerzálního hofiáku Dremel Versatip si pozornû pfieãtûte cel˘ tento provozní návod. Musíte mít jistotu, Ïe jste mu dobfie porozumûli. ! VAROVÁNÍ âTùTE V·ECHNY POKYNY. Pokud následující pokyny nedodrÏíte, mÛÏe to vést k zasaÏení elektrick˘m proudem, k poÏáru a/nebo k tûÏk˘m úrazÛm. 1. a. b. c. PRACOVNÍ MÍSTO UdrÏujte pracovi‰tû ãisté a dobfie osvûtlené. Nepofiádek a ‰patné osvûtlení mohou zpÛsobit nehodu.
CZ ÎIVOTNÍ PROST¤EDÍ ZPRACOVÁNÍ ODPADÒ Náfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t tfiídûny a sbírány k opûtovnému zhodnocení nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
CZ ·iroká tryska hofiáku a deflektor lehce pfieklouznou pfies okraj katalyzátoru. Chcete-li je sejmout, s katalyzátoru je stáhnûte. hofiáku Dremel Versatip a jeho pomalé chladnutí. Chcete-li univerzální hofiák Dremel Versatip pouÏívat nepfietrÏitû, postupujte podle obr. 2, 3 a 4. Chcete-li pak univerzální hofiák Dremel Versatip vypnout, pusÈte spínaã zapalování a aretaãní tlaãítko posuÀte doprava (obr. 5). Tím se pfiívod butanu okamÏitû uzavfie.
CZ SERVIS A ZÁRUKA KONTAKT NA FIRMU DREMEL Na tento v˘robek DREMEL je poskytována záruka v souladu se zákonn˘mi/specifick˘mi pfiedpisy zemû urãení; po‰kození zpÛsobená normálním opotfiebením, pfietíÏením nebo nesprávn˘m zacházením jsou ze záruky vylouãena. Kdyby náfiadí, vzdor peãlivé v˘robû a dÛkladnému testování, selhalo, za‰lete je nerozebrané, spolu s nákupním dokladem, svému prodejci. Dal‰í informace ohlednû sortimentu, podpofie a horké zákaznické lince firmy Dremel, viz www.dremel.com Dremel Europe, P.
PL OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZE¡STWA Przed rozpocz´ciem korzystania z narz´dzia Dremel Versatip, nale˝y dok∏adnie przeczytaç i zrozumieç niniejszà instrukcj´. OSTRZE˚ENIE NALE˚Y PRZECZYTAå WSZYSTKIE PRZEPISY. Nieprzestrzeganie nast´pujàcych przepisów mo˝e spowodowaç pora˝enie pràdem, po˝ar i/lub ci´˝kie obra˝enia cia∏a. MIEJSCE PRACY Miejsce pracy nale˝y utrzymywaç w czystoÊci i zapewniç jego dobre oÊwietlenie.Nieuporzàdkowane i niedoÊwietlone miejsca pracy mogà doprowadziç do wypadków.
PL PRZEZNACZENIE Koƒcówka wielofunkcyjna Dremel Versatip przeznaczona do ró˝nych zastosowaƒ, o których mo˝na przeczytaç w rozdziale “U˚YTKOWANIE”. ÂRODOWISKO USUWANIE ODPADÓW Przyrzàd, akcesoria i opakowanie nale˝y posortowaç, aby zapewniç recycling przyjazny dla Êrodowiska. PARAMETRY Opis Numer modelu èród∏o zasilania PojemnoÊç zbiornika Czas eksploatacji ustawieniu) Znamionowe obcià˝enie grzewcze 12 g/ godz. (zu˝ycie) Czas stygni´cia Os∏ona p∏omienia: 15 min. (< 25°C) Koƒcówki: 17 min.
PL p∏omienia i katalizator z powrotem na narz´dzie i mocno dokr´ciç nakr´tk´ os∏ony p∏omienia. Koƒcówk´ lutowniczà, ostrze skrawajàce, ostrze formujàce oraz koƒcówk´ do goràcego powietrza mo˝na przykr´ciç do katalizatora. Koƒcówki nale˝y mocno dokr´ciç 7mm kluczem. Aby zdjàç koƒcówk´, nale˝y u˝yç 7 mm klucza i odkr´ciç koƒcówk´. W razie potrzeby, nale˝y przytrzymaç katalizator za pomocà 8 mm klucza. Koƒcówka z g∏owicà do szerokiego p∏omienia oraz deflektor mo˝na wsunàç na katalizator.
