00W BT PORTABLE SPEAKER USER GUIDE
100W CONTENTS English ..................................................................................................................................................3 - 5 French ...................................................................................................................................................6 - 8 Dutch/Belgium....................................................................................................................................9 - 11 German ..................
ENGLISH CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES Bluetooth Bluetooth Max Power Frequency response Impedance Input Rating Bluetooth range Power Autonomy Battery capacity 5.0 2dBM 150Hz-18KHz 3Ω 5V1A 10 mètres 100W - 10W RMS 4:00 / 40% 2400 mAh BOX CONTENT Portable bluetooth speaker + Micro USB charging cable + User manual + AUX in jack cable. PAIRING & CONNECTIVITY 1 Turn on the Bluetooth of your Bluetooth device. 2 turn on the speaker.
MANUAL FUNCTION Change the light mode Close the light TOUCH BUTTON Short press 1 Long press 1 Short press 2 Short press 3 Short press 7 Short press 4 Short press 6 Short press 5 In USB/TF mode: to change Repeat one/all tracks Long press 2 Change into different mode Short press 8 In BT mode:vto disconnect the Bluetooth Long press 2 Enable/disable bass CHARGING INSTRUCTION - Please plug in he power cable to charge the speaker and the charging indicator is on at the same time.
C Whether it is right choice signal source. D Please check your audio source if there is a fault.
FRENCH CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES Bluetooth Puissance maximale du Bluetooth Réponse en fréquence Impédance Puissance d’entrée Portée du Bluetooth Puissance Autonomie Capacité de la batterie 5.0 2dBM 150Hz-18KHz 3Ω 5V1A 10 mètres 100W - 10W RMS 4:00 / 40% 2400 mAh ACCESSOIRE Enceinte bluetooth portable + Cable de charge Micro USB + Mode d’emploi + Câble AUX Jack. APPAIRAGE ET CONNECTIVITÉ 1 Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
MODE D’EMPLOI APPUYER BOUTON Changer le mode lumineux FONCTION Appuyer brièvement 1 Arreter la lumière Appuyer longuement 1 Appuyer brièvement 2 Appuyer brièvement 3 Appuyer brièvement 7 Appuyer brièvement 4 Appuyer brièvement 6 Activer/désactiver les bass Appuyer brièvement 5 Dans le mode USB/TF pour changer/répeter une ou toutes les pistes Appuyer longuement 2 Passer d’un mode à l’autre Appuyer brièvement 8 Dans le mode BT pour déconnecter le Bluetooth Appuyer longuement 2
D Vérifier qu’il n’y a pas dysfonctionnement au niveau de la source audio. La carte mémoire est illisible. A Vérifier que la clé USB est bien connectée à l’appareil. B Vérifier qu’il y a de la musique numérique sur la clé USB. C Vérifier que la clé USB fonctionne correctement. D Retirer la clé USB introduite. E Introduire la clé USB après avoir redémarré l’appareil.
DUTCH/BELGIUM SPECIFICATIES Bluetooth Maximaal bluetooth-vermogen Frequentierespons Impedantie Ingangsvermogen Bluetooth-bereik Vermogen Autonomie Batterijcapaciteit 5.0 2dBM 150Hz-18KHz 3Ω 5V1A 10 mètres 100W - 10W RMS 4:00 / 40% 2400 mAh INHOUD VAN DE DOOS Draagbare luidspreker, gebruikershandleiding, micro-USB-kabell, AUX jack-kabel KOPPELING EN CONNECTIVITEIT 1 Schakel bluetooth in op uw bluetooth-apparaat. 2 Zet de luidspreker aan.
HANDLEIDING DRUK KNOP Wijzig de lichtmodus FUNCTIE Kort drukken 1 Het licht doven Lang drukken 1 Kort drukken 2 Kort drukken 3 Kort drukken 7 Kort drukken 4 Kort drukken 6 Bas inschakelen/uitschakelen Kort drukken 5 In USB/TF-modus: één/alle nummers herhalen Lang drukken 2 Wijzig naar verschillende modus Kort drukken 8 In BT-modus: om de bluetooth-verbinding te verbreken Lang drukken 2 LAADINSTRUCTIES - Sluit de stroomkabel aan om de luidspreker op te laden.
B Controleer of het volume tot een minimum beperkt is. C Controleer of de juiste audiobron is geselecteerd. D Controleer uw audiobron om te zien of er een storing is.
