Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Operating Instructions starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 33 Z 07146_V3 DE GB FR NL
DE Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________4 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 4 Der richtige Umgang mit dem Gerät, dem Ladegerät und dem Akku __________ 4 Gewährleistungsbestimmungen _______________________________________ 5 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________6 Vor dem ersten Gebra
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Das Gerät ist zum Reinigen sämtlicher, glatter Oberflächen bestimmt.
❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen (siehe Kapitel „Technische Daten“). Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, – wenn Sie es nicht verwenden, – wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt, – vor einem Gewitter, – bevor Sie es reinigen. Prüfen Sie vor dem Einstecken des Akkus in das Akkufach bzw. in das Ladegerät, ob die Kontakte im Akkufach bzw. im Ladegerät und am Akku sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
Lieferumfang und Geräteübersicht 1 12 2 3 4 11 5 6 10 9 8 7 6 1 2 3 4 5 6 Reinigungswerkzeug Akku Ladegerät Kontrollleuchte Reinigungsfuß Schmutzbehälter (sitz auf der Unterseite des Reinigungsfußes) 7 Abdeckung des Reinigungsfußes 8 Unteres Stielstück 9 Ein / Aus-Schalter 10 Knickgelenk 11 Mittleres Stielstück 12 Oberes Stielstück
Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, • den Akku aufladen, • das Gerät zusammenbauen. Lieferumfang auspacken ACHTUNG! ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden.
Reinigungsfußes zusammen. Die Laschen müssen danach in den Öffnungen des unteren Stielstück einrasten. 2. Schrauben Sie anschließend das mittlere Stielstück auf das untere Stielstück und das obere Stielstück auf das mittlere Stielstück. 3. Wenn der Akku aufgeladen ist, stecken Sie ihn in das Akkufach am unteren Stielstück (siehe Abbildung). Benutzung ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder und Tiere während der Benutzung vom Gerät fern.
Schmutzbehälter entleeren VORSICHT! ❐ Wenn Sie das Gerät hochnehmen, halten Sie es immer waagerecht, damit kein Schutz aus dem Schmutzbehälter fallen kann. 1. Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus, indem Sie den Ein / Aus-Schalter auf Position OFF stellen. 2. Nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach heraus, um sicherzustellen, dass das Gerät nicht unbeabsichtigt eingeschaltet wird. Drücken Sie hierzu die beiden seitlichen Verriegelungslaschen am Akku zusammen und ziehen Sie den Akku heraus. 3.
3. Wischen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem trockenen oder feuchten, fusselfreien Tuch ab. 4. Verstauen Sie das Gerät, das Ladegerät und den Akku an einem trockenen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort. Zur platzsparenden Aufbewahrung können Sie den Reinigungsfuß um 90° nach oben an den Stiel klappen, so dass der Magnet am Stiel und der Magnet an der Abdeckung des Reinigungsfußes aufeinandertreffen.
Technische Daten Gerät Artikelnummer: Modellnummer: Spannungsversorgung: Leistung: Z 07146 BR-SDJ02G2 7,2 V DC 15 W Ladegerät Modellnummer: Spannungsversorgung: Leistung: Schutzklasse: XR-DC080200z 230 V~ 50 Hz 6W II Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll.
GB Contents Meaning of the Symbols in These Instructions ______________________ 14 Intended Use ________________________________________________ 14 Safety Instructions ____________________________________________ 14 Risk of Injury _____________________________________________________14 The Proper Handling of the Appliance, the Charger and the Rechargeable Battery14 Warranty Terms ___________________________________________________15 Scope of Supply and Overview of the Appliance_____________________ 16 Pri
Meaning of the Symbols in These Instructions All safety information is identified by means of this symbol. Read the information carefully and follow the safety instructions in order to avoid injury and material damage. Tips and recommendations are identified by means of this symbol. Intended Use ❐ The appliance is designed for cleaning all kind of surfaces. ❐ Do not use the appliance to take up liquids or wet dirt; this applies in particular to highly inflammable or combustible liquids.
❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ made. The mains supply must comply with the technical data for the appliance (see the “Technical Data” chapter). Remove the charger from the mains socket – if you do not use it, – if a fault occurs during operation, – before a thunderstorm, – before you clean it. Before inserting the battery into the battery compartment or into the charger, check that the contacts in the battery compartment or in the charger and on the battery are clean. Please clean them if necessary.
Scope of Supply and Overview of the Appliance 1 12 2 3 4 11 5 6 10 9 8 7 16 1 2 3 4 5 6 Cleaning tool Rechargeable battery Charger Control light Cleaning foot Dirt container (situated on the bottom of the cleaning foot) 7 Cover of the cleaning foot 8 Lower part of the bar 9 On / off switch 10 Articulated joint 11 Middle part of the bar 12 Upper part of the bar
Prior to First Use Before using the appliance you have to: • unpack the items supplied, • charge the battery, • assemble the appliance. Unpacking the Items Supplied ATTENTION! ❐ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. Unpack all parts and check the scope of supply for completeness (see the “Scope of Supply and Overview of the Appliance” chapter); also check for transport damage.