PL KONSERWACJA CZYSZCZENIE KONTAKT Z FIRMÑ DREMEL Przed rozpocz´ciem czyszczenia, nale˝y wy∏àczyç narz´dzie i pozwoliç, aby ca∏kowicie ostyg∏o. Zewn´trznà cz´Êç narz´dzia mo˝na czyÊciç czystà szmatkà. W razie potrzeby, mo˝na u˝yç wilgotnej Êciereczki nasàczonej niewielkà iloÊcià neutralnego detergentu. Aby wyczyÊciç koƒcówk´ lutowniczà, nale˝y namoczyç gàbk´ do lutowania w wodzie. JeÊli po lutowaniu, na koƒcówce pozostaje zbyt wiele lutowia, koƒcówk´ nale˝y wytrzeç o gàbk´ dopóki jest jeszcze goràca.
BG ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА Преди да използвате Dremel Versatip, прочетете внимателно и се уверете, че сте разбрали това ръководство. ВНИМАНИЕ ! ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ. Ако не спазвате посочените по-долу указания, последствията могат да бъдат токов удар, пожар и/или сериозни наранявания. 1. РАБОТНО МЯСТО а. Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да предизвикат трудови злополуки. б.
BG ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Dremel Versatip е предназначен за разнообразни приложения, които ще намерите в глава “ПРИЛОЖЕНИЕ”. ОКОЛНА СРЕДА УНИЩОЖАВАНЕ Пистолетът, консумативите и опаковката трябва да се сортират за разделно рециклиране, незамърсяващо околната среда.
BG накрайникът за горещ въздух могат да бъдат завити върху катализатора. Затегнете здраво накрайниците, като използвате 7 mm-овия гаечен ключ. За да свалите накрайника, просто използвайте 7 mm-овия гаечен ключ, за да го развиете. Използвайте 8 mm-овия гаечен ключ, ако е необходимо да задържите катализатора на място. Накрайникът за широк пламък и рефлекторният накрайник могат да се нахлузят на края на катализатора. Издърпайте, за да ги свалите от катализатора. 2.
BG ПОДДРЪЖАНЕ ПОЧИСТВАНЕ КОНТАКТИ С DREMEL Изключете инструмента и го оставете да изстине напълно преди почистването. Външната част на инструмента може да се почисти с чист парцал. Ако е необходимо използвайте влажен парцал с малко количество неутрален препарат за почистване. За да почистите накрайника за запояване, трябва да напоите гъбата за запояване с малко вода. След запояване или при излишен припой върху накрайника, го избършете в гъбата докато, е още горещ.
HU ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK A Dremel Versatip használata elŒtt olvassa el és értelmezze ezt a használati útmutatót. ! FIGYELEM OLVASSA EL AZ ÖSSZES ELÃÍRÁST. Ha nem tartja be a következŒ elŒírásokat, akkor ez áramütéshez, tızhöz és/vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet. 1. MUNKAHELY a. Tartsa tisztán és rendben a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet. b. Ne tartson gyúlékony anyagot a szerszám közelében. c.
HU KÖRNYEZET ELTÁVOLÍTÁS A berendezést, tartozékait és csomagolását a környezetbarát újrahasznosítás érdekében válogassa szét anyagok szerint. JELLEMZÃK Leírás Modellszám: Áramforrás Tartály kapacitás Használati idŒ beállításon) A névleges hŒbemenet 12 g/h (fogyasztás) Lehılési idŒ Lángfogó: 15 perc (< 25°C) Hegy: 17 perc (< 25°C) HŒmérséklet 1200°C (nyílt láng) 680 °C (forró levegŒ) 550 °C (hegy) Súly 135 gramm (üres szerszám) Dremel Versatip 2000 Finomított bután gáz ± 17 ml.
HU rja le a helyérŒl. Ha szükséges, a katalizátort közben egy 8 mm-es kulccsal foghatja meg. A széles lángfúvó fejet és a terelŒt a katalizátor végére csúsztathatja fel. A levételükhöz húzza le Œket a katalizátorról. A gyújtókapcsoló elengedésekor a gázfolyam automatikusan lezár, így a szerszám kikapcsol és lassan lehıl. A folyamatos használathoz kövesse a 2., 3. és 4. ábrán bemutatott lépéseket. A szerszám kikapcsolásához engedje fel a gyújtókapcsolót, és nyomja jobbra a rögzítŒzár gombot (5. ábra).
HU DREMEL ELÉRHETÃSÉG A Dremel választékát, támogatását és közvetlen elérhetŒségét illetŒen a www.dremel.com címen talál információt. Dremel Europe, P.O.
