Users Manual Part 2

Valmistajan vakuutukset
Takuu
Sennheiser Communications A/S myöntää tälle tuotteelle 24 kuukauden
takuun. Katso takuuehdot verkkosivulta www.sennheiser.com tai ota
yhteyttä Sennheiser-kumppaniisi.
Seuraavia vaatimuksia noudattaen
• WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Paristo- ja akkudirektiivi (2006/66/EY & 2013/56/EU
Yliviivattu pyörillä olevan jätetynnyrin tuotteessa, akussa ja/tai
pakkauksessa oleva merkki muistuttaa siitä, että näitä tuotteita
ei saa hävittää käyttöiän lopussa tavanomaisten talousjätteiden
joukossa, vaan tuote on toimitettava hävitettäväksi sen kaltaisille
tuotteille tarkoitettuun keräyspisteeseen. Pakkauksiin liittyen
huomioi oman maasi jätteiden lajittelua koskeva lainsäädäntö.
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä on saatavissa
paikallishallinnosta, kunnallisista keräys- tai palautuspisteistä tai
lähimmältä Sennheiser-edustajalta.
Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paristojen/
akkujen ja pakkausten keräämisen tarkoituksena on edistää
toisaalta sähkö- ja elektroniikkaromun uusiokäyttöä niin
materiaalien osalta kuin muissakin muodoissa sekä ehkäistä
toisaalta tällaisesta romusta aiheutuvat haittavaikutukset,
esimerkiksi romun mahdollisesti sisältämien haitallisten aineiden
vuoksi. Näin sinulla on tärkeä osa elinympäristön ja terveyden
suojelemisessa.
u
EU-vaatimustenmukaisuus
• RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
Sennheiser Communications A/S ilmoittaa, että radiolaite tyyppiä
MB 110 WN noudattaa eurooppalaista radiolaitedirektiiviä 2014/53/EU.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavilla
seuraavassa internet-osoitteessa: www.sennheiser.com/download.
PL
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem produktu należy uważnie i całkowicie przeczytać
instrukcje obsługi, instrukcje bezpieczeństwa, skróconą instrukcję obsługi
(dostarczone).
W przypadku przekazywania produktu stronom trzecim zawsze należy
dołączać te instrukcje bezpieczeństwa.
Nie stosować produktów z widocznymi wadami.
Produktu można używać tylko w otoczeniu, w którym dozwolone jest
korzystanie z bezprzewodowej technologii Bluetooth®.
Przed uruchomieniem produktu należy postępować zgodnie z
odpowiednimi przepisami krajowymi!
Zapobieganie obrażeniom i wypadkom
Nie słuchać dźwięków o wysokiej głośności przez dłuższy czas, aby
zapobiec uszkodzeniom słuchu.
Zawsze zachować odległość minimum 3,94“ (10 cm) między poduszkami
usznymi oraz rozrusznikiem serca lub wszczepionym defibrylatorem,
ponieważ produkt generuje nieustanne pola magnetyczne.
Trzymać produkt, akcesoria i części opakowania z dala od zasięgu dzieci
i zwierząt, aby zapobiec wypadkom i niebezpieczeństwu udławienia się.
Nie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają zachowania
szczególnej uwagi (np. w ruchu drogowym).
Nie należy korzystać z zestawu słuchawkowego podczas ładowania,
ponieważ może nastąpić przegrzanie baterii.
Zapobieganie uszkodzeniom produktu i nieprawidłowemu funkcjonowaniu
Zawsze utrzymywać produkt w suchym stanie i nie narażać go na
działanie ekstremalnych temperatur (suszarka, grzejnik, długie narażenie
na promienie słoneczne itd.), aby zapobiec korozji lub zniekształceniom.
Stosować wyłącznie dodatki/akcesoria/części wymienne dostarczone lub
zalecane przez firmę Sennheiser.