3. As soon as the battery is fully charged, insert the battery into the battery compartment on the lower part of the bar (see illustration). Use ATTENTION! ❐ Keep children and animals away from the appliance when it is in operation. ❐ Before use, ensure that the appliance is properly assembled. ❐ Take care that no dirt particles stick under the cleaning foot. These may damage sensitive surfaces. 1. Press the on / off switch to position ON in order to turn the appliance on.
Emptying the Dirt Container CAUTION! ❐ Please hold the appliance always horizontally when picking it up, otherwise dirt will fall out of dirt container. 1. Turn the appliance off after use by setting the on / off switch to the OFF position. 2. Take the battery out of the battery compartment to ensure that the appliance is not switched on accidentally. In order to do this, press the two side locking tabs on the battery together and pull the battery out. 3.
4. Store the appliance, the charger and the rechargeable battery in a dry location that is not accessible for children and pets. For a space-saving storage fold up the 90° rotated cleaning foot at the bar. The magnet of the bar and the magnet of the cover of the cleaning foot must interfere with each other. Troubleshooting If the appliance should stop working properly, first check whether you are able to correct the problem yourself. Contact the customer service department.
Technical Data Appliance Article number: Model number: Output: Power: Z 07146 BR-SDJ02G2 7,2 V DC 15 W Battery Charger Model number: Input: Power: Safety class: XR-DC080200z 230 V~ 50 Hz 6W II Disposal The packaging material can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the appliance in an environmentally sound manner. Dispose of it at a recycling centre for used electrical and electronic devices.
FR Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel _________________ 24 Utilisation conforme ___________________________________________ 24 Consignes de sécurité _________________________________________ 24 Risques de blessure ______________________________________________ 24 L’utilisation correcte de l’appareil, du chargeur et de la batterie _____________ 24 Dispositions relatives à la garantie____________________________________ 25 Composition et vue éclatée de l’appareil __________________
Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole attire l’attention sur toutes les consignes de sécurité. Lisez attentivement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afin d’éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels. Ce symbole signale les conseils et les recommandations. Utilisation conforme ❐ L’appareil est destiné à nettoyer toutes sortes de surfaces.
❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ secteur doit correspondre aux caractéristiques techniques de l’appareil (voir chapitre « Caractéristiques techniques »). Retirez le chargeur de la prise – chaque fois que vous ne l’utilisez pas, – en cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation, – en cas d’orage, – avant de le nettoyer.
Composition et vue éclatée de l’appareil 1 12 2 3 4 11 5 6 10 9 8 7 26 1 2 3 4 5 6 Outil de nettoyage Batterie Chargeur Lampe de contrôle Pied de nettoyage Réservoir collecteur (situé au dessous du pied de nettoyage) 7 Couvercle de protection du pied de nettoyage 8 Partie inférieure de la barre 9 Interrupteur marche / arrêt 10 Système d’articulation 11 Partie centrale de la barre 12 Partie supérieure de la barre
Avant la première utilisation Avant d’utiliser l’appareil, vous devez : • déballer toutes les pièces fournies, • charger la batterie, • assembler l’appareil. Déballer toutes les pièces fournies ATTENTION ! ❐ Risque d’étouffement ! Tenez le matériau d’emballage éloigné des enfants et des animaux. Sortez toutes les pièces de leur emballage et vérifiez que l’ensemble livré est complet (voir chapitre « Composition et vue éclatée de l’appareil ») et ne présente pas de dommages imputables au transport.
de verrouillage de la barre du pied de nettoyage. Les languettes doivent alors s’enclencher dans les orifices de la partie inférieure de la barre. 2. Puis vissez la partie centrale de la barre sur la partie inférieure et la partie supérieure de la barre sur la partie centrale. 3. Si la batterie est chargée, mettez-la dans le compartiment de batterie situé à la partie inférieure de la barre (voir illustration).
Vider le réservoir collecteur ATTENTION ! ❐ Si vous levez l’appareil, tenez-le dans une position verticale, sinon le réservoir collecteur pourrait perdre des saletés. 1. Éteignez l’appareil en enclenchant l’interrupteur marche / arrêt sur la position OFF. 2. Retirez la batterie du compartiment de batterie pour vous assurer que l’appareil ne puisse être fortuitement remis en marche. Pour ce faire, appuyez sur les deux languettes de verrouillage latéraux de la batterie et retirez la batterie. 3.