HR OPåENITA UPUTSTVA ZA SIGURNOST Prije upotrebe ure∂aja Dremel Versatip, obavezno proãitajte ovu knjiÏicu uputstava. ! UPOZORENJE PROâITAJTE SVA UPUTSTVA. Nepo‰tivanje dolje navedenih uputstva moÏe uzrokovati strujni udar, poÏar i/ili ozbiljne ozljede. 1. RADNO MJESTO a. OdrÏavajte va‰e radno mjesto ãistim i urednim. Nered i nedovoljno osvijetljeno radno mjesto mogu dovesti do nezgoda. b. Ne drÏite zapaljive materijale blizu ure∂aja. c.
HR UPOTREBA Dremel Versatip ima vi‰estruku primjenu ‰to moÏete pronaçi u poglavlju “UPOTREBA”. ZA·TITA OKOLI·A ODLAGANJE Jedinica, oprema i pakiranje moraju se sortirati za reciklaÏu. SPECIFIKACIJE Opis Broj modela Izvor napajanja Zapremnina spremnika Vrijeme rada optereçenjem) Nominalni ulaz topline (potro‰nja) Vrijeme hla∂enja min. (< 25°C) ure∂aja Dremel Versatip 2000 Rafinirani butan ± 17 ml.
HR mogu se zaviti na katalizator. âvrsto zategnite svrdla upotrebom 7mm kljuãa za zatezanje. Za skidanje mlaznice, jednostavno upotrijebite 7 mm kljuã za zatezanje za odvijanje mlaznice. Upotrijebite 8mm kljuã za zatezanje za zadrÏavanje katalizatora u Ïeljenom poloÏaju. Mlaznica za ‰iroki jeziãac plamena i usmjerivaã mlaznice mogu se klizno pomaknuti preko kraja katalizatora. Za njihovo skidanje odmaknite katalizator.
HR SERVIS I JAMSTVO KONTAKTIRAJTE DREMEL Ovaj proizvod DREMEL je pod jamstvom u skladu sa zakonskim/specifiãnim nacionalnim propisima; ‰teta zbog normalnog tro‰enja, preoptereçenja ili neispravne upotrebe je iskljuãena iz jamstva. Ako jedinica prestane raditi usprkos velikoj brzi koja se posveçuje prilikom proizvodnje i ispitivanja, po‰aljite ju neotpakiranu zajedno s dokazom o kupnji va‰em distributeru. Za detaljnije informacije o Dremel asortimanu, podr‰ci i pomoçi, posjetite www.dremel.
RO INSTRUCØIUNI PRIVIND SIGURANØA ØI PROTECØIA MUNCII Înainte de-a utiliza scula Dremel Versatip, citifli în întregime øi înflelegefli acest manual. ! ATENØIE CITIØI TOATE INSTRUCØIUNILE. În cazul în care nu vefli respecta urmætoarele instrucfliuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii øi/sau ræniri grave. 1. LOCUL DE MUNCÆ a. Pæstrafli locul de muncæ curat øi bine iluminat. Locurile de muncæ dezordonate øi întunecate pot duce la accidente. b.
RO DESTINAØIE Dremel Versatip este destinat pentru o gamæ largæ de aplicaflii, descrise în capitolul “UTILIZARE”. MEDIU ELIMINARE Aparatul, accesoriile øi ambalajul trebuie tratate pentru reciclare, pentru protecflia mediului. SPECIFICAØII Descriere Numærul modelului Sursæ de energie Capacitate rezervor Timp de utilizare Timp de încælzire Putere caloricå nominalå (consum) Timp de ræcire Dremel Versatip 2000 Gaz butan rafinat ± 17 ml.
RO værful, folosifli cheia de 7 mm pentru deøurubare. Dacæ e cazul, putefli fline catalizatorul pe loc cu cheia de 8 mm. Vârful de flacæræ largæ øi deflectorul se potrivesc prin alunecare pe catalizator. Putefli sæ le demontafli, trægându-le de pe catalizator. Când butonul de declanøare este eliberat, curentul de gaze este oprit în mod automat, cauzând stingerea øi ræcirea sculei Dremel Versatip. Pentru utilizare continuæ, procedafli conform paøilor 2, 3 øi 4.
RO SERVICE ØI GARANØIE CONTACTAØI DREMEL Acest produs DREMEL este garantat în conformitate cu legislaflia/ regulamentele specifice flærii; deteriorærile datorate uzurii normale øi fisurilor, suprasarcinii sau manipulærii improprii vor fi excluse de la garanflie. Dacæ aparatul se defecteazæ, în ciuda grijii avute la producflia øi testarea acestuia, trimitefli-l în stare nedemontatæ, împreunæ cu documentul achizifliei, la unitatea vânzætoare.
