GB Original instructions 17 RU Перевод оригинальных инструкций 22 UK Переклад головних інструкцій 29 KZ Түпнұсқа нұсқаулардың аудармасы 36 RUS 2610Z07535 01/2016 All Rights Reserved
00 1 2 A B C I D E 2 H F G
000 3 A B D C E F 4000 I H I G J 4 G H E F D I B K I C 4200 A C 5 B M E H L J I 3 G F
6 7 D N O P Q A A R K T 8 S 9 D B T S 10 h h MAX 1/2 h hmax = 45 mm 12 3000/4000 11 C D T S B 4
4200 M M 4200 4200 4200 19 20 4200 4200 200/3000 200/3000 13 14 15 16 17 18 21 B M 5 M B B C 22 1 1 2 3 3
1 2 3 4 GB Для максимальної продуктивності перед використанням дозвольте новому гнучкому гребному валу (Flexshaft) попрацювати 2 хвилини на високій швидкості у вертикальному положенні на інструменті для роторного буріння. Пайдаланбас бұрын оңтайлы жұмыс үшін жаңа икемді білікті айналмалы құралдың жоғары жылдамдығымен тік күйде 2 минут жұмыс істетіңіз.
200/3000/4000 200/3000/4000 200/3000/4000 3 4 6 4200 4200 1 2 3 4 5 7 7
1 2 3 4 1 2 3 8
1 2 3 4 5 6 565 566 7 8 9 9
1 2 3 4 5 6 568 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 678 CM 7 7a 7b 8 8a 8b 11
1 575 2 A 3 4 A 5 B 6 B A 7 8 12
1 2 3 13 550
Max RPM 105-113 Al 35.000 ■ ■ ■ ■ 114-199 30.000 403-405 15.000 407-408 35.000 409 35.000 402 414 20.000 401 420 35.000 402 422-425 20.000 401 426 35.000 402 428 15.000 429 20.000 430-438 35.000 442-443 15.000 Cu ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 453-457 30.000 462 30.000 502-504 35.
Ag Plexi Plastic ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 15 ■ ■
GB UK EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745, EN55014, EN61000, in accordance with the provisions of the directives 2006/42/EC, 2004/108/EC (until 19 April, 2016), 2014/30/EU (from 20 April 2016), 2011/65/EU.
ORIGINAL INSTRUCTIONS e. USED SYMBOLS f. PERSONAL SAFETY READ THESE INSTRUCTIONS a. USE HEARING PROTECTION b. USE EYE PROTECTION c. USE A DUST MASK CLASS II CONSTRUCTED d. DO NOT DISPOSE OF ELECTRIC TOOLS, ACCESSORIES AND PACKAGING TOGETHER WITH HOUSEHOLD WASTE MATERIAL e. f. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS g. a. b. c. WORK AREA SAFETY b. c. eep work area clean and well lit. Cluttered and dark K areas invite accidents.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS have a tendency to roll while being cut, and may cause the bit to bind or jump toward you. m. Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. n. Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. o.
b. c. d. e. f. g. h. ONLY FOR EC COUNTRIES side forces applied to these wheels may cause them to shatter. For threaded abrasive cones and plugs use only undamaged wheel mandrels with an unrelieved shoulder flange that are of correct size and length. Proper mandrels will reduce the possibility of breakage. Do not “jam” a cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut.
COLLETS 5. The Dremel accessories available for the multitool come with various shank sizes. Four size collets are available to accommodate the different shank sizes. Collet sizes are identified by the rings on the back of the collet. PICTURE 6 A. Collet nut N. 3.2 mm Collet without ring (480) O. 2.4 mm Collet with three rings (481) P. 1.6 mm Collet with two rings (482) Q. 0.8 mm Collet with one ring (483) R. Indentification rings NOTE: Some multitool kits may not include all four collet sizes.
rather than to do the entire job with one pass. A gentle touch gives the best control and reduces the chance of error. Refer to the Speed Settings chart on pages 4-7 to help determine the proper speed for the material being worked on and the accessory to use. HOLDING THE TOOL Most jobs can be accomplished using the tool at the highest setting. However, certain materials (some plastics and metals) can be damaged by high-speed generated heat and should be worked on at relatively low speeds.
RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ DO NOT CLEAN THE TOOL WITH CLEANING AGENTS AND SOLVENTS, SUCH AS GASOLINE, CARBON TETRACHLORIDE, CHLORINATED CLEANING SOLVENTS, AMMONIA AND HOUSEHOLD DETERGENTS THAT CONTAIN AMMONIA. THEY CAN CAUSE DAMAGE TO THE PLASTIC PARTS. ! WARNING ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ MAINTAINING THE CARBON BRUSHES ПРОЧТИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Excluding 4000 To maintain peak efficiency of the motor, inspect the brushes for wear every 40-50 hours of use.
b. c. d. e. f. применять адаптеры для штепсельных вилок электроинструментов с защитным заземлением. Немодифицированные штепсельные вилки и соответствующие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком. Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, например трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении тела увеличивается риск поражения электрическим током. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
b. c. d. e. f. g. h. i. j. только за изолированные поверхности рукояток. Контакт с проводом, находящимся под напряжением, может привести к поражению электрическим током. k. Всегда крепко держите инструмент во время его запуска. Реактивный момент двигателя по мере его разгона до полной скорости может вызвать вращение инструмента. l. Всегда при возможности используйте тиски для фиксации заготовки. Никогда при работе не держите небольшую заготовку в одной руке и инструмент в другой руке.
a. b. c. d. e. Κрепко держиτе элекτроинсτруменτ и займиτе Βашим τелом и руками положение, в коτором Βы можеτе проτиводейсτвоваτь обраτным силам. Оператор может подходящими мерами предосторожности противодействовать обратным и реакционным силам. Особенно осτорожно рабоτайτе на углах, осτрых кромках и τ. д. Предоτвращайτе оτскок рабочего инсτруменτа оτ деτали и его заклинивание. Βращающийся рабочий инсτруменτ склонен на углах, осτрых кромках и при оτскоке к заклиниванию.
200 3000 4000 Номинальное напряжение 230-240 В, 230 В, 50 Гц 50 Гц Диаметр цанги 0,8 мм, 1,6 мм, 2,4 мм, 3,2 мм Расчетная частота 35 000 вращения (n) об/мин Изделие класса II 33 000 об/мин 4200 N. Цанга 3,2 мм без кольца (480) O. Цанга 2,4 мм с тремя кольцами (481) P. Цанга 1,6 мм с двумя кольцами (482) Q. Цанга 0,8 мм с одним кольцом (483) R. Идентификационные кольца Примечание. Некоторые многофункциональные инструменты поставляются не со всеми четырьмя цангами разных размеров.
2. 3. 4. 5. НАЧАЛО РАБОТЫ Удерживая кнопку блокировки вала нажатой, вращайте конический колпачок против часовой стрелки, чтобы отпустить цанговую гайку. Не нажимайте кнопку блокировки вала, если многофункциональный инструмент работает. Вставьте хвостовик приставки или принадлежности в цангу до упора. Удерживая кнопку блокировки вала нажатой, вращайте конический колпачок по часовой стрелке, чтобы затянуть цанговую гайку. Вкрутите конический колпачок на место. Примечание.
Установка приблизительной скорости вращения Примечание. если инструмент, по вашему мнению, не режет должным образом, увеличивать давление на него не следует. Для достижения требуемого результата попробуйте другую приставку или выберите другую скорость.
2. Снимите две крышки щеток при помощи ключа. РИСУНОК 15 (200/3000), РИСУНОК 17 (4200). 3. Снимите две щетки с инструмента, оттянув фиксирующие пружины. РИСУНОК 16 (200/3000), РИСУНОК 18 (4200). 4. Осмотрите обе щетки. Если длина щетки составляет менее 3 мм и/или поверхность щетки неровная или покрыта углублениями, замените графитовую щетку на новую. a. Снимите пружину с щетки. b. Утилизируйте старую щетку и наденьте пружину на новую щетку. ПРИМЕЧАНИЕ.
b. c. d. Пошкоджений або заплутаний шнур підвищує ризик удару електричним струмом. Під час використання електроінструменту за межами приміщення використовуйте подовжувач, що підходить для зовнішньої роботи. Використання подовжувача, що підходить для застосування на відкритому повітрі, зменшує ризик удару електричним струмом. Якщо використання електроінструменту у вологих умовах уникнути неможливо, застосовуйте його за умови захисту автоматичним вимикачем витікання на землю.