GERMAN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Bluetooth Bluetooth-Maximalleistung Frequenzbereich Impedanz Eingangsleistung Reichweite Bluetooth Leistung Autonomie Akkukapazität 5.0 2dBM 150Hz-18KHz 3Ω 5V1A 10 mètres 100W - 10W RMS 4:00 / 40% 2400 mAh LIEFERUMFANG Tragbarer Lautsprecher, Bedienungsanleitung, Micro-USB-Kabel, Kabel AUX Buchse PAIRING & VERBINDUNGEN 1 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts.
HANDBUCH FUNKTION KNOPF DRÜCKEN Lichtmodus wechseln Kurzes Drücken 1 Lichter ausschalten Langes Drücken 1 Kurzes Drücken 2 Kurzes Drücken 3 Kurzes Drücken 7 Kurzes Drücken 4 Kurzes Drücken 6 Bassfunktion ein-/ausschalten Kurzes Drücken 5 Im USB/TF-Modus; Wechsel zwischen einen/alle Titel wiederholen Langes Drücken 2 Zu einem anderen Modus wechseln Kurzes Drücken 8 Im BT-Modus: Unterbrechen der Bluetooth-Verbindung Langes Drücken 2 LADEANLEITUNG - Bitte schließen Sie den Lauts
D Stellen Sie sicher, dass der Fehler nicht bei der Musikquelle liegt. Die SD-Karte kann nicht gelesen werden A Bitte überprüfen Sie, ob die Speicherkarte mit dem Gerät verbunden ist. B Bitte überprüfen Sie, ob die Speicherkarte digitale Musikdateien enthält. C Stellen Sie sicher, dass der Fehler nicht bei der externen Speicherkarte liegt. D Stecken Sie das USB-Gerät aus und dann wieder ein. E Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein und schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
ITALIAN SPECIFICHE Bluetooth Potenza Bluetooth max Risposta in frequenza Impedenza Valore nominale d’ingresso Portata Bluetooth Potenza Autonomia Capacità della batteria 5.0 2dBM 150Hz-18KHz 3Ω 5V1A 10 mètres 100W - 10W RMS 4:00 / 40% 2400 mAh CONTENUTO DELLA SCATOLA Altoparlante portatile, manuale utente, cavo micro USB, cavo AUX Jack ACCOPPIAMENTO E CONNETTIVITÀ 1 Accendere la funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth. 2 Accendi l’altoparlante.
MANUALE FUNZIONE Cambiare la modalità luminosa Spegnere la luce Attivare/disattivare i bassi In modalità USB/Scheda microSD: per cambiare Ripeti una/tutte le tracce Cambiare modalità In modalità BT: per disconnettere il Bluetooth PRESSIONE PULSANTE Premere brevemente 1 Premere a lungo 1 Premere brevemente 2 Premere brevemente 3 Premere brevemente 7 Premere brevemente 4 Premere brevemente 6 Premere brevemente 5 Premere a lungo 2 Premere brevemente 8 Premere a lungo 2 STRUZIONI PER
D) Verificare che la fonte audio non abbia un guasto. Il lettore non legge la scheda microSD A) Verificare che la scheda di memoria sia connessa al dispositivo. B) Verificare la scheda di memoria con la musica in formato digitale. C) Verificare che la scheda di memoria non abbia un guasto. D) Rimuovere la chiavetta USB e inserirla nuovamente. E) Inserire la chiavetta USB dopo avere spento e riacceso l’altoparlante.
SPANISH ESPECIFICACIONES Bluetooth Potencia de Bluetooth máxima Respuesta de frecuencia Impedancia Calificación de la entrada Alcance del Bluetooth Potencia Autonomía Capacidad de la batería 5.0 2dBM 150Hz-18KHz 3Ω 5V1A 10 mètres 100W - 10W RMS 4:00 / 40% 2400 mAh CONTENIDO DE LA CAJA Altavoz portátil, manual de usuario, cable micro USB, cabo AUX Jack EMPAREJAMIENTO Y CONECTIVIDAD 1 Encienda la función Bluetooth de su dispositivo. 2 Enciende el altavoz.
