Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 20 Mode d'emploi à partir de la page 38 Handleiding vanaf pagina 56 Z 00161_V1 DE GB FR NL
DE Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise____________________________________________4 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 4 Hinweise zum Gebrauch ____________________________________________ 5 Geräteübersicht und Lieferumfang ________________________________7 Teileübersicht _____________________________________________________ 7 Teileliste _______________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Fitnessgerät aus unserem Hause entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen.
❐ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
❐ Achtung! Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur dann gehalten werden, wenn es regelmäßig auf Schäden kontrolliert wird. Überprüfen Sie daher im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen (Risse, Löcher, lose Schrauben usw.). Defekte Teile müssen sofort von einem Fachmann ausgetauscht werden. Das Gerät darf bis zur Instandsetzung nicht mehr benutzt werden. ❐ Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren.
Geräteübersicht und Lieferumfang Teileübersicht 7
Teileliste Nr.
33 gebogene Stange für Kniepolster 1 34 Stopfen 2 Ø 25 mm 35 Innensechskantschraube 4 M 6 x 15 mm 36 Schlitten 1 37 Schraubenschlüssel 1 38 Innensechskantschlüssel 1 Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • Den Lieferumfang auspacken, • Das Gerät zusammenbauen. Gerät auspacken ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern.
Material Folgendes Material benötigen Sie zum Zusammenbauen des Gerätes: 38 37 35 12 7 23 6 13 6 gebogene Unterlegscheiben (6x) 7 Federring D8 (2x) 8 Innensechskantschraube M8 x 50 mm (2x) 12 selbstsichernde Muttern M8 (2x) 13 Unterlegscheibe D8 x 1.
Schritt 2: Schrauben Sie die Querstangen (25) vorne und hinten mit Hilfe der Flachrundschrauben mit Vierkantansatz (27), der gebogenen Unterlegscheiben (6) und der Hutmuttern (23) an den Hauptrahmen (1). Schritt 3: Schrauben Sie die gebogene Stange für das Kniepolster (33) mit Hilfe von Innensechskantschrauben (35) auf den Schlitten.
Schritt 4: Schrauben Sie die Griffstange (10) mit Hilfe von Innensechskantschrauben (8), der Federringe (7) und der gebogenen Unterlegscheiben (6) an den Hauptrahmen (1). Schritt 5: Befestigen Sie die Armstütze (14) unterhalb der Griffstange (10) mit Hilfe der selbstsichernden Muttern (12) und der Unterlegscheiben (13).
Schritt 6: Setzen Sie die Hauptrahmenabdeckung (4) auf den Hauptrahmen (1). Er muss hörbar einrasten. Schritt 7: Entfernen Sie den gewinkelten Sicherheitsstift (18) und stellen Sie die gewünschte Standfußhöhe mithilfe der Lochstange (20) ein.
Benutzung ACHTUNG! ❐ Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Gerät korrekt zusammengebaut ist, der Standfuß korrekt aufgestellt ist und der Sicherungsstift zum Arretieren des Neigungswinkels eingesetzt ist! ❐ Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Verschleiß. ❐ Unterbrechen Sie das Training sofort, wenn Sie sich schwach oder schwindelig fühlen. Bei Übelkeit, Brust- oder Gliederschmerzen, Herzklopfen oder anderen Symptomen wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Oberkörper Twist Stellen Sie sich etwas breiter als schulterbreit hin. Fixieren Sie mit den Augen einen Punkt vor Ihnen und halten Sie den Oberkörper gerade. Heben Sie die Arme seitlich nach oben und beugen Sie die Ellbogen. Drehen Sie Ihren Oberkörper nun langsam soweit es geht jeweils nach rechts und nach links. Behalten Sie dabei Ihren Fixpunkt im Auge. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht zu weit drehen, um Verletzungen zu vermeiden.
Training 1. Falls noch nicht geschehen, richten Sie den Standfuß auf und stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf. Achten Sie darauf, dass der Standfuß sicher eingerastet ist, bevor Sie sich auf das Gerät begeben. 2. Stellen Sie den Neigungswinkel des Standfußes ein und arretieren Sie Ihn mit dem Sicherungsstift. Bitte beachten Sie: Je steiler der Neigungswinkel, desto schwieriger das Training.
