User Manual
Table Of Contents
- SAFETY INSTRUCTIONS
- BEFORE YOU BEGIN
- CONTROLS AND OPERATING INSTRUCTIONS
- Set unit upright
- Positioning a Dehumidifier
- Extend handle
- Set up drain hose
- NOTICE: Uncoil and straighten the entire drain hose. Do not leave any part of the hose coiled on the unit and do not place the end of the hose higher than 20 ft. (6 m) above the bottom of the unit. Also check for kinks or other obstructions that might...
- Plug in electrical cord
- HOW TO USE THE CONTROL PANEL
- Home Screen Views
- AT THE END OF THE JOB
- TRANSPORTATION AND STORAGE
- MAINTENANCE SCHEDULE
- Before each use
- Monthly
- As Needed
- Clean Pump Check Valve and Basin. This requires removal of the front housing.
- Fig. B: Disassembly for Cleaning
- TROUBLESHOOTING
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- ANTES DE COMENZAR
- CONTROLES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
- Coloque la unidad en posición vertical
- Dónde colocar el deshumidificador
- Extienda el mango
- Instale la manguera de drenaje
- AVISO: Desenrolle y enderece toda la manguera de drenaje. No deje ninguna parte de la manguera enrollada en la unidad y no coloque el extremo de la manguera a más de 20 pies (6 m) por encima de la parte inferior de la unidad. Compruebe también que no ...
- Enchufe el cable eléctrico
- CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL
- Visualizaciones de la pantalla principal
- AL FINAL DE TRABAJO
- TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
- PLAN DE MANTENIMIENTO
- Antes de cada uso
- Mensual
- Según sea necesario
- Limpie la válvula de retención de la bomba y el recipiente: Esto exige la extracción de la carcasa del frente.
- Fig. B: Desensamble para la limpieza
- RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- AVANT DE COMMENCER
- COMMANDES ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
- Mettez l’unité debout en position verticale.
- Positionner un déshumidificateur
- Poignée d’extension
- Mise en place du tuyau de vidange
- Cet appareil pompe de l’eau automatiquement sur une base régulière. Ce déshumidificateur est équipé d’un raccord à connexion rapide pour l’attachement au tuyau de vidange fourni (12 m - 40 ft), situé sur le plateau sur le dessus de l’unité. Déballez l...
- NOTICE : Déroulez et redressez le tuyau de vidange entier. Ne laissez aucune partie du tuyau enroulée sur l’unité et ne placez pas l’extrémité du tuyau à une hauteur de plus de 6 m (20 ft), à partir du bas de l’unité. Vérifiez aussi qu’il n’y ait pas ...
- Brancher le câble électrique
- Affichages écran d’accueil
- À LA FIN DE LA TÂCHE
- TRANSPORT ET RANGEMENT
- PROGRAMME DE MAINTENANCE
- Avant chaque utilisation
- Tous les mois
- Si nécessaire
- Nettoyer le clapet antiretour de la pompe et le bac Cela nécessite le retrait du logement avant.
- Fig. B : Démontage pour le nettoyage
- DÉPANNAGE
108259F #103614 (F600) 12 Legend Brands, Inc.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
Gotea agua al
mover la unidad
La unidad se desenchufó
antes de completar la purga.
Purgue la unidad antes de moverla. Vea “Al final del trabajo”.
La unidad no
funciona.
Unidad no encendida.
La unidad no está enchufada.
Encienda la unidad.
Enchufe la unidad; compruebe la conexión del cable de
alimentación en el tomacorriente y en la base de la unidad.
La unidad
funciona, pero la
sala no está seca
No se asignó un tiempo
suficiente para secar.
Movimiento de aire deficiente
en la sala.
Entrada de aire
excesivamente húmedo.
Verifique que “Humidistat” esté apagado.
Asigne más tiempo al secado.
Aumente el movimiento de aire con ventiladores.
Cierre la sala para reducir el ingreso de aire.
La unidad recoge
muy poca agua
El aire de la sala es seco.
La temperatura de la sala es
demasiado baja.
El filtro está lleno.
Las bobinas están obstruidas.
Verifique que “Humidistat” esté apagado.
Confirme el nivel de humedad con un higrómetro.
Aumente la temperatura de la sala.
Examine el filtro. Reemplácelo de ser necesario.
Examine las bobinas. Límpielas de ser necesario.
Si el problema que experimenta no figura en esta lista, llame a su distribuidor local o comuníquese con
nuestro Servicio de Atención al Cliente al 800-932-3030 para obtener asistencia.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo
LGR 6000Li (#103614 (F600))
Extracción de agua
AHAM (80 °F/60 % de
humedad relativa)
100 pintas | 47,3 l/día
Saturación de la
extracción de agua
(90°F/90 % de humedad
relativa)
204 pintas | 96,5 l/día
Dimensiones
(altura × ancho ×
profundidad)
32,1 × 19,8 × 20,0 in | 81,5 × 50,3
× 50,8 cm
Peso 103 lbs. | 46.7 kg
Amperios 6,6 A
Voltios 115 V
Frecuencia 60 Hz
Potencia 759 W
Intervalo de
funcionamiento
33 °F–100 °F | 1 °C–38 °C
Aire tratado (máx.) 320 pies cúbicos por minuto
Nivel sonoro (promedio)
53 dB
Manguera de drenaje
40 pies | 12,2 m
Cable de alimentación
25 pies | 7,6 m
Construcción
Carcasa rotomoldeada
Seguridad
Certificación ETL CSA 22.2 n.º 92
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso.
Algunos valores pueden ser aproximados.
*La velocidad del ventilador varía automáticamente para un
rendimiento optimizado.
Filtro de aire N.º de pieza 100254 (F579) (paquete de
24).
Puede encontrar información de la garantía en
LegendBrandsRestoration.com
.
Vele por visitar Warranty.LegendBrandsRestoration.com
y registrar su compra. Su registro nos ayudará a
brindarle información actualizada del producto en
función de sus necesidades.
Para desecharla de forma adecuada, esta unidad debe
llevarse a un reciclador licenciado que se encargue de
equipos de refrigeración.
ADVERTENCIA: Este producto y otras
sustancias que pueden desprenderse del aire
por su uso contienen productos químicos, entre ellos
plomo y ftalatos, que el estado de California sabe que
causan cáncer, defectos congénitos u otros daños
durante la gestación. Para obtener más información,
visite P65Warnings.ca.gov.