Czyścić produkt wyłącznie miękką, suchą ścierką.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące akumulatora litowo-polimerowego
UWAGA
W ekstremalnych przypadkach nadużycie lub nieprawidłowe
użycie akumulatora litowo-polimerowego może prowadzić do:
• wybuchu
• pożaru
• powstania ciepła
dymu lub gazu.
Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami oddawać do
punktów zbiórki lub sklepów.
Stosować wyłącznie ładowalne akumulatory zalecane przez firmę
Sennheiser oraz odpowiednie ładowarki.
Ładować ładowalne akumulatory wyłącznie w temperaturze
otoczenia pomiędzy 10°C i 40°C
Po zastosowaniu wyłączyć produkty zasilane ładowalnymi
akumulatorami.
Gdy ładowalne akumulatory nie są stosowane przez dłuższy
czas, należy ładować je regularnie (co ok. 3 miesiące).
Nie ogrzewać do temperatury powyżej +70 °C, np. nie narażać na
działanie promieni słonecznych ani nie wrzucać do ognia.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem/odpowiedzialność
Ten zestaw słuchawkowy stanowi wyposażenie dodatkowe dla telefonów
komórkowych i jest przeznaczony do komunikacji bezprzewodowej za
pośrednictwem połączenia Bluetooth. W podłączonym telefonie komórkowym
musi być zainstalowana aplikacja WHITE NOISE, która musi obsługiwać
protokół Apple „iPod Accessory” (iAP2) lub profil Androida „Serial Port” (SPP).
Jeśli produkt jest stosowany do zastosowań niewymienionych w powiązanych
dokumentach produktowych, zastosowanie takie uważa się za niewłaściwe
użycie.
Sennheiser nie akceptuje odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane
nadużyciem lub nieprawidłowym użyciem tego produktu i jego dodatków/
akcesoriów.
Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzeń USB, które
nie są zgodne ze specyfikacją USB.
Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem połączenia z
powodu wyczerpanych bądź zużytych akumulatorów lub przekroczenia
zasięgu nadawania Bluetooth.
Deklaracje producenta
Gwarancja
Sennheiser Communications A/S oferuje 24-miesięczną gwarancję na
niniejszy produkt. Warunki gwarancji można znaleźć na naszej stronie
internetowej na www.sennheiser.com lub uzyskać od partnera Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
Dyrektywa WEEE (2012/19/UE)
Dyrektywa w sprawie baterii (2006/66/WE i 2013/56/UE)
Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach, umieszczony na
produkcie, baterii / akumulatorze i / lub opakowaniu, oznacza,
że produktów tych nie należy wyrzucać do pojemnika na zwykłe
odpady komunalne po zakończeniu ich eksploatacji, lecz należy
je przekazać do specjalnego punktu recyklingu. W przypadlu
opakowań prosimy uwzględnić krajowe przepisy ustawowe
dotyczące segregacji odpadów.
Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można
uzyskać w lokalnym urzędzie gminy, komunalnych punktach
zbiórki odpadów lub u lokalnego przedstawiciela firmy Sennheiser.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych, baterii / akumulatorów i opakowań służy
wspieraniu odzysku i/lub ponownego wykorzystania surowców
wtórnych oraz minimalizowaniu ich negatywnych skutków, np.
ze względu zawartość potencjalnie szkodliwych substancji. W ten
sposób przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska i zdrowia.
u
Zgodność UE
Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)
Niniejszym Sennheiser Communications A/S oświadcza, że urządzenie
radiowe typu MB 110 WN jest zgodne z dyrektywą w sprawie urządzeń
radiowych (2014/53/UE).
Pełen tekst oświadczenia zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem: www.sennheiser.com/download.
RU
Важные инструкции по безопасности
Прежде чем использовать продукт, внимательно и полностью
прочтите инструкцию по эксплуатации, руководство по безопасности,
а также краткое руководство (в комплекте поставки).
Передавая продукт третьим лицам, всегда передавайте и это
руководство по безопасности.