Vorderseite Oberschenkel 1. Stützen Sie sich mit der rechten Hand an der Wand ab. 2. Fassen Sie mit der linken Hand um Ihr Fußgelenk und ziehen Sie den linken Fuß, wie im Bild, zum Gesäß. 3. Halten Sie diese Stellung ca. 15 – 20 Sekunden. 4. Wiederholen Sie diese Übung für das andere Bein. Seiten 1. 2. 3. 4. Stellen Sie sich aufrecht hin. Legen Sie den linken Arm hinter den Kopf. Fassen Sie mit der rechten Hand Ihren linken Ellbogen.
Gesamtes Bein 1. Gehen Sie in die Hocke und legen Sie die Hände parallel neben den Füßen flach auf den Boden. 2. Strecken Sie das rechte Bein, wie im Bild, nach hinten aus. Achten Sie darauf, dass der vordere Fuß im rechten Winkel mit dem Schienbein steht. 3. Versuchen Sie das hintere Bein durchgestreckt zu halten, ohne dass das Knie den Boden berührt. 4. Halten Sie diese Stellung ca. 15 – 30 Sekunden. 5. Wiederholen Sie diese Übung für das andere Bein. Schultern/Rücken 1.
Technische Daten Artikelnummer: Z 00161 Modell: SP14110 Maximales Benutzergewicht: 100 kg Gerätegewicht: ca. 9 kg Maße (aufgebaut): 1195 x 545 x 750 mm Maße (zusammengeklappt): 1250 x 190 x 545 mm Das Gerät entspricht EN ISO 20957-1:2013; EN 957-2:2003 Klasse H (H=Heimgebrauch) Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie auch das Gerät umweltgerecht.
GB Contents Meaning of the Symbols in These Instructions ______________________21 Intended Use ________________________________________________21 Safety Instructions ____________________________________________21 Danger of Injury __________________________________________________ 21 Instructions for Use _______________________________________________ 22 Device Overview and Items Supplied _____________________________24 Overview of Parts _________________________________________________ 24 Parts List _____
Dear Customer, We are delighted that you have chosen one of our fitness devices. Before using the device for the first time, please read the instructions through carefully and store them in a safe place. If the device is given to someone else, it should always be accompanied by these instructions.
❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ such devices, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or have received instructions from such a person on how to use the device. Parents and other people in supervisory capacities should be aware of their responsibility because, due to children’s natural instinct for play and desire to experiment, it is foreseeable that situations and behaviour will occur for which the training device is not constructed.
❐ If the device is broken, do not attempt to repair it yourself. In the event of any damage, please contact the customer service department or a specialist. ❐ The device should be used only when it is properly assembled. ❐ Ensure that the securing pin for locking the base height in place is set correctly and does not protrude so that you do not get caught on it while training. ❐ Only use the accessories that are supplied with the device.
Device Overview and Items Supplied Overview of Parts 24
Parts List No.
32 Knee cushion 2 Ø 23 x Ø 60 x 380 mm 33 Curved bar for knee cushion 1 34 Plug 2 Ø 25 mm 35 Internal hexagonal screw 4 M 6 x 15 mm 36 Slide 1 37 Spanner 1 38 Allen key 1 Before Initial Use Before you can use the device, you must: • Unpack the items supplied, • Assemble the device. Unpacking the Device CAUTION! ❐ Keep children and animals away from the packaging material.
Material: You need the following material to assemble the device: 38 37 35 12 7 23 6 13 6 Curved washer (6x) 7 Spring washer D8 (2x) 8 Internal hexagonal screw M8 x 50 mm (2x) 12 Self-locking nut M8 (2x) 13 Plain washer D8 x 1.5 mm (2x) 23 Cap nut (4x) 27 Cup square screw M8 x 37 mm (4x) 35 Internal hexagonal screw M6 x 15 mm (4x) 37 Spanner (1x) 38 Allen key (1x) 8 27 Step 1: Remove the securing pin (16) from the main frame (1). Unfold the base (19) with the perforated bar (20).
Step 2: Use the cup square screws (27), the curved washers (6) and the cap nuts (23) to screw the cross bars (25) to the front and rear of the main frame (1). Step 3: Use the internal hexagonal screws (35) to attach the curved bar for the knee cushion (33) onto the slide.
