DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad US40 W A A -S R T L U P.O.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 4 Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 5 The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect operator from broken wheel fragments, accidental contact with wheel, and sparks that could ignite clothing. When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 6 Use only Dremel recommended accessories. Other accessories may not fit properly and lead to injury. Do not use dust extraction for operations that include burning, smoking or smoldering items like hot ashes or sparks. Fire inside the vacuum tank or bag may occur. Dust may smolder and set vacuum on fire long after work is completed. Do not use dust extraction with explosive dusts, varnish, polyurethane coatings, cleaners, or oil-based paints.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 8 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 9 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. US40 Dremel® Ultra-Saw INTENDED USE This Dremel US40 tool is intended for cuts in wood, plastic, metal, drywall, fiberboard and tile using the applicable Ultra-Saw accessories. Ventilation Openings FIG.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 10 Assembly Disconnect the plug from ! WARNING the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. The Lock Bolt which attaches the cutting wheel to the tool should be turned CLOCKWISE to be loosened and COUNTERCLOCKWISE to be tightened (Fig. 3). This bolt is reverse threaded compared to standard threaded fasteners.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 11 DUST ExTRACTION (Optional accessory) Your tool is equipped with a dust port for dust extraction. To use this feature, insert dust port adapter into dust port, attach vacuum hose into the adapter, then connect the opposite end of the hose to a shop vacuum cleaner (Fig. 6). FIG. 6 Vacuum Hose (Not included) Dust Port Adapter (Optional accessory) SIDE HANDLE The side handle is used to control and balance the tool during operations.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 12 Introduction Thank you for purchasing the Dremel US40. This tool was designed to tackle a wide variety of projects in and around the home. The Dremel US40 completes tasks quicker and more efficiently than a series of other tools that would be needed to complete a job or project. This tool is also compact, ergonomic, and cuts virtually all common materials.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 13 DEPTH ADJUSTMENT Disconnect plug from power source. Loosen the depth adjustment lever located on the right side of the tool. The foot is spring loaded and will lower automatically (Fig. 9). Tighten lever counter clockwise at the depth setting desired. Check desired depth (Fig. 9). FIG. 9 Depth Adjustment Lever LINE GUIDE The cutting guide notch will give an approximate line of cut (Fig. 10). Make sample cuts in scrap lumber to verify actual line of cut.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 14 GENERAL CUT OFFS Maintain a firm grip and operate the switch with a decisive action. Never force the tool. Use a light and continuous pressure (Fig. 11). FIG. 11 After completing a cut and the ! WARNING switch has been released, be W A -S R T aware of the necessary time it takes for the wheel to come to a complete stop during coast down. Do NOT set the tool down until the accessory has come to a complete stop.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 15 PLUNGE OR INTERIOR CUTS The size and versatility of the Dremel US40 make it an excellent option for making plunge or interior cuts into a workpiece such as flooring, paneling, or siding. 1. Mark the surface to be cut with the desired cut lines 2. Loosen the Depth Adjustment Lever so that the spring loaded foot releases and goes to the zero depth setting. Leave the Depth Adjustment Lever loose during this cut. 3.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 16 CUTTING LARGE SHEETS When making cuts longer than 2 feet in material such as plywood, tool may become hot as well as burn the material. To avoid this, let the tool rest in between cutting. Large sheets and long boards sag or bend, depending on support. If you attempt to cut without leveling and properly supporting the piece, the wheel will tend to bind, causing KICKBACK and extra load on the motor (Fig. 15).