MANUAL FUNCIÓN Cambiar el modo de Iluminación Apagar iluminación Activar o desactivar los graves En modo USB/TF: alternar entre repetir una pista o todas las pistas Cambiar a otro modo En modo BT: desactivar el modo Bluetooth PULSAR BOTÓN Pulse brevemente 1 Pulse prolongadamente 1 Pulse brevemente 2 Pulse brevemente 3 Pulse brevemente 7 Pulse brevemente 4 Pulse brevemente 6 Pulse brevemente 5 Pulse prolongadamente 2 Pulse brevemente 8 Pulse prolongadamente 2 INSTRUCCIONES DE CARGA
C Compruebe que la fuente de audio seleccionada es la correcta. D Compruebe si existen fallos en la fuente de audio. Tarjeta SD ilegible A Compruebe que la tarjeta está conectada al dispositivo B Compruebe que la tarjeta contiene archivos de audio reproducibles C Compruebe si la tarjeta tiene algún fallo D Retire e inserte de nuevo el dispositivo USB E Inserte el dispositivo USB tras haber apagado y reiniciado el equipo IMPORTANTE Si reproduce música durante la carga, ponga el volumen al 50%.
PORTUGUESE ESPECIFICAÇÕES Bluetooth Potência Bluetooth max Resposta em frequência Impedância Tensão de entrada Alcance Bluetooth Potência Autonomia Capacidade da bateria 5.0 2dBM 150Hz-18KHz 3Ω 5V1A 10 mètres 100W - 10W RMS 4:00 / 40% 2400 mAh CONTEÚDO DO ESTOJO Alto-falante portátil, manual do usuário, cabo micro USB, cavo AUX Jack EMPARELHAMENTO & CONECTIVIDADE 1 Acione o Bluetooth do seu dispositivo.
MANUAL FUNÇÃO Troca o modo luminoso Apaga a luz Ativa/desativa os baixos No modo USB/TF: para trocar ou repetir uma/todas as músicas Passa a um outro modo No modo BT: para desconectar o Bluetooth PRESSIONE BOTÃO Premir rapidamente 1 Pressione longamente 1 Premir rapidamente 2 Premir rapidamente 3 Premir rapidamente 7 Premir rapidamente 4 Premir rapidamente 6 Premir rapidamente 5 Pressione longamente 2 Premir rapidamente 8 Pressione longamente 2 INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO - Conecte
D Verifique se não há problemas na sua fonte sonora.
SWEDISH SPECIFIKATIONER Bluetooth Max Bluetooth-effekt Svarsfrekvens Impedans Ineffekt Bluetooth-räckvidd Kraft Autonomi Batterikapacitet 5.0 2dBM 150Hz-18KHz 3Ω 5V1A 10 mètres 100W - 10W RMS 4:00 / 40% 2400 mAh KARTONGEN INNEHÅLLER Bärbar högtalare, bruksanvisning, mikro-USB-kabel, AUX-kabel plugg PARKOPPLING OCH ANSLUTNING 1 Slå på Bluetooth på din Bluetooth-enhet. 2 Slå på högtalaren 3 Välj «DROP100» i listan över hittade Bluetooth-enheter på din Bluetooth-enhet för att parkoppla.
MANUELL TRYCK KNAPP Ändra ljusläget FUNKTION Kort tryck 1 Släck ljuset Långt tryck 1 Kort tryck 2 Kort tryck 3 Kort tryck 7 Kort tryck 4 Kort tryck 6 Aktivera/avaktivera bas Kort tryck 5 I USB/TF-läge: för att ändra Upprepa ett/alla spår Långt tryck 2 Byt till ett annat läge Kort tryck 8 I BT-läge: för att koppla från Bluetooth Långt tryck 2 LADDNINGSINSTRUKTIONER - Anslut strömkabeln för att ladda högtalaren och laddningsindikatorn lyser samtidigt.
D Kontrollera om det finns något fel på din ljudkälla Oläsbart SD-kort A Kontrollera att minneskortet är korrekt anslutet till enheten B Kontrollera att ditt SD-kort innehåller digital musik C Kontrollera om det finns något fel med ditt SD-kort D Ta bort USB-minnet och sätt i det igen E Sätt i USB-minnet efter att du har stängt av och startat om högtalaren VIKTIGT! Sätt volymen på mitten när du spelar musik under laddning, för viss musik med tung bas kanske laddaren inte orkar med den höga strömmen på maxi
FINNISH TEKNISET TIEDOT Bluetooth Bluetoothin enimmäisteho Taajuusvaste Impedanssi Sisääntuloluokitus Bluetoothin toiminta-alue Tehoa Autonomia Akun kapasiteetti 5.0 2dBM 150Hz-18KHz 3Ω 5V1A 10 mètres 100W - 10W RMS 4:00 / 40% 2400 mAh PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Kannettava kaiutin, käyttöohje, micro USB kaapeli, AUX-IN-liitinjohto. PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN JA LIITETTÄVYYS 1 Kytke Bluetooth-laitteen Bluetooth päälle. 2 Kytke kaiutin päälle.