Step 4: Use the internal hexagonal screws (8), the spring washers (7) and the curved washers (6) to screw the handle bar (10) onto the main frame (1). Step 5: Use the self-locking nuts (12) and the washers (13) to attach the arm rests (14) beneath the handle bar (10).
Step 6: Place the main frame cover (4) onto the main frame (1). It must click audibly into place. Step 7: Remove the angled securing pin (18) and use the perforated bar (20) to set the desired base height.
Use CAUTION! ❐ Each time before using the device, check to ensure that the device is correctly assembled, the base is correctly set up and the securing pin for locking the angle of inclination is set! ❐ Always check the device for excessive wear before each use. ❐ Stop training immediately if you suddenly feel weak or dizzy. If you feel sick, have pain in your chest or arms, an irregular heartbeat, shortness of breath or other unusual symptoms, seek medical attention immediately.
Upper Body Twist Stand with your feet slightly wider than shoulder width apart. Fix your gaze on a point in front of you and keep your upper body straight. Lift your arms up to the side and bend your elbows. Now rotate your upper body slowly as far as you can, first to the right and then to the left. While doing so maintain your gaze on the fixed point. Ensure that you only rotate as far as your body will tolerate, taking care to avoid injuring yourself. Try to perform the movement dynamically.
Training 1. If you have not done so already, align the base and set up the device in a suitable place. Make sure that the based is securely locked in place before you use the device. 2. Set the angle of inclination of the base and use the securing pin to lock it in place. Please note: The steeper the angle of inclination, the more difficult the training. We recommend that beginners set it at a flat angle and gradually increase the difficulty level. 3.
Front of Thighs 1. Support yourself against a wall with your right hand. 2. Grab your ankle with your left hand and pull your left foot up to your buttocks, as shown in the picture. 3. Maintain this position for approx. 15 – 20 seconds. 4. Repeat this exercise for the other leg. Sides 1. 2. 3. 4. Stand in an upright position. Place your left arm behind your head. Grab your left elbow with your right hand.
Full Leg 1. Crouch down and place your hands down flat on the floor next to your feet. 2. Stretch your right leg back behind you, as shown in the picture. Make sure that the front foot is at a right angle to your shin. 3. Try to keep your right leg straight without the knee touching the floor. 4. Maintain this position for approx. 15 – 30 seconds. 5. Repeat this exercise for the other leg. Shoulders/Back 1. Sit cross-legged with a straight back on the floor. 2.
Technical Data Article number: Z 00161 Model: SP14110 Maximum user weight: 100 kg Device weight: approx. 9 kg Dimensions (assembled): 1195 x 545 x 750 mm Dimensions (folded up): 1250 x 190 x 545 mm The device meets the requirements of EN ISO 20957-1:2013; EN 957-2:2003 Class H (H = (home) domestic use) Disposal The packaging material is recyclable. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre.
FR Contenu Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi____________39 Utilisation conforme ___________________________________________39 Consignes de sécurité _________________________________________39 Risques de blessure_______________________________________________ 39 Consignes d'utilisation _____________________________________________ 41 Composition et vue générale de l'appareil _________________________42 Aperçu des pièces ________________________________________________ 42 Liste des
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition d’un appareil de fitness de notre maison. Nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et de le conserver précieusement. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une autre personne, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
❐ Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) ne disposant pas de leur intégrité sensorielle ou mentale ou manquant d'expérience ou de connaissances. De telles personnes ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d'un adulte chargé de leur sécurité et qui leur expliquera le cas échéant comment s'en servir.
Consignes d'utilisation ❐ Avant chaque utilisation, assurez-vous que l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés ou usés. Il est interdit d'utiliser l'appareil s'il présente des dommages apparents. ❐ Attention ! Le niveau de sécurité de l'appareil peut être maintenu à l'unique condition de vérifier régulièrement la présence de dommages.