RU ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед эксплуатацией Dremel Versatip прочтите полностью инструкцию, и убедитесь, что в ней Вам всё понятно. ! ВНИМАНИЕ ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПОЛНОСТЬЮ. При несоблюдении нижеследующих указаний возможно поражения электротоком, возникновение пожара и/или получение серьезных травм. 1. РАБОЧЕЕ МЕСТО a. Рабочее место следует содержать в чистоте и порядке. Беспорядок на рабочем месте и его плохое освещение могут привести к несчастным случаям. б.
RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Dremel Versatip предназначается для разнообразных случаев, описание которых Вы найдёте в главе "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ". ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА УТИЛИЗАЦИЯ Отслуживший свой срок инструмент, принадлежности и упаковку следует сдавать для экологически чистой рециркуляции отходов.
RU Если Вы работаете с насадкой, на инструменте должен быть установлен катализатор. Чтобу установить катализатор, отвинтите гайку защитной насадки и удалите её. Вставьте катализатор в защитную насадку узкой частью наружу. Снова установите защитную насадку и катализатор на инструмент и надёжно затяните крепёжную гайку защитной насадкой. Паяльную, режущую насадки, нож для профилирования и насадку для подачи горячего воздуха можно устанавливать на катализатор.
RU Пламеотражатель: оплавливание термочувствительной изоляции вокруг электрического кабеля УХОД Гарантия не распространяется на детали, подверженные естественному износу. В случае использования инструмента не по назначению гарантия теряет силу. Если, несмотря на тщательный контроль при изготовлении и проверке инструмента, он выйдет из строя, вышлите его в неразобранном виде Вашему дилеру вместе с документом, подтверждающим покупку.
EST ÜLDISED OHUTUSNÕUDED Enne Dremeli Versatip’i kasutamist lugege tingimata läbi käesolev kasutusjuhend ja veenduge, et olete sellest aru saanud. ! ETTEVAATUST Lugege läbi kõik juhised. Järgnevate ohutusnõuete eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. 1. a. b. c. TÖÖPIIRKOND Hoidke tööpiirkond puhas ja korras. Tööpiirkonnas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. Ärge hoidke seadme läheduses kergesti süttivaid materjale.
EST NÕUETEKOHANE KASUTUS Dremeli Versatip on ette nähtud erinevateks töödeks, mida on kirjeldatud punktis “Kasutamine”. KESKKOND UTILISEERIMINE Seade, lisatarvikud ja pakend tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta..
EST osa jääb väljapoole. Asetage leegikaitsekate koos katalüsaatoriga tagasi seadmesse ja pingutage leegikaitsekatte mutter tugevasti kinni. Jooteotsaku, lõikenoa, vormimisnoa ja kuuma õhu otsaku saab kinnitada katalüsaatori külge. Otsakute kinnitamiseks kasutage 7 mm võtit. Otsaku eemaldamiseks kasutage 7 mm võtit ja keerake otsak sellega lahti. Kasutage 8 mm võtit, et hoida katalüsaatorit vajaduse korral paigal. Laia leegi pea ja deflektorotsaku võib libistada üle katalüsaatori otsa.
EST HOOLDUS PUHASTUS TEENINDUS JA GARANTII Enne puhastamist lülitage seade välja ja laske täielikult jahtuda. Seadme välispinda võib puhastada puhta lapiga. Vajaduse korral kasutage neutraalse puhastusvahendiga niisutatud lappi. Jooteotsaku puhastamiseks leotage otsakut väheses vees. Pärast jootmist või juhul, kui jootetina valgub välja, pühkige veel kuum jootetina käsnaga ära. Käesoleva DREMELI toote suhtes kehtib garantii vastavalt kasutusriigis kehtivatele nõuetele.
LT BENDROSIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Prie‰ naudodami Dremel Versatip btinai perskaitykite ir supraskite ‰∞ vadovà. ! ØSPñJIMAS PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS. Jeigu nesilaikysite vis˜ toliau i‰vardyt˜ instrukcij˜, galite gauti elektros smg∞, sukelti gaisrà ir (arba) sunkiai susiÏeisti. 1. DARBO VIETA a. Darbo vieta turi bti ‰vari ir gerai ap‰viesta. Netvarkingose ir neap‰viestose vietose gali ∞vykti nelaimingas atsitikimas. b. Prie ∞rankio nelaikykite ir neprine‰kite lengvai uÏsideganãi˜ medÏiag˜. c.