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 17 RIP BOARD GUIDE When rip cutting large sheets, the straight edge guide may not allow the desired width of cut. Clamp or nail a straight piece of 1" (25 mm) lumber to the sheet as a guide (Fig. 19). Use the left side of the foot against the board guide. FIG. 19 Rip Board Guide SURFACE PREPARATION (for use with blades such as US400 & US410) Make sure material being prepped is secured in a vise or fixture before attempting to surface. 1.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 18 Maintenance Information Service Cleaning NO USER SERVICEABLE ! WARNING PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Dremel Service Facility. To avoid accidents always ! WARNING dis connect the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 19 Masonry Cut-off Wheel US520 Reinforced Type 1A (ISO 41) Abrasive cut-off wheel which is intended to make score cuts in masonry and stone. Diamond Tile Wheel US540 Diamond Type 1A (ISO 41) abrasive wheel which is intended to make cuts in hard materials such as porcelain and tile, and make score cuts in brick and concrete.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 20 Trouble Shooting Read instruction manual first! Remove plug from the power source before ! WARNING making adjustments or assembling the wheel. PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy TROUBLE: TOOL WILL NOT START 1. Power cord is not plugged in. 2. Power source fuse or circuit breaker tripped. 3. Cord damaged. 4. Burned out switch. 5. Paddle switch does not turn tool on. 1. Plug tool in. 2.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 21 Dremel® Limited Warranty Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action: 1. DO NOT return your product to the place of purchase. 2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight prepaid, along with: A.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 22 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 23 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 24 Portez des équipements de protection personnelle. Suivant le travail effectué, portez un masque de protection, des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité. S'il y a lieu, portez un masque antipoussières, des dispositifs de protection de l'ouïe, des gants et un tablier d'atelier capable d'arrêter des petits fragments abrasifs ou des fragments de la pièce.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 25 de protection. Une meule montée de façon incorrecte qui dépasserait à travers le plan de la lèvre de protection ne peut pas être protégée de façon adéquate. Le dispositif de protection doit être attaché de façon sécurisée à l’outil électroportatif et positionné pour assurer le maximum de sécurité, de telle sorte que la partie la moins grande possible de la meule soit exposée en direction de l’opérateur.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 26 de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer les plastiques. L’utilisateur court le risque de blessures. Le cordon d’alimentation ne doit être réparé que par un centre de service-usine Dremel. Utilisez seulement des accessoires recommandés par Dremel. D’autres accessoires pourraient ne pas tenir correctement et risqueraient de causer des blessures.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 27 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 28 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 29 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 30 Assemblage Débranchez la fiche de la ! AVERTISSEMENT prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 31 EXTRACTEUR DE POUSSIÈRE (accessoire en option) Votre outil est équipé d’un orifice de dépoussiérage permettant l’extraction de la poussière. Pour utiliser cette fonction, insérez l’adaptateur pour orifice de dépoussiérage dans l’orifice en question, placez le tuyau d’aspiration dans l’adaptateur, puis connectez l’extrémité opposée du tuyau à un aspirateur d’atelier (Fig. 6). FIG.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 32 Introduction Merci d’avoir acheté l’outil Dremel SM20. Cet outil a été conçu pour accomplir des projets très variés à la maison et autour de la maison. L’outil Dremel US40 permet d’accomplir les tâches plus rapidement et plus efficacement qu’avec les divers outils qui seraient nécessaires pour accomplir une tâche ou un projet donné. En outre, cet outil est compact et ergonomique, et il coupe virtuellement tous les matériaux communs.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 33 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR Débranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez le levier de réglage de la profondeur, qui est situé du côté droit de l’outil. La semelle est à ressort et s’abaissera automatiquement (Fig. 9). Serrez le levier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en fonction du paramètre de profondeur désiré. Vérifiez la profondeur désirée (Fig. 9). FIG.