Composition et vue générale de l'appareil Aperçu des pièces 42
Liste des pièces N° Désignation Quan- Spécification tité 1 Châssis principal 1 2 Rondelle 2 D10 3 Écrou nylon 1 M10 4 Cache du châssis principal 1 5 Poignées en mousse 2 Ø 23 x 230 mm 6 Rondelle (bombée) 6 D8 7 Bague élastique 2 D8 8 Vis à six pans creux 2 M 8 x 50 mm 9 Bouchons 4 Ø 25 mm 10 Barre de préhension 1 11 Rembourrage en mousse pour les appuie-bras 2 Ø 23 x Ø 68 x 135 mm 12 Écrou nylon 8 M8 13 Rondelle 8 D8 14 Appuie-bras 1 15 Vis à six pans
31 Grand rouleau de chariot 3 Ø 51 x Ø 24 x 80 mm 32 Genouillère rembourrée 2 Ø 23 x Ø 60 x 380 mm 33 Support coudé pour les genouillères rembourrées 1 34 Bouchons 2 Ø 25 mm 35 Vis à six pans creux 4 M 6 x 15 mm 36 Chariot 1 37 Clé à vis 1 38 Clé à six pans creux 1 Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l'appareil, il faut : • déballer toutes les pièces fournies ; • assembler l'appareil.
Matériel Vous avez besoin du matériel suivant pour l'assemblage de l'appareil : 38 37 35 12 7 23 6 13 6 Rondelles bombées (6x) 7 Bague élastique D8 (2x) 8 Vis à six pans creux M8 x 50 mm (2x) 12 Écrous autoblocants M8 (2x) 13 Vis à six pans creux M8 x 1,5 mm (2x) 23 Écrous borgnes (4x) 27 Boulon à tête bombée avec plot carré M8 x 37 mm (4x) 35 Vis à six pans creux M6 x 15 mm (4x) 37 Clé à vis (1x) 38 Clé à six pans creux (1x) 8 27 Étape 1 : Retirez la goupille de sécurité (16) du cadre principal (1
Étape 2 : Vissez les barres transversales (25) à l'avant et à l'arrière sur le cadre principal (1) à l'aide des boulons à tête bombée avec plot carré (27), des rondelles bombées (6) et des écrous borgnes (23). Étape 3 : Vissez sur le chariot le support coudé pour les genouillères rembourrées (33) à l'aide des vis à six pans creux (35).
Étape 4 : Vissez sur le cadre principal (1) la barre de préhension (10) à l'aide des vis à six pans creux (8), des bagues élastiques (7) et des rondelles bombées (6). Étape 5 : Fixez les appuie-bras (14) en dessous de la barre de préhension (10) à l'aide des écrous autoblocants (12) et des rondelles (13).
Étape 6 : Placez le cache du châssis principal (4) sur le cadre principal (1). Il doit s'enclencher en produisant un déclic audible. Étape 7 : Retirez la goupille de sécurité coudée (18) et réglez la hauteur voulue du pied à l'aide de la barre percée (20).
Utilisation ATTENTION ! ❐ Avant chaque utilisation, contrôlez le bon assemblage de l'appareil, le bon positionnement du pied et la présence de la goupille de sécurité qui bloque le dispositif à l'angle d'inclinaison voulu. ❐ Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil ne présente aucune trace d'usure. ❐ Arrêtez immédiatement l'entraînement en cas de vertige ou si vous vous sentez affaibli.
Pivotement du torse Écartez les jambes plus que la largeur de vos épaules. Fixez un point droit devant vous et maintenez le torse droit. Levez les bras sur les côtés et pliez les coudes. Tournez ensuite lentement le torse sur la droite puis sur la gauche sans aller au delà de vos limites. Ne quittez pas des yeux votre point fixe. Veillez à ne pas vous tourner trop loin afin de ne pas vous blesser. Essayez d'effectuer ce mouvement suivant un rythme dynamique. Durée : au moins 30 secondes.
Entraînement 1. Si ce n'est pas déjà fait, dressez le pied et placez l'appareil dans un endroit approprié. Veillez à ce que le pied soit bien sécurisé avant de vous positionner sur l'appareil. 2. Réglez l'angle d'inclinaison du pied et verrouillez la position à l'aide de la goupille de sécurité. Veuillez noter : plus l'angle d'inclinaison est important, plus l'entraînement sera difficile. Nous recommandons aux débutants de commencer selon un angle plat puis d'augmenter petit à petit la difficulté. 3.