f. Оправка колісних пар, шліфувальні барабани, фрези та інші робочі інструменти повинні бути повністю вставлені в цангу або затискач. Якщо оправка незадовільно тримається і/або колесо звисає занадто сильно, воно може відкріпитися та відлетіти на великій швидкості. g. Не викорисτовуйτе пошкоджені робочі інсτруменτи.
b. c. d. e. f. g. h. боковою поверхнею відрізного круга. Βідрізні круги призначені для знімання маτеріалу кромкою круга. Бічне наванτаження може зламаτи шліфувальний круг. Різьбові абразивні конуси та вилки використовуйте тільки з неушкодженою оправкою з незмінним фланцем, які мають правильний розмір та довжину. Правильно підібрана оправка зменшить можливість поломки. Уникайте застрявання відрізного круга або занадто сильного натискання. Не робіτь занадτо глибоких надрізів.
як полірування піском, різьба, гравірування, маршрутизація, чищення і полірування. 3. 4. МАЛЮНОК: 2-5 A. Гайка цанги EZ інформація B. Цанга Лише 4200 C. Кришка корпусу або L. Змінні важелі EZ інтегрований гайковий ключ/ M. Змінний затискач EZ насадка EZ Twist™ D. Кнопка блокування валу E. Перемикач ВМК. / ВИМК. F. Вішалка G. Шнур живлення H. Кришка щітки I. Вентиляційні отвори J. Шкала швидкості K. Гайковий ключ цанги Використовуйте лише потужне приладдя, що пройшло випробування Dremel.
3. 4. 5. 6. 7. 8. Використовуйте креслярські ручки Dremel (577), щоб ще краще контролювати ваш багатофункціональний інструмент. ДИВ СТОРІНКУ 8. Використовуйте універсальний різальний комплект (565/566) для оптимального різання різних матеріалів. ДИВ СТОРІНКУ 10. Використовуйте комплект для видалення цементного розчину (568) між настінними і підлоговими плитками. ДИВ СТОРІНКУ 11. Використовуйте різак та дисковий ніж (678) для отримання бездоганних отворів та виконання прямих прорізів. ДИВ СТОРІНКУ 12.
• • • • слід виконувати на швидкості не більшій за 15 000 об/хв, щоб не пошкодити щітку та матеріал. Деревину слід різати на високій швидкості. Залізо або сталь слід різати на високій швидкості. Якщо ніж починає вібрувати при підвищенні швидкості, це зазвичай означає, що він працює дуже повільно. Алюмінієві, мідні сплави, сплави свинцю, цинку та олова можна різати з різною швидкістю в залежності від типу різання, що виконується.
KZ ТҮПНҰСҚА НҰСҚАУЛАРДЫҢ АУДАРМАСЫ b. c. ПАЙДАЛАНЫЛАТЫН БЕЛГІЛЕР d. ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ ОҚЫҢЫЗ ЕСТУ МҮШЕСІН ҚОРҒАЙТЫН БҰЙЫМДЫ ПАЙДАЛАНУ e. КӨЗДІ ҚОРҒАУ ҚҰРАЛЫН ПАЙДАЛАНУ f. ШАҢНАН ҚОРҒАУ МАСКАСЫН ПАЙДАЛАНУ Құбырлар, радиаторлар, газ плиталары және тоңазытқаштар сияқты жерге тұйықталған заттарға денеңізді тигізбеңіз. Денеңіз жерге тұйықталса, электр тогының соғу қаупі жоғары. Механикалық құралдарды жаңбыр астына немесе ылғалды жерлерге қоймаңыз. Механикалық құралға су кірсе, электр тогы соғуы мүмкін.
c. d. e. f. g. қажет. Өлшемі дұрыс емес аксессуарларды дұрыс басқару мүмкін емес. e. Дөңгелектер, құммен тегістеу барабандары немесе кез келген басқа аксессуарлар білігінің өлшемі механикалық құралдың шпинделі немесе цангасымен сәйкес келуі қажет. Механикалық құралдың бекіту құралдарына сәйкес келмейтін аксессуарлар тепе-теңдіктен шығып, қатты дірілдейді және басқаруды жоғалтуға әкелуі мүмкін. f.
p. q. r. s. реттеу құрылғылары кездейсоқ жылжып, басқаруды жоғалтуға, босап қалған айналатын құрамдастар қатты ұшып кетуіне әкелуі мүмкін. Механикалық құралды өз жағыңызда тасымалдаған кезде, оны іске қоспаңыз. Айналып тұрған аксессуарларға кездейсоқ тиіп кеткенде киіміңізді іліп, аксессуарды денеңізге тартуы мүмкін. Механикалық құралдың ауа желдеткіштерін үнемі тазалап отырыңыз.