Не используйте продукт, если на нем присутствуют явные
повреждения.
Используйте изделие только в обстановках, в которых разрешен
беспроводной обмен данными по технологии Bluetooth®.
Прежде чем использовать продукт, ознакомьтесь с соответствующими
нормами, действующими в вашей стране.
Предотвращение несчастных случаев и исключение вероятности
ущерба для здоровья
Не устанавливайте высокую громкость на длительное время, чтобы
предотвратить повреждение слуха.
Всегда сохраняйте минимальное расстояние 3,94“ (10 см) между
наушниками и кардиостимулятором или имплантированным
дефибриллятором, поскольку продукт генерирует постоянные
магнитные поля.
Храните продукт, аксессуары и упаковку в местах, не доступных для
детей и домашних животных, чтобы избежать несчастных случаев и
опасности удушения.
Не пользуйтесь изделием, если требуется особое внимание
(например, при управлении автомобилем).
Не носите головной комплект во время зарядки, т. к. аккумулятор
может нагреваться.
Предотвращение повреждений и неисправностей в работе продукта
Всегда сохраняйте продукт сухим и не подвергайте его воздействию
слишком высоких или слишком низких температур (фен, радиатор,
длительное пребывание на солнце и т. д.), чтобы избежать коррозии
или деформации.
Используйте только комплектующие/аксессуары/запасные детали,
поставляемые или рекомендованные компанией Sennheiser.
Чистите продукт только мягкой сухой тканью.
Инструкции по безопасности для литий-полимерной
аккумуляторной батареи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В худшем случае нецелевое или неправильное
использование литий-полимерной аккумуляторной батареи
может привести к таким последствиям:
• взрыв;
• пожар;
• перегрев;
выделение дыма или газа.
Неисправные изделия вместе с аккумуляторами сдавайте
в специальные приемные пункты или в торговые
организации.
Используйте только перезаряжаемые аккумуляторные
батареи, рекомендованные Sennheiser, и соответствующие
зарядные устройства.
Заряжайте аккумуляторные батареи только при
температуре окружающей среды, равной от 10°C до 40°C.
После использования отключите продукты, работающие от
перезаряжаемых аккумуляторных батарей.
Если перезаряжаемые аккумуляторные батареи не
используются в течение длительного времени, регулярно
заряжайте их (примерно три раза в месяц).
Избегайте нагревания выше +70°C, например, не
подвергайте воздействию солнечных лучей и не бросайте
в огонь.
Использование по назначению/ответственность производителя
Данная гарнитура является аксессуаром для мобильных телефонов и
предназначена для беспроводной связи через соединение
Bluetooth. На подключенном мобильном телефоне должно быть
установлено приложение WHITE NOISE, и телефон должен
поддерживать либо протокол Apple iPod Accessory (iAP2), либо
профиль Android Serial Port (SPP).
Применение этого продукта в любых целях, не указанных в
соответствующих руководствах пользователя, считается нецелевым.
Sennheiser не несет ответственности за ущерб, причиненный в
результате нецелевого или неправильного использования продукта
и его комплектующих/аксессуаров.
Компания Sennheiser не несет ответственности за повреждения USB-
устройств, которые не соответствуют спецификации стандарта USB.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за ущерб,
вызванный прерыванием связи вследствие разряженных или
устаревших аккумуляторов или выхода за радиус передачи
Bluetooth.
Декларация производителя
Гарантия
Компания Sennheiser Communications A/S предоставляет гарантию
на этот продукт сроком 24 месяца. С действующими гарантийными
условиями можно ознакомиться на веб-сайте www.sennheiser.com.
Кроме того, можно обратиться к местному дилеру Sennheiser.
Соответствие указанным ниже требованиям
Директива ЕС об утилизации отработанного
электрического и электронного оборудования (2012/19/ЕU)
Директива ЕС по элементам питания
(2006/66/EC и 2013/56/EU)
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на
колесах, приведенный на изделии, батарейке/аккумуляторе
и/или упаковке, обращает внимание на то, что эти изделия
после завершения срока службы нельзя выбрасывать
с бытовыми отходами. Такие изделия собираются и
утилизируются отдельно. В отношении упаковок соблюдайте
предписания законодательства по сортировке отходов,
действующие в вашей стране.
