User Manual
Table Of Contents
- SAFETY INSTRUCTIONS
- BEFORE YOU BEGIN
- CONTROLS AND OPERATING INSTRUCTIONS
- Set unit upright
- Positioning a Dehumidifier
- Extend handle
- Set up drain hose
- NOTICE: Uncoil and straighten the entire drain hose. Do not leave any part of the hose coiled on the unit and do not place the end of the hose higher than 20 ft. (6 m) above the bottom of the unit. Also check for kinks or other obstructions that might...
- Plug in electrical cord
- HOW TO USE THE CONTROL PANEL
- Home Screen Views
- AT THE END OF THE JOB
- TRANSPORTATION AND STORAGE
- MAINTENANCE SCHEDULE
- Before each use
- Monthly
- As Needed
- Clean Pump Check Valve and Basin. This requires removal of the front housing.
- Fig. B: Disassembly for Cleaning
- TROUBLESHOOTING
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- ANTES DE COMENZAR
- CONTROLES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
- Coloque la unidad en posición vertical
- Dónde colocar el deshumidificador
- Extienda el mango
- Instale la manguera de drenaje
- AVISO: Desenrolle y enderece toda la manguera de drenaje. No deje ninguna parte de la manguera enrollada en la unidad y no coloque el extremo de la manguera a más de 20 pies (6 m) por encima de la parte inferior de la unidad. Compruebe también que no ...
- Enchufe el cable eléctrico
- CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL
- Visualizaciones de la pantalla principal
- AL FINAL DE TRABAJO
- TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
- PLAN DE MANTENIMIENTO
- Antes de cada uso
- Mensual
- Según sea necesario
- Limpie la válvula de retención de la bomba y el recipiente: Esto exige la extracción de la carcasa del frente.
- Fig. B: Desensamble para la limpieza
- RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- AVANT DE COMMENCER
- COMMANDES ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
- Mettez l’unité debout en position verticale.
- Positionner un déshumidificateur
- Poignée d’extension
- Mise en place du tuyau de vidange
- Cet appareil pompe de l’eau automatiquement sur une base régulière. Ce déshumidificateur est équipé d’un raccord à connexion rapide pour l’attachement au tuyau de vidange fourni (12 m - 40 ft), situé sur le plateau sur le dessus de l’unité. Déballez l...
- NOTICE : Déroulez et redressez le tuyau de vidange entier. Ne laissez aucune partie du tuyau enroulée sur l’unité et ne placez pas l’extrémité du tuyau à une hauteur de plus de 6 m (20 ft), à partir du bas de l’unité. Vérifiez aussi qu’il n’y ait pas ...
- Brancher le câble électrique
- Affichages écran d’accueil
- À LA FIN DE LA TÂCHE
- TRANSPORT ET RANGEMENT
- PROGRAMME DE MAINTENANCE
- Avant chaque utilisation
- Tous les mois
- Si nécessaire
- Nettoyer le clapet antiretour de la pompe et le bac Cela nécessite le retrait du logement avant.
- Fig. B : Démontage pour le nettoyage
- DÉPANNAGE
108259F #103614 (F600) 18 Legend Brands, Inc.
DÉPANNAGE
ERREUR CAUSE SOLUTION
De l’eau s’égoutte
lorsque l’unité est
déplacée.
L’unité a été débranchée avant
que la purge ne soit terminée.
Purgez l’unité avant de la déplacer. Voir « À la fin de la
tâche ».
L’unité ne
fonctionne pas.
L’unité n’est pas sous tension.
Il n’y a pas d’alimentation
électrique dans la machine.
Mettez l’unité sous tension.
Branchez l’unité; vérifiez le branchement du câble
d’alimentation sur la prise murale et à la base de l’unité.
L’unité fonctionne,
mais la salle n’est
pas sèche
Temps de séchage insuffisant.
Circulation de l’air insuffisante
dans la salle.
Infiltration d’air humide
excessive.
Vérifiez que l’hygrostat (« Humidistat ») est sur OFF.
Laissez sécher plus longtemps.
Augmentez la circulation de l’air avec des ventilateurs de
refroidissement.
Fermez la zone pour réduire l’infiltration.
L’unité ne collecte
pas assez d’eau.
L’air de la pièce est sec.
La température de la pièce est
trop basse.
Le filtre est plein.
Les serpentins sont bouchés.
Vérifiez que l’hygrostat (« Humidistat ») est sur OFF.
Vérifiez le niveau d’humidité avec l’hygromètre.
Augmentez la température de la pièce.
Vérifiez le filtre. Remplacez si nécessaire.
Vérifiez les serpentins. Nettoyez si nécessaire.
Si le problème rencontré n’est pas décrit ici, appelez votre distributeur local ou contactez notre Service
d’assistance au 800-932-3030 pour une assistance.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle LGR 6000Li (#103614 (F600))
Élimination de l’eau AHAM
(80°F/60% RH)
100 pts. | 47,3 L / jour
Élimination de l’eau
Saturation (90°F/90% RH)
204 pts. | 96,5 L / jour
Air de traitement (max.) 320 CFM
Dimensions
(H × D × W)
32,1 × 198 × 20,0 in.
81,5 × 50,3 × 50,0 cm
Poids 103 lbs. | 46.7 kg
Amps 6,6A
Volts 115V
Fréquence 60Hz
Alimentation électrique 759W
Plage de fonctionnement 33°F–100°F | 1°C–38°C
Niveau de bruit (moyen)
53 dB
Filtre à air
Nº pièce #100254 (F579)
(boîte de 24)
Tuyau de vidange
40 ft. | 12,2 m
Câble d’alimentation
25 ft. | 7,6 m
Construction
Coque rotomoulée
Sécurité
ETL certifié CSA 22.2 nº 92
Les caractéristiques techniques sont sujettes à des changements
sans préavis. Certaines valeurs peuvent être approximatives.
*La vitesse du ventilateur varie automatiquement pour une
performance optimisée.
Filtre à air Nº pièce #100254 (F579) (boîte de 24)
Les informations de garantie sont disponibles sur
LegendBrandsRestoration.com
.
N’oubliez pas de visiter
Warranty.LegendBrandsRestoration.com
et d’enregistrer
votre achat. Votre inscription nous aidera à vous
communiquer les mises à jour sur le produit, si
nécessaire.
Pour une mise au rebut correcte, cette unité doit être
déposée dans un centre de recyclage agréé pour le
traitement des équipements de réfrigération.
MISE EN GARDE: Ce produit et d’autres
substances, qui peuvent être libérés dans l’air
lors de l’utilisation, contiennent des produits chimiques,
parmi lesquels le plomb et les phtalates, considérés par
l’État de Californie comme vecteurs de cancer,
d’anomalies congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction. Pour plus d’informations, rendez-vous sur
P65Warnings.ca.gov