MANUAALINEN TOIMINTO Vaihda valotilaa Sulje valo PAINALLUS PAINIKE Lyhyt painallus 1 Pitkä painallus 1 Lyhyt painallus 2 Lyhyt painallus 3 Lyhyt painallus 7 Lyhyt painallus 4 Lyhyt painallus 6 Ota basso käyttöön/pois käytöstä Lyhyt painallus 5 USB/TF-tilassa: Toista yksi tai kaikki kappaleet Pitkä painallus 2 Vaihda toiseen tilaan Lyhyt painallus 8 BT-tilassa: Bluetooth-yhteyden katkaisemiseksi Pitkä painallus 2 LATAUSOHJE - Liitä virtajohto kaiuttimen lataamiseksi ja latauksen
C Signaalilähteen oikeellisuus. D Tarkista, onko äänilähteessä vika.
DANISH SPECIFIKATIONER Bluetooth Maks. Bluetooth-strøm Frekvensrespons Impedans Indgangsstrøm Bluetooth-rækkevidde Strøm Autonomi Batterikapacitet 5.0 2dBM 150Hz-18KHz 3Ω 5V1A 10 mètres 100W - 10W RMS 4:00 / 40% 2400 mAh KASSENS INDHOLD Bærbar højttaler, brugervejledning, mikro USB-kabel, kabel til AUX-stik PARRING OG TILSLUTNING 1 Aktiver Bluetooth på din Bluetooth-enhed. 2 Tænd for højttaleren.
BRUGERVEJLEDNING FUNKTION TRYK KNAP Skift lystilstand Kort tryk 1 Sluk lyset Langt tryk 1 Kort tryk 2 Kort tryk 3 Kort tryk 7 Kort tryk 4 Kort tryk 6 Aktiver/deaktiver bas Kort tryk 5 I USB/TF-tilstand: Skift gentagelse af en/alle sange Langt tryk 2 Skift til anden tilstand Kort tryk 8 I BT-tilstand: Frakobling af Bluetooth Langt tryk 2 INSTRUKTIONER TIL OPLADNING - Tilslut strømkablet for at oplade højttaleren. Opladningsindikatoren tændes.
C Kontroller, om den rigtige signalkilde er valgt. D Kontroller din lydkilde, om der er en fejl.
NORVEGIAN SPESIFIKASJONER Bluetooth Maks. effekt Bluetooth Frekvensgang Impedans Inngangseffekt Bluetooth-rekkevidde Makt Autonomi Batterikapasitet 5.0 2dBM 150Hz-18KHz 3Ω 5V1A 10 mètres 100W - 10W RMS 4:00 / 40% 2400 mAh INNHOLD I ESKEN Bærbar høyttaler, brukerveiledning, mikro USB-kabel, AUX-ljudkabel. PARING OG KONNEKTIVITET 1 Slå på Bluetooth på Bluetooth-enheten din. 2 Slå på høyttaleren. 3 Velg «DROP100» fra listen over oppdagede Bluetooth-enheter på Bluetooth-enheten du pare.
HÅNDBOK FUNKSJON TRYKK KNAPP Endre lysmodus Kort trykk 1 Slå av lyset Langt trykk 1 Kort trykk 2 Kort trykk 3 Kort trykk 7 Kort trykk 4 Kort trykk 6 Aktiver/deaktiver bass Kort trykk 5 I USB/TF-modus: for å endre Gjenta ett/alle spor Langt trykk 2 Veksle til en annen modus Kort trykk 8 I BT-modus: for å koble fra Bluetooth Langt trykk 2 LADEINSTRUKSJON - Plugg inn strømkabelen for å lade høyttaleren og ladeindikatoren er samtidig på. - Slå av høyttaleren mens den lades.