Дополнительные сведения об утилизации данных изделий
можно получить в муниципальных органах, локальных
пунктах сбора и возврата, а также у партнеров Sennheiser в
вашем регионе.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность
электроприборов и электронных устройств, батареек/
аккумуляторов и упаковки является поощрение повторного
использования материалов и/или их переработки, а также
предотвращение отрицательных эффектов, например
высвобождения потенциально содержащихся в изделиях
опасных веществ. Поддерживая такой порядок, вы делаете
важный вклад в сохранение окружающей среды и защиту
здоровья окружающих вас людей.
u
Соответствие стандартам ЕС
• Директива ЕС по ограничению использования опасных веществ
(2011/65/ЕU)
Настоящим, компания Sennheiser Communications A/S заявляет, что
радиооборудование типа MB 110 WN соответствует требованиям
Директивы по радиооборудованию (2014/53/EU).
Полный текст декларации соответствия нормам ЕС доступен в сети
Интернет по следующему адресу:
www.sennheiser.com/download.
DA
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Læs hele brugsanvisningen, sikkerhedsvejledningen og kvikvejledningen
(hvis disse medfølger) omhyggeligt, før du tager produktet i brug.
Sikkerhedsvejledningen skal altid følge produktet, hvis det videregives til
tredjepart.
Produktet må ikke anvendes, hvis det er åbenlyst beskadiget eller defekt.
Produktet må kun anvendes i områder, hvor trådløs Bluetooth®-overførsel
er tilladt.
Sæt dig ind i relevante landespecifikke bestemmelser, før du tager
produktet i brug!
Forebyggelse af ulykker og sundhedsfare
Undlad at lytte ved høj lydstyrke i længere perioder, da det kan være
skadeligt for hørelsen.
Der skal altid være mindst 10 cm mellem ørekapslerne og pacemakere/
implanterede defibrillatorer, fordi produktet genererer permanente
magnetfelter.
For at undgå ulykker og kvælningsfare skal produktet, tilbehør og
emballage anbringes utilgængeligt for børn og kæledyr.
Brug ikke produktet i omgivelser, som kræver særlig opmærksomhed
(f.eks. i trafikken).
Bær ikke hovedsættet under opladning, da det genopladelige batteri kan
blive varmt.
Forebyggelse af funktionsfejl og skader på produktet
For at undgå korrosion og deformering skal produktet altid holdes tørt, og
det må ikke udsættes for voldsomme temperaturer (hårtørrer, radiatorer,
anbringelse i sollys i længere tid og lign.).
Der må kun anvendes tilbehør/ekstraudstyr/reservedele leveret eller
anbefalet af Sennheiser.
Produktet må kun rengøres med en blød, tør klud.
Sikkerhedsforskrifter for litiumpolymer-batteripakken
ADVARSEL
I ekstreme tilfælde kan forkert eller hårdhændet behandling af
litiumpolymer-batteripakken føre til
• eksplosion
• brand
• overophedning
udvikling af røg eller gas.
Aflevér defekte produkter inkl. genopladeligt batteri på en
genbrugsstation eller hos forhandleren.
Der må kun anvendes genopladelige batterier anbefalet af
Sennheiser, og de må kun anvendes sammen med anbefalede
opladere.
Genopladelige batterier må kun oplades i rumtemperaturer på
mellem 10 °C og 40 °C.
Produkter med genopladelige batterier skal slukkes efter brug.
Hvis genopladelige batterier ikke skal anvendes i længere tid,
skal de oplades med jævne mellemrum (ca. hver 3. måned).
Må ikke opvarmes til over +70 °C og må ikke udsættes for sollys
eller ild.