ЖАЛПЫ ЖҰМЫС КЕЗІНДЕ ШАҢ ДЕНСАУЛЫҚҚА ҚАУІП ТӨНДІРУІ, ТҰТАНУ НЕМЕСЕ ЖАРЫЛЫСҚА ӘКЕЛУІ МҮМКІН КЕЗДЕ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫН ҚАБЫЛДАҢЫЗ (КЕЙБІР ШАҢ ТҮРЛЕРІ КАНЦЕРОГЕНДІ ДЕП ЕСЕПТЕЛЕДІ); ШАҢНАН ҚОРҒАЙТЫН МАСКАНЫ КИІП, ШАҢДЫ/ҮГІНДІНІ ТАРТУ ЖАБДЫҒЫ ЖАЛҒАНҒАН КЕЗДЕ ЖҰМЫС ІСТЕҢІЗ. Dremel көп функциялы құралы - аса дәлдікті қажет ететін және күрделі жұмыстарды орындауға арналған дәлдігі жоғары құрал. Кең ауқымды Dremel аксессуарлары мен тіркемелері алуан түрлі жұмыстарды орындауға мүмкіндік береді.
АКСЕССУАРЛАРДЫ АУЫСТЫРУ 1. 8-СУРЕТ 1. Білік құлпының түймесін басып, білік құлыпқа қосылғанша қолыңызбен айналдырыңыз. Көп функциялы құрал іске қосулы кезде білік құлпының түймесін қоспаңыз. 2. Білік құлпының түймесі қосулы кезде, цанга гайкасын босатыңыз (алып тастамаңыз). Қажет болса, цанганың сомынды бұрайтын кілтін пайдаланыңыз. 3. Кескіш немесе аксессуардың артқы ілмегін толығымен цангаға енгізіңіз. 4.
ҚОСҚЫШТЫ СЫРҒЫТУ Мотор корпусының жоғарғы жағында орналасқан қосқышты сырғыту арқылы құрал “ҚОСУЛЫ” күйіне сырғытылады. ҚҰРАЛДЫ “ҚОСУЛЫ” КҮЙІНЕ ОРНАТУ ҮШІН, қосқыш түймесін алға қарай сырғытыңыз. ҚҰРАЛДЫ “ӨШІРУЛІ” КҮЙІНЕ ОРНАТУ ҮШІН, қосқыш түймесін артқа қарай сырғытыңыз. мүмкін және салыстырмалы түрде төмен жылдамдықтарда жұмыс істеуі керек. Төмен жылдамдықта жұмыс істегенде (15 000 айн/мин немесе одан аз) киізбен жылтырату аксессуарларын пайдалану арқылы жылтырату жұмыстары үшін сәйкес келеді.
КӨЗІҢІЗДІ ҚОРҒАУ ҮШІН ҚОРҒАНЫС КӨЗІЛДІРІГІН КИІҢІЗ. 2. зарядтағышты және сатып алуға қатысты дәлелдерді дилерге жіберіңіз. DREMEL ӨНІМДЕРІ ТУРАЛЫ АҚПАРАТТЫ ҚАЙДАН АЛУҒА БОЛАДЫ Құралдың беткі жағын ылғал шүберекпен тазалаңыз. ҚҰРАЛДЫ БЕНЗИН, ТЕТРАХЛОРМЕТАН, ХЛОРЛАНҒАН ТАЗАЛАУ ЕРІТКІШТЕРІ, АММИАК ЖӘНЕ ҚҰРАМЫНДА АММИАК БАР ТҰРМЫСТЫҚ ТАЗАЛАЙТЫН ҚҰРАЛДАР ЖӘНЕ ЕРІТКІШТЕРМЕН ТАЗАЛАМАҢЫЗ. ОЛАР ПЛАСТИК БӨЛШЕКТЕРДІ ЗАҚЫМДАУЫ МҮМКІН.
Dremel Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands RUS 2610Z07535 01/2016 All Rights Reserved