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 34 OPÉRATIONS GÉNÉRALES DE TRONÇONNAGE Maintenez une prise ferme et actionnez l’interrupteur par un mouvement décisif. Ne forcez jamais l’outil. Appliquez une pression légère et continue (Fig. 11). FIG. 11 Après avoir terminé une ! AVERTISSEMENT coupe et après avoir relâché W A -S R T l’interrupteur, tenez compte du délai nécessaire pour que la meule ralentisse et s’arrête complètement.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 35 COUPES EN PLONGÉE OU INTÉRIEURES La taille et la versatilité de l’outil Dremel US40 en fait une excellente option pour réaliser des coupes en plongée ou intérieures dans un ouvrage tel qu’un plancher, des lambris ou un revêtement extérieur. 1. Marquez la surface à couper en traçant les lignes de coupe désirées. 2. Desserrez le levier de réglage de la profondeur de façon que la semelle à ressort se relâche et passe au réglage de profondeur zéro.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 36 COUPE DE GRANDES FEUILLES Lorsque vous effectuez des coupes de plus de 60 cm dans des matériaux tels que du contre-plaqué, l’outil peut devenir très chaud et risque même de brûler le matériau. Pour éviter ceci, laissez l’outil refroidir entre deux opérations de coupe. Les grandes feuilles et les longs panneaux fléchissent ou plient, selon la façon dont ils sont soutenus.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 37 PLANCHE DE GUIDAGE LONGITUDINALE Lorsque vous coupez de grandes feuilles dans le sens de la longueur, le guide de coupe pour bord droit ne permettra peut-être pas la largeur de coupe désirée. Assujettissez ou clouez un morceau de bois droit de 1 po d’épaisseur sur la feuille pour servir de guide (Fig. 19). Utilisez le côté gauche de la semelle contre le morceau de bois servant de guide. FIG.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 38 Renseignements sur l’entretien Nettoyage Service IL N’EXISTE À ! AVERTISSEMENT L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif effectué par des employés non auto risés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 39 Meule tronçonneuse pour maçonnerie US520 Meule tronçonneuse abrasive renforcée de type 1 conçue pour couper de la maçonnerie et de la pierre. Meule diamantée pour carreaux de sol US540 Meule de coupe abrasive diamantée de type 1A (ISO 41) qui est conçue pour faire des coupes dans des matériaux durs comme la porcelaine et le carrelage, et pour rainurer la brique et le béton.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 40 Guide de diagnostic Lisez d’abord le mode d’emploi ! Retirez la fiche de la prise de courant avant de procéder ! AVERTISSEMENT à de quelconques réglages ou de monter la meule. CAUSE : REMÈDE : CAUSE REMÈDE : CAUSE : REMÈDE : CAUSE : REMÈDE : PROBLÈME : L’OUTIL NE SE MET PAS EN MARCHE. 1. Le cordon d’alimentation n’est pas branché. 2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché dans la source d’alimentation. 3. Cordon endommagé. 4. Interrupteur grillé. 5.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 41 Garantie limitée de Dremel® Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1. NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté. 2. Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, en port payé, accompagné : A.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 42 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 43 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 44 alejados del plano del accesorio que gira y haga funcionar la herramienta mecánica a la máxima velocidad sin carga durante un minuto. Normalmente, los accesorios dañados se romperán en pedazos durante este tiempo de prueba. Utilice equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use una careta, anteojos de seguridad o lentes de seguridad.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 45 El protector se debe sujetar firmemente a la herramienta eléctrica y posicionar para brindar la máxima seguridad, de manera que la cantidad de rueda expuesta hacia el operador sea mínima. El protector ayuda a proteger al operador contra los fragmentos de rueda rota, el contacto accidental con la rueda y las chispas que podrían incendiar la ropa.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 46 Utilice únicamente accesorios recomendados por Dremel. Es posible que otros accesorios no se ajusten apropiadamente y causen lesiones. No use ruedas planas estándar para amolar con su cara. Las fuerzas laterales aplicadas a estas ruedas pueden hacer que se rompan en pedazos o que revienten. No intente cortar material grande ni chapas de metal, ya que esta máquina no está diseñada para ser una máquina recortadora dedicada.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 47 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 48 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 49 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 50 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la ! ADVERTENCIA fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. El perno de fijación que sujeta la rueda de corte a la herramienta se debe girar EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ para aflojarlo y EN SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ para apretarlo (Fig. 3).