Cuisses avant 1. Appuyez la main droite аu mur. 2. De la main gauche, saisissez votre cheville et appuyez le pied gauche vers les fessiers, tel qu'indiqué sur le dessin. 3. Tenez cette position environ 15 à 20 secondes. 4. Répétez l'exercice pour l'autre jambe. Côtés 1. 2. 3. 4. Positionnez-vous debout, le bras gauche derrière la tête. Saisissez de la main droite votre coude gauche. Étirez votre coude légèrement vers la droite et penchez simultanément le buste en ligne droite sur lа droite.
Jambe complète 1. Accroupissez-vous et placez les mains à plat au sol, bien parallèles, à côté de vos pieds. 2. Tendez la jambe droite en arrière, tel qu'indiqué sur le dessin. Veillez à ce que le pied à l'avant reste bien perpendiculaire au tibia. 3. Essayez de tenir la jambe en arrière bien tendue sans que le genou ne vienne toucher le sol. 4. Tenez cette position environ 15 à 30 secondes. 5. Répétez l'exercice pour l'autre jambe. Épaules / dos 1. 2. 3. 4.
Caractéristiques techniques Référence article : Z 00161 Modèle : SP14110 Poids maximal de l'utilisateur : 100 kg Poids de l'appareil : env. 9 kg Dimensions (après l'assemblage complet) : 1195 x 545 x 750 mm Dimensions (engin replié) : 1250 x 190 x 545 mm L'appareil répond aux normes EN ISO 20957-1:2013; EN 957-2:2003 catégorie H (H correspondant à une utilisation domestique) Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables.
NL Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding_____________________57 Doelmatig gebruik ____________________________________________57 Veiligheidsaanwijzingen________________________________________57 Gevaar voor verwondingen _________________________________________ 57 Tips voor het gebruik ______________________________________________ 58 Apparaatoverzicht en leveringsomvang ___________________________60 Onderdelenoverzicht ______________________________________________ 60 Onderdelenlijst _____
Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor een fitnessapparaat uit onze firma. Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door lezen en deze goed te bewaren. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd.
❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ of gebrek aan kennis, tenzij een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, toezicht op hen houdt of hen instructies heeft gegeven over hoe het apparaat moet worden gebruikt. Ouders en andere personen die toezicht uitoefenen moeten zich bewust zijn van hun verantwoordelijkheid, omdat wegens een natuurlijke speeldrang en het plezier om te experimenteren bij kinderen moet worden gerekend met situaties en gedragingen, waarvoor het trainingsapparaat niet is gemaakt.
❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ moeten direct door een vakman worden vervangen. Het apparaat mag tot aan het herstel niet meer worden gebruikt. Wanneer het apparaat defect is, probeer het dan niet zelf te repareren. Neem in geval van schade contact op met de klantenservice of met een vakman. Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer het volgens de voorschriften is gemonteerd.
Apparaatoverzicht en leveringsomvang Onderdelenoverzicht 60
Onderdelenlijst Nr.
31 Grote glijrol 3 Ø 51 x Ø 24 x 80 mm 32 Kniekussen 2 Ø 23 x Ø 60 x 380 mm 33 Gebogen stang voor kniekussen 1 34 Stop 2 Ø 25 mm 35 Inbusbout 4 M 6 x 15 mm 36 Glijder 1 37 Steeksleutel 1 38 Inbussleutel 1 Vóór het eerste gebruik Voordat u het apparaat kunt gebruiken moet u: • de leveringsomvang uitpakken, • het apparaat in elkaar zetten. Apparaat uitpakken OPGELET! ❐ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal.
Materiaal Het volgende materiaal hebt u nodig voor de montage van het apparaat: 38 37 35 12 7 23 6 13 6 Gebogen vulringen (6x) 7 Veerring D8 (2x) 8 Inbusbout M8 x 50 mm (2x) 12 Zelfborgende moeren M8 (2x) 13 Vulring D8 x 1.5 mm (2x) 23 Dopmoer (4x) 27 Platkopschroef met vierkante basis M8 x 37 mm (4x) 35 Inbusbout M6 x 15 mm (4x) 37 Steeksleutel (1x) 38 Inbussleutel (1x) 8 27 Stap 1: Trek de borgpen (16) uit het hoofdframe (1). Klap de standvoet (19) met geperforeerde stang (20) uit.
