User Manual
Table Of Contents
- SAFETY INSTRUCTIONS
- BEFORE YOU BEGIN
- CONTROLS AND OPERATING INSTRUCTIONS
- Set unit upright
- Positioning a Dehumidifier
- Extend handle
- Set up drain hose
- NOTICE: Uncoil and straighten the entire drain hose. Do not leave any part of the hose coiled on the unit and do not place the end of the hose higher than 20 ft. (6 m) above the bottom of the unit. Also check for kinks or other obstructions that might...
- Plug in electrical cord
- HOW TO USE THE CONTROL PANEL
- Home Screen Views
- AT THE END OF THE JOB
- TRANSPORTATION AND STORAGE
- MAINTENANCE SCHEDULE
- Before each use
- Monthly
- As Needed
- Clean Pump Check Valve and Basin. This requires removal of the front housing.
- Fig. B: Disassembly for Cleaning
- TROUBLESHOOTING
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- ANTES DE COMENZAR
- CONTROLES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
- Coloque la unidad en posición vertical
- Dónde colocar el deshumidificador
- Extienda el mango
- Instale la manguera de drenaje
- AVISO: Desenrolle y enderece toda la manguera de drenaje. No deje ninguna parte de la manguera enrollada en la unidad y no coloque el extremo de la manguera a más de 20 pies (6 m) por encima de la parte inferior de la unidad. Compruebe también que no ...
- Enchufe el cable eléctrico
- CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL
- Visualizaciones de la pantalla principal
- AL FINAL DE TRABAJO
- TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
- PLAN DE MANTENIMIENTO
- Antes de cada uso
- Mensual
- Según sea necesario
- Limpie la válvula de retención de la bomba y el recipiente: Esto exige la extracción de la carcasa del frente.
- Fig. B: Desensamble para la limpieza
- RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- AVANT DE COMMENCER
- COMMANDES ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
- Mettez l’unité debout en position verticale.
- Positionner un déshumidificateur
- Poignée d’extension
- Mise en place du tuyau de vidange
- Cet appareil pompe de l’eau automatiquement sur une base régulière. Ce déshumidificateur est équipé d’un raccord à connexion rapide pour l’attachement au tuyau de vidange fourni (12 m - 40 ft), situé sur le plateau sur le dessus de l’unité. Déballez l...
- NOTICE : Déroulez et redressez le tuyau de vidange entier. Ne laissez aucune partie du tuyau enroulée sur l’unité et ne placez pas l’extrémité du tuyau à une hauteur de plus de 6 m (20 ft), à partir du bas de l’unité. Vérifiez aussi qu’il n’y ait pas ...
- Brancher le câble électrique
- Affichages écran d’accueil
- À LA FIN DE LA TÂCHE
- TRANSPORT ET RANGEMENT
- PROGRAMME DE MAINTENANCE
- Avant chaque utilisation
- Tous les mois
- Si nécessaire
- Nettoyer le clapet antiretour de la pompe et le bac Cela nécessite le retrait du logement avant.
- Fig. B : Démontage pour le nettoyage
- DÉPANNAGE
108259F #103614 (F600) 13 Legend Brands, Inc.
Manuel d’utilisation
Déshumidificateur portatif LGR 6000Li
Modèle #103614 (F600)
Legend Brands, Inc.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Téléphone : 800-932-3030 Fax : 360-757-7950 LegendBrandsRestoration.com
Le déshumidificateur Dri-Eaz
®
LGR 6000Li réduit l’humidité dans des endroits fermés en éliminant la
vapeur d’eau dans l’air. Le 6000Li est robuste, durable et hautement portatif, ce qui en fait l’équipement
idéal pour réparer des dégâts causés par l’eau, sécher des structures, les travaux de construction et
d’autres applications qui nécessitent une déshumidification temporaire, hautement performante.
Brevets : LBpatents.com
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! En aucun cas, vous ne devez
altérer ou modifier votre déshumidificateur. Utilisez
seulement des pièces de rechange autorisées par
Legend Brands, Inc., Des modifications ou
l’utilisation de pièces non approuvées peuvent
entraîner un risque de danger et annuleront votre
garantie. Contactez votre distributeur agréé pour
une assistance.
AVERTISSEMENT ! Risques de choc électrique,
ventilateur rotatif, surface brûlante. Débranchez
l’unité avant d’ouvrir le couvercle pour procéder à
un nettoyage ou un entretien. L’appareil doit être
mis à la terre.
• Inspectez le câble d’alimentation avant utilisation. Si
le câble est endommagé, ne l’utilisez pas. Saisissez
toujours la prise (pas le câble) pour débrancher.
• Insérez la fiche triphasée du câble d’alimentation
dans une prise de terre correspondante. N’utilisez
pas d’adaptateur. Ne coupez jamais la troisième
broche. N’utilisez pas de rallonge.
• L’appareil doit fonctionner sur un circuit 115V/60Hz
protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à la
terre (DDFT).
• Maintenez le moteur et le câblage au sec.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil. Pour les centres
d’entretien et de réparation agréés, contactez Dri-
Eaz.
AVIS: Ne pas utiliser dans des environnements
contenant des produits chimiques corrosifs, tels que
le chlore.
AVANT DE COMMENCER
Enregistrement de la garantie
Visitez Warranty.LegendBrandsRestoration.com pour
enregistrer votre achat. L’enregistrement de la garantie
nous permet de mieux vous assister avec l’utilisation,
l’entretien ou la réparation de votre équipement et de
vous contacter dans le cas où nous avons des
informations de sécurité importantes à vous
communiquer concernant votre produit Dri-Eaz. Si vous
estimez qu’une réparation ou entretien est nécessaire,
ayez à portée de main le modèle de l’appareil, le numéro
de série et la preuve originale d’achat avant d’appeler
votre distributeur pour assistance qui vous donnera une
autorisation de retour de matériel (RMA).
AVERTISSEMENT
RETRAIT CORRECT DE LA PRISE
Saisissez la prise IEC et tirez tout droit.
IMPORTANT : Des dommages de la prise IEC ou du
déshumidificateur résultant d’un retrait incorrect du câble
d’alimentation ne sont pas couverts par la garantie. Le
câble d’alimentation IEC est une pièce d’usure et n’est
pas couvert par la garantie.