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 51 EXTRACCIÓN DE POLVO (accesorio opcional) Su herramienta está equipada con un orificio para polvo para la extracción de polvo, Para utilizar este dispositivo, inserte el adaptador de orificio para polvo en el orificio para polvo, conecte la manguera de aspiración al adaptador y luego conecte el extremo opuesto de la manguera a una aspiradora de taller (Fig. 6). FIG.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 52 Introducción Gracias por comprar la Dremel US40. Esta herramienta fue diseñada para realizar una amplia variedad de proyectos en el hogar y alrededor de éste. La Dremel US40 completa las tareas de manera más rápida y eficiente que una serie de otras herramientas que se necesitarían para completar un trabajo o proyecto. Esta herramienta también es compacta y ergonómica, y corta prácticamente todos los materiales comunes.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 53 AJUSTE DE PROFUNDIDAD Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Afloje la palanca de ajuste de profundidad ubicada en el lado derecho de la herramienta. El pie está accionado por resorte y bajará automáticamente (Fig. 8). FIG. 9 Apriete la palanca en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el ajuste de profundidad deseado. Compruebe la profundidad deseada (Fig. 8).
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 54 CORTES DE TROCEADO GENERALES Mantenga un agarre firme y accione el interruptor con una acción contundente. No fuerce nunca la herramienta. Utilice una presión ligera y continua (Fig. 11). FIG. 11 Después de completar un corte y ! ADVERTENCIA haber soltado el interruptor, tenga W A -S R T en cuenta el tiempo necesario que toma para que la rueda se detenga por completo mientras pierde velocidad hasta detenerse.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 55 CORTES POR INMERSIÓN O INTERIORES El tamaño y la versatilidad de la Dremel US40 la hacen una opción excelente para realizar cortes por inmersión o interiores en una pieza de trabajo, como por ejemplo pisos, paneles o revestimientos laterales. FIG. 12 1. Marque la superficie que vaya a cortar con las líneas de corte deseadas. 2. Afloje la palanca de ajuste de profundidad para que el pie accionado por resorte se suelte y vaya al ajuste de profundidad cero.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 56 CORTE DE PLANCHAS GRANDES Cuando haga cortes de más de 2 pies de longitud en material tal como madera contrachapada, es posible que la herramienta se caliente y que además queme el material. Para evitar esto, deje que la herramienta descanse entre cortes. Las planchas grandes y los tableros largos se comban o se doblan según el apoyo.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 57 GUÍA DE TABLA PARA CORTAR AL HILO Cuando corte al hilo láminas grandes, es posible que la guía de borde recto no permita la anchura de corte deseada. Sujete con una abrazadera o clave un pedazo recto de madera de 1 pulgada (25 mm) en la lámina como guía (Fig. 19). Utilice el lado izquierdo del pie contra la guía de tabla.. FIG.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 58 Información de mantenimiento Servicio Limpieza El mantenimiento preventivo Para evitar accidentes ! ADVERTENCIA realizado por personal no ! ADVERTENCIA desconecte siempre la herra - autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Dremel.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 59 Rueda de corte para mampostería US520 Rueda de corte abrasivo de Tipo 1 reforzada que está diseñada para hacer cortes de estrías en mampostería y piedra. Rueda de diamante para baldosa US540 Rueda abrasiva de diamante tipo 1A (ISO 41) que está diseñada para hacer cortes en materiales duros, tales como porcelana y baldosa, y hacer cortes de surcos en ladrillo y concreto.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 60 Resolución de problemas Lea primero el manual de instrucciones! Retire el enchufe de la fuente de alimentación antes ! ADVERTENCIA de hacer ajustes o ensamblar la rueda. PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO DIFICULTAD: LA HERRAMIENTA NO ARRANCA 1. El cable de alimentación no está enchufado. 2. El fusible de la fuente de alimentación se ha fundido o el cortacircuito de la fuente de alimentación ha saltado. 3.
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 61 -61-
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 62 -62-
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 63 -63-
DM 2610031544 01-14_US40 1/17/14 11:25 AM Page 64 Garantía limitada de Dremel® Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A.