Stap 2: Schroef de dwarsstangen (25) voor en achter met behulp van de platkopschroeven met vierkante basis (27), van de gebogen vulringen (6) en van de dopmoeren (23) aan het hoofdframe (1). Stap 3: Schroef de gebogen stang voor het kniekussen (33) met behulp van inbusbouten (35) op de glijder.
Stap 4: Schroef de handgreepstang (10) met behulp van inbusbouten (8), van de veerringen (7) en van de gebogen vulringen (6) op het hoofdframe (1). Stap 5: Bevestig de armsteunen (14) onder de handgreepstang (10) met behulp van de zelfborgende moeren (12) en van de vulringen (13).
Stap 6: Plaats de afdekking van het hoofdframe (4) op het hoofdframe (1). Hij moet hoorbaar vastklikken. Stap 7: Verwijder de gehoekte borgpen (18) en stel de gewenste standvoethoogte in met behulp van de geperforeerde stang (20).
Gebruik OPGELET! ❐ Controleer vóór elk gebruik of het apparaat correct is gemonteerd, de standvoet correct is geplaatst en de borgpen voor het vergrendelen van de hellingshoek is geplaatst! ❐ Controleer het apparaat op slijtage, elke keer voordat u het in gebruik neemt. ❐ Onderbreek de training direct, wanneer u zich zwak of duizelig voelt. Bij misselijkheid, pijn op de borst of in de gewrichten, hartkloppingen of andere symptomen dient u zich onmiddellijk tot een arts te wenden.
Bovenlichaam draaien Plaats uw voeten iets verder uit elkaar dan schouderbreedte. Kijk naar een vast punt voor u en houd het bovenlichaam recht. Til uw armen zijdelings omhoog en buig de ellebogen. Draai nu het bovenlichaam zover mogelijk langzaam afwisselend naar links en naar rechts. Blijf steeds naar hetzelfde punt kijken. Let erop op dat u niet te ver doordraait, om lichamelijk letsel te voorkomen. Probeer deze oefening uit te voeren met een dynamisch ritme. Duur: minstens 30 seconden.
Training 1. Indien nog niet gebeurd, richt de standvoet op en plaats het apparaat op een geschikte plaats. Let erop dat de standvoet goed is vergrendeld voordat u het apparaat betreedt. 2. Stel de hellingshoek van de standvoet in en vergrendel hem met de borgpen. Neem s.v.p. het volgende in acht: hoe steiler de hellingshoek, hoe moeilijker de training. Beginners adviseren wij om een vlakke hellingshoek in te stellen en de moeilijkheidsgraad geleidelijk te verhogen. 3.
Voorkant van het dijbeen 1. Steun met de rechterhand tegen de muur. 2. Pak de linkervoet zoals afgebeeld beet met de linkerhand en trek de voet langzaam richting de bil. 3. Houd deze stand ongeveer 15 – 20 seconden aan. 4. Herhaal de oefening voor het andere been. Zijden 1. 2. 3. 4. Ga rechtop staan. Leg de linkerarm achter het hoofd. Pak met de rechterhand de linker elleboog vast. Trek de elleboog iets naar rechts en buig tegelijkertijd het bovenlichaam in een rechte lijn mee naar rechts.
Het hele been 1. Ga op uw hurken zitten en leg de handen parallel aan de voeten plat op de vloer. 2. Strek het rechterbeen zoals afgebeeld naar achteren. Zorg ervoor dat de voorste voet met een rechte hoek onder het scheenbeen blijft staan. 3. Probeer het achterste been doorgestrekt te houden zonder met de knie de vloer te raken. 4. Houd deze stand ongeveer 15 – 30 seconden aan. 5. Herhaal de oefening voor het andere been. Schouders/rug 1. 2. 3. 4. Ga met rechte rug in kleermakerszit op de vloer zitten.
Technische gegevens Artikelnummer: Model: Maximaal gebruikersgewicht: Gewicht van het apparaat: Maten (opgebouwd): Maten (samengeklapt): Het apparaat is overeenkomstig (H=Heimgebrauch (thuisgebruik)) Z 00161 SP14110 100 kg ca. 9 kg 1195 x 545 x 750 mm 1250 x 190 x 545 mm EN ISO 20957-1:2013; EN 957-2:2003 klasse H Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt.
Platz für Ihre Notizen • Room for Your Notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities 73