2. Maintenant vous pouvez libérer les brosses de poussière ou des saletés avec l’outil de nettoyage. Après le nettoyage, remettez le couvercle de protection de nouveau sur le pied de nettoyage et repoussez les verrous à pousser vers l’extérieur. 3. Nettoyez au besoin l’appareil avec un chiffon sec ou humide qui ne peluche pas. 4. Rangez l’appareil, le chargeur et la batterie dans un local sec et inaccessible aux enfants et aux animaux.
Caractéristiques techniques Appareil Réf. article : Numéro de modèle : Tension : Puissance : Z 07146 BR-SDJ02G2 7,2 V DC 15 W Chargeur Numéro de modèle : Tension : Puissance : Classe de protection : XR-DC080200z 230 V~ 50 Hz 6W II Mise au rebut Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de l’environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l’environnement.
NL Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding_____________________34 Doelmatig gebruik ____________________________________________34 Veiligheidsinstructies __________________________________________34 Verwondingsrisico’s _______________________________________________ 34 De juiste omgang met het apparaat, de oplader en de accu________________ 34 Garantievoorwaarden______________________________________________ 35 Leveringsomvang en overzicht van het apparaat ____________________36 Vóór het eers
Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn voorzien van dit symbool. Doelmatig gebruik ❐ Het apparaat is bedoeld voor het reinigen van alle soorten ondergronden. ❐ Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen of nat vuil op te nemen, dit geldt met name voor licht ontvlambare of brandbare vloeistoffen.
❐ Trek de oplader uit het stopcontact, – wanneer u het niet gebruikt, – wanneer zich tijdens het gebruik een storing voordoet, – vóór een onweersbui, – voordat u het reinigt. ❐ Controleer vóór het plaatsen van de accu in het accuvak of in de oplader of de contacten in het accuvak of in de oplader en op de accu schoon zijn en reinig deze indien nodig. ❐ De accu mag niet worden gedemonteerd, in vuur worden geworpen in vloeistoffen worden gedompeld of worden kortgesloten.
Leveringsomvang en overzicht van het apparaat 1 12 2 3 4 11 5 6 10 9 8 7 36 1 Reinigingsgereedschap 2 Accu 3 Oplader 4 Controlelampje 5 Reinigingsvoet 6 O p v a n g r e s e r v o i r (op de onderkant van de reinigingsvoet) 7 Afdekking van de reinigingsvoet 8 Onderste steelstuk 9 Aan / uit-schakelaar 10 Scharnier 11 Middelste steelstuk 12 Bovenste steelstuk
Vóór het eerste gebruik Voordat u het apparaat kunt gebruiken moet u: • de leveringsomvang uitpakken, • de accu opladen, • het apparaat monteren. Leveringsomvang uitpakken ATTENTIE! ❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen en dieren. Pak alle onderdelen uit en kijk of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang en overzicht van het apparaat’) en controleer op transportschade.
2. Draai vervolgens het middelste steelstuk op het onderste steelstuk en het bovenste steelstuk op het middelste steelstuk. 3. Als de accu geladen is, steekt men deze in het accuvak aan het onderste steelstuk (zie afbeelding). Gebruik ATTENTIE! ❐ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat, wanneer het wordt gebruikt. ❐ Verzeker u ervan dat het apparaat op de juiste wijze is gemonteerd, alvorens het te gebruiken. ❐ Let op dat er zich geen vuildeeltjes onder de reinigingsvoet verzamelen.
Opvangreservoir legen OPGELET! ❐ Als men het apparaat omhoog trekt, deze altijd rechtop houden, omdat anders het vuil uit het opvangreservoir kan vallen. 1. Wanneer u klaar bent met schoonmaken, schakelt u het apparaat uit door de aan / uitschakelaar op OFF te zetten. 2. Verwijder de accu uit het accuvak om ervoor te zorgen, dat het apparaat niet per ongeluk wordt ingeschakeld. Druk hiertoe de beide vergrendelingsklemmen aan de zijkant van de accu in en verwijder de accu. 3.
3. Veeg het apparaat indien nodig af met een droge of vochtige, pluisvrije doek. 4. Berg het apparaat, de oplader en de accu op een droge en voor kinderen en dieren ontoegankelijke plaats op. Klap de reinigingsvoet 90° omhoog aan de steel om het apparaat plaatsbesparend weg te bergen. De magneet aan de steel en de magneet aan de afdekking van de reinigingsvoet moeten elkaar hierbij raken.
Technische gegevens Apparaat Artikelnummer: Modelnummer: Spanning: Vermogen: Z 07146 BR-SDJ02G2 7,2 V DC 15 W Oplader Modelnummer: Spanning: Vermogen: Beschermklas: XR-DC080200z 230 V~ 50 Hz 6W II Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten.
Platz für Ihre Notizen • Room For Your Notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities 42
Platz für Ihre Notizen • Room For Your Notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities 43