Tilsigtet anvendelse/erstatningsansvar
Dette headset er tilbehør til mobiltelefoner og beregnet til trådløs
kommunikation via en Bluetooth-forbindelse. På den forbundne mobiltelefon
skal anvendelsen WHITE NOISE være installeret, og den skal understøtte enten
Apple „iPod Accessory“-protokollen (iAP2) eller Android „Serial Port“-profilen
(SPP).
Det betragtes som utilsigtet anvendelse, hvis dette produkt benyttes på
nogen måde, der ikke er omtalt i de tilhørende brugsanvisninger/vejledninger.
Sennheiser fraskriver sig ethvert erstatningsansvar for skader, der skyldes
forkert eller hårdhændet behandling af produktet og dets tilbehør/
ekstraudstyr.
Sennheiser er ikke ansvarlig for skader på USB-enheder, der ikke overholder
USB-specifikationerne.
Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes mistet forbindelse pga. flade
eller for gamle genopladelige batterier eller overskridelse af Bluetooth-
overførselsområdet.
Fabrikanterklæringer
Garanti
Sennheiser Communications A/S yder 24 måneders garanti på dette produkt.
Gældende vilkår for garantien fremgår af vores hjemmeside www.sennheiser.
com og kan oplyses ved henvendelse til din Sennheiser-leverandør.
Overholder følgende krav
• WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Batteridirektivet (2006/66/EF og 2013/56/EU)
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul på
produktet, batteriet/det genopladelige batteri og/eller
emballagen gør opmærksom på, at disse produkter ikke
må bortskaffes med det normale husholdningsaffald efter
afslutningen af sin levetid men skal bortskaffes separat i
overensstemmelse med forskrifterne. Overhold de gældende
lovmæssige forskrifter i dit land angående affaldssortering med
henblik på emballagerne.
Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter
kan fås på kommunekontoret, de kommunale genbrugsstationer
eller hos din Sennheiser-partner.
Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr,
batterier/genopladelige batterier og emballager har til formål
at fremme genanvendelsen og/eller genvindingen og undgå
negative følger, f.eks. som følge af potentielt indeholdte skadelige
stoffer. Hermed yder du et vigtigt bidrag til at beskytte miljøet
og sundheden.
u
EU-overensstemmelse
• RoHS-direktivet (2011/65/EU)
• Sennheiser Communications A/S erklærer hermed, at radioudstyret af
typen MB 110 WN overholder Radioudstyrsdirektivet (2014/53/EU).
Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende
internetadresse: www.sennheiser.com/download.
SV
Viktiga säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen, säkerhetsguiden och snabbguiden (som medföljer)
noggrant innan du använder produkten.
Bifoga alltid denna säkerhetsguide om du ger produkten till tredje part.
Använd inte en produkt om det är uppenbart att den är defekt.
Använd endast produkten i miljöer där trådlöst Bluetooth® över-föring
tillåts.
Observera föreskrifterna om detta i ditt land innan du använder produkten.
Förhindra hälsoskador och olyckor
Lyssna inte på hög volym under längre perioder då detta kan leda till
hörselskador.
Ha alltid ett avstånd på minst 10 cm mellan öronkåporna och eventuell
pacemaker eller implanterad defibrillator eftersom produkten genererar
permanenta magnetfält.
Förvara produkten, tillbehör och förpackningsdelar utom räckhåll för barn
och husdjur för att förebygga olyckor och kvävningsrisk.
Använd inte produkten i en miljö som kräver din särskild uppmärksamhet
(t.ex. i trafiken).
Bär inte headsetet när det laddas eftersom batteriet kan bli varmt.
Förhindra produktskada och felfunktion
Håll alltid produkten torr och utsätt den inte för extrema temperaturer
(hårtork, värmare, längre exponering för solljus, osv.) för att undvika
korrosion eller deformering.
Använd endast fästen/tillbehör/reservdelar som tillhandahålls eller
rekommenderas av Sennheiser.