LT PASKIRTIS Dremel Versatip galima panaudoti ∞vairiems darbams, kurie smulkiaui i‰vardinti skyriuje „NAUDOJIMAS". APLINKA UTILIZAVIMAS Ørankis, jo priedai ir pakuotò turi bti r‰iuojami ir atiduodami ekologiniam perdirbimui. TECHNINIAI DUOMENYS Dremel Versatip Modelio numeris Maitinimo ‰altinis Bako talpa Veikimo laikas apra‰ymas 2000 i‰valytos butano dujos ± 17 ml.
LT nuimkite apsaugà. UÏstumkite katalizatori˜ ant apsaugos taip, kad siauroji dalis bt˜ ∞ i‰or´. Apsaugà nuo liepsnos su katalizatoriumi uÏdòkite atgal ant ∞rankio ir tvirtai priverÏkite apsaugos verÏl´. Litavimo, pjovimo peilio, formos suteikimo peilio ir kar‰to oro ptimo antgalius galima prisukti prie katalizatoriaus. Priedòlius tvirtai prisukite 7 mm verÏliarakãiu. Noròdami nuimti antgal∞, paprasãiausiai atsukite j∞ 7 mm verÏliarakãiu. Jeigu reikia, katalizatori˜ ∞ vietà priverÏkite 8mm verÏliarakãiu.
LT PRIEÎIÌRA VALYMAS APTARNAVIMAS IR GARANTIJA Prie‰ valydami ∞rank∞ i‰junkite ir leiskite visi‰kai atvòsti. Ørankio i‰or´ galima valyti ‰variu audeklu. Jeigu reikia, naudokite drògnà audeklà su nedideliu neutralaus valiklio kiekiu. Valydami litavimo antgal∞, litavimo kempin´ truput∞ sumirkykite vandenyje. Baigus lituoti arba jeigu ant antgalio liko per daug lydmetalio, uÏtepkite j∞ ant kempinòs ko dar kar‰tas. ·iam DREMEL gaminiui suteikiama garantija atitinka ‰alyje galiojanãius ∞statymus.
LV VISPÅRîJIE DRO·±BAS NOTEIKUMI Pirms Dremel instrumenta Versatip lieto‰anas piln¥bÇ un ar izpratni izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu. UZMAN±BU ! UZMAN±GI IZLASIET VISUS NOTEIKUMUS. TurpmÇkajÇ izklÇstÇ sniegto noteikumu neievïro‰ana var izrais¥t aizdeg‰anos un bt par cïloni elektriskajam triecienam un/vai nopietnam savainojumam. 1. DARBA VIETA a. Sekojiet, lai darba vieta btu t¥ra un labi apgaismota. NekÇrt¥gÇ darba vietÇ un sliktÇ apgaismojumÇ var viegli notikt nelaimes gad¥jums. b.
LV PIELIETOJUMS Dremel instrumentam Versatip ir pla‰as pielietojuma iespïjas, kas s¥kÇk aplkotas sada∫Ç “LIETO·ANA”. APKÅRTîJÅ VIDE ATBR±VO·ANÅS NO NOLIETOTAJIEM IZSTRÅDÅJUMIEM Instruments, tÇ piederumi un iesai¿ojuma materiÇli ir jÇsa‰˙iro, sagatavojot tos otrreizïjai pÇrstrÇdei apkÇrtïjai videi nekait¥gÇ veidÇ.
LV aizsargu. Ieb¥diet katalizatoru liesmas aizsargÇ tÇ, lai tÇ ‰aurÇkÇ puse btu vïrsta uz Çrpusi. Novietojiet uz instrumenta liesmas aizsargu kopÇ ar katalizatoru un stingri pievelciet liesmas aizsarga uzgriezni. Uz katalizatora var uzskrvït lodï‰anas uzgali, karstÇs grie‰anas uzgali, apgrie‰anas uzgali un uzgali darbam ar karsta gaisa plsmu. Stingri nostipriniet izvïlïto uzgali, lietojot 7 mm atslïgu. Lai no¿emtu uzgali, noskrvïjiet to ar 7 mm atslïgu.
LV APKALPO·ANA T±R±·ANA APKALPO·ANA UN GARANTIJA Pirms t¥r¥‰anas izslïdziet instrumentu un nogaidiet, l¥dz tas piln¥gi atdziest. Instrumenta ÇrïjÇs virsmas t¥r¥‰anai var izmantot t¥ru audumu. Ja nepiecie‰ams, izmantojiet t¥r¥‰anai audumu, kas nedaudz samitrinÇts ˙¥miski neitrÇIÇ t¥r¥‰anas l¥dzekl¥. Lai not¥r¥tu lodï‰anas uzgali, samitriniet lodï‰anas skli nelielÇ daudzumÇ dens.