C Om det er riktig valg av signalkilde. D Kontroller lydkilden hvis det er en feil.
POLISH SPESIFIKASJONER Bluetooth Moc Bluetooth - maks Pasmo przenoszenia Impedancja Współczynnik wejścia Zasięg Bluetooth Moc Autonomia Pojemność baterii 5.0 2dBM 150Hz-18KHz 3Ω 5V1A 10 mètres 100W - 10W RMS 4:00 / 40% 2400 mAh ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Przenośny głośnik, instrukcja obsługi, kabel micro USB, kabel z wtyczką AUX SAROWANIE I POŁĄCZENIE 1 Włączyć Bluetooth w urządzeniu Bluetooth. 2 Włącz głośnik.
PODRĘCZNIK NACIŚNIJ PRZYCISK Zmień tryb światła Krótkie naciśnięcie 1 Wyłącz światło Długie naciśnięcie 1 Krótkie naciśnięcie 2 Krótkie naciśnięcie 3 Krótkie naciśnięcie 7 Krótkie naciśnięcie 4 FUNKCJA Krótkie naciśnięcie 6 Włącz/wyłącz basy Krótkie naciśnięcie 5 W trybie USB/TF: aby zmienić Powtórz jeden/wszystkie utwory Długie naciśnięcie 2 Zmień na inny tryb Krótkie naciśnięcie 8 W trybie BT: aby odłączyć Bluetoot Długie naciśnięcie 2 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ŁADOWANIA - Podł
D Sprawdź źródło audio, czy nie nastąpił w nim błąd.
GREEK ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Bluetooth Μέγ. ισχύς Bluetooth Συχνότητα απόκρισης Αντίσταση Ισχύς Εισόδου Εμβέλεια Bluetooth Ισχύς Αυτονομία Χωρητικότητα μπαταρίας 5.0 2dBM 150Hz-18KHz 3Ω 5V1A 10 mètres 100W - 10W RMS 4:00 / 40% 2400 mAh ΠΈΡΙΈΧΟΜΈΝΑ ΚΟΥΤΙΟΥ Φορητό ηχείο, εγχειρίδιο χρήσης, καλώδιο micro USB, kαλώδιο υποδοχής AUX ΣΥΖΈΥΞΗ & ΣΥΝΔΈΣΙΜΟΤΗΤΑ 1 Ενεργοποιήστε το Bluetooth της Bluetooth συσκευής σας. 2 Ενεργοποιήστε το ηχείο.
ΈΓΧΈΙΡΙΔΙΟ ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ Αλλάξτε τη λειτουργία φωτισμού Σβήστε το φως Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μπάσου Σε λειτουργία USB/TF: για αλλαγή Επανάληψη ενός / όλων των τραγουδιώ Αλλαγή σε άλλη λειτουργία Σε λειτουργία BT mode: αποσύνδεση του Bluetooth ΠΙΈΣΤΈ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ Πιέστε σύντομα 1 Πιέστε παρατεταμένα 1 Πιέστε σύντομα 2 Πιέστε σύντομα 3 Πιέστε σύντομα 7 Πιέστε σύντομα 4 Πιέστε σύντομα 6 Πιέστε σύντομα 5 Πιέστε παρατεταμένα 2 Πιέστε σύντομα 8 Πιέστε παρατεταμένα 2 ΟΔΗΓΙΈΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ -
C Ελέγξτε αν είναι η σωστή επιλογή πηγής σήματος. D Ελέγξτε αν υπάρχει βλάβη με την πηγή ήχου.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ EC DECLARATION OF CONFORMITY Nous, société / Hereby, we : PRIMETIME - Parc d’activité des Moulins de la Lys Rue Fleur de Lin, Cellule 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE Déclarons que le(s) produit(s) suivant / Declare that below product(s) : BLUETOOTH SPEAKER Référence produit / model number DROP100 Référence usine / Factory model number T2404 Marque commerciale / commercial brand LEDWOOD Satisfait (satisfont) aux dispositions de la (les) directive(s) Communautaire(s) : Complies (comp
www.ledwood-audio.com LEDWOOD is a trademark owned by Primetime - Copyright 2022 All rights reserved Primetime 2022 - Imported by Primetime Moulins de la Lys business park - Fleur de Lin Street, Cell 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE Made in China Download the instructions in .pdf format You have trouble pairing the headphones, contact us via the mail below : sav@primetime-distribution.