Rengör endast produkten med en mjuk och torr trasa.
Säkerhetsanvisningar för litiumpolymerbatteriet
VARNING
I extrema fall kan missbruk eller felanvändning av
litiumpolymerbatteriet leda till:
• explosion
• brand
• värme
rök eller gas.
Lämna trasiga produkter inkl. batterier till en miljöstation eller
till återförsäljaren.
Använd endast laddningsbara batterier som rekommenderas av
Sennheiser tillsammans med lämpliga laddare.
Ladda endast laddningsbara batterier i omgivningstemperaturer
mellan 10 °C och 40 °C
Stäng av produkter som drivs av laddningsbara batterier efter
användning.
När du inte använder laddningsbara batterier under längre
perioder ska de laddas regelbundet (ungefär var tredje månad).
Värm inte upp över +70 °C. Utsätt t.ex. inte för solljus eller kasta
i en brasa.
Avsedd användning/ansvar
Detta headset är ett tillbehör till mobiltelefoner och kan användas för trådlös
kommunikation via Bluetooth. Appen WHITE NOISE måste vara installerad på
den anslutna mobiltelefonen och Apple ”iPod Accessory”-protokollet (iAP2)
eller Android ”Serial Port”-profilen (SPP) måste kunna användas.
Om denna produkt används till applikationer som inte nämns i tillhörande
produktguider anses det vara felaktig användning.
Sennheiser tar inget ansvar för skador som härrör från missbruk eller
felanvändning av denna produkt och dess fästen/tillbehör.
Sennheiser ansvarar inte för skador på USB-enheter som inte överensstämmer
med USB-specifikationerna.
Sennheiser ansvarar inte för skador till följd av förlust av anslutning/
mottagning på grund av urladdade eller gamla uppladdningsbara batterier
eller att Bluetooth överföringsområde, räckhåll överskrids.
Tillverkarintyg
Garanti
Sennheiser Communications A/S ger en garanti på 24 månader för denna
produkt. Besök vår webbplats på www.sennheiser.com eller kontakta din
återförsäljare för information om aktuella garantivillkor.
I överensstämmelse med följande krav
• WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Batteridirektiv (2006/66/EG & 2013/56/EU)
Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten,
batterier/uppladdningsbara batterier och/eller förpackningen
anger att dessa produkter inte får slängas som vanligt
hushållsavfall utan måste sorteras separat. Förpackningar ska
sorteras enligt gällande avfallsbestämmelser i ditt land.
Mer information om hur dessa produkter ska återvinnas kan du
få från din kommun, miljöstation eller återvinningscentral eller av
din Sennheiser-återförsäljare.
Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk
apparater, batterier/uppladdningsbara batterier och
förpackningar har som syfte att främja återvinningen och/eller
att förebygga negativa effekter exempelvis orsakade av skadliga
ämnen. På detta sätt bidrar du till att skydda miljön och vår hälsa.
u
EU-överensstämmelse
• RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Härmed förklarar Sennheiser Communications A/S att
radioutrustningstypen MB 110 WN överensstämmer med
radioutrustningsdirektivet (2014/53/EU).
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande adress: www.sennheiser.com/download.
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Lue käyttöohje, turvaohje, pikaopas (jos mukana) huolellisesti ja kokonaan
ennen tuotteen käyttöä.
Liitä tämä turvaohje aina mukaan, jos annat tuotteen kolmansien
osapuolien käyttöön.
Älä käytä selvästi viallista tuotetta.
Käytä tuotetta ainoastaan sellaisessa ympäristössä, jossa saa käyttää
langatonta Bluetooth®-siirtotekniikkaa.
Ennen kuin otat tuotteen käyttöön, ota huomioon maakohtaiset
määräykset!
Terveyshaittojen ja onnettomuuksien estäminen
Älä kuuntele suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja kuulovammojen
estämiseksi.
Pidä aina vähintään 10 cm:n etäisyys korvakuppien ja sydämentahdistimen
tai implantoidun defibrillaattorin välillä, koska tuote saa aikaan pysyviä
magneettikenttiä.
Pidä tuote, tarvikkeet ja pakkauksen osat lasten ja lemmikkieläinten
ulottumattomissa onnettomuuksien ja nielemisvaaran välttämiseksi.
Älä käytä tuotetta ympäristössä, joka vaatii sinulta erityistä tark-
kaavaisuutta (esim. liikenteessä).
Älä käytä headsetiä latauksen aikana, sillä laitteen akku voi lämmetä
lataamisen aikana.
Tuotteen vahingoittumisen ja toimintahäiriöiden estäminen
Pidä tuote aina kuivana äläkä altista sitä äärimmäisille lämpötiloille
(hiustenkuivaaja, lämmitin, jatkuva altistuminen auringonvalolle jne.)
korroosion ja epämuodostuman välttämiseksi.
Käytä vain Sennheiserin toimittamia tai suosittelemia lisävarusteita/
tarvikkeita/varaosia.
Puhdista tuote vain pehmeällä, kuivalla liinalla.
Litiumpolymeeriakun turvaohjeet
VAROITUS
Äärimmäisissä tapauksissa litium-polymeeriakun väärinkäyttö
voi aiheuttaa:
• räjähdyksen
• tulipalon
• kuumenemisen
savua tai kaasua.
Toimita sisäänrakennetuilla akuilla varustetut vialliset tuotteet
hävitettäviksi erityisiin keräyspisteisiin tai palauta tuotteet
lähimpään alan erikoisliikkeeseen.
Käytä vain Sennheiserin suosittelemia ladattavia akkuja ja
asianmukaisia latauslaitteita.
Lataa ladattavia akkuja vain 10 °C–40 °C:een lämpötiloissa.
Kytke ladattavat akkukäyttöiset tuotteet pois päältä käytön
jälkeen.
Kun et käytä ladattavia akkuja pitkään aikaan, lataa ne
säännöllisesti (noin 3 kuukauden välein).
Älä kuumenna yli +70 °C:een lämpötiloihin eli älä altista
auringonvalolle tai heitä tuleen.
Tarkoitettu käyttö/vastuullisuus
Tämä headset on tarkoitettu matkapuhelimiin ja Bluetooth-tekniikan avulla
tapahtuvaan langattomaan signaalinsiirtoon. Laitteeseen yhdistetyssä
matkapuhelimessa on oltava asennettuna sovellus WHITE NOISE.
Matkapuhelimen on myös tuettava Applen ”iPod Accessory”-protokollaa
(iAP2) tai Android-käyttöjärjestelmän ”Serial Port”-profiilia (SPP).
Sopimattomalla käytöllä tarkoitetaan sitä, jos tuotetta käytetään
tarkoitukseen, jota ei ole nimetty kyseisissä tuoteoppaissa.
Sennheiser ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen ja sen
lisävarusteiden/tarvikkeiden väärinkäytöstä.
Sennheiser ei ole vastuussa sellaisille USB-laitteille aiheutuvista vahingoista,
jotka eivät ole USB-määritysten mukaisia.
Sennheiser ei vastaa sellaisista yhteyden katkeamisesta aiheutuvis-ta
vahingoista, jotka johtuvat tyhjistä tai vanhentuneista akuista tai Bluetooth-
yhteyden kantaman rajojen ylittymisestä.
ZH
重要安全提示
在使用产品前请认真完整阅读操作说明书、安全指南、快速入门指南 (
按照供货情况)。
在将产品交给第三方使用时,请务必随附本安全提示。
如果设备出现明显损坏,请不要继续使用。
只能在允许无线蓝牙®传输的地方使用本产品。
在开机调试前请查看相关的国家规定!
避免健康受损及事故发生
为了避免您的听力受损,请不要长时间使用高音量收听音乐。
本产品在使用过程中会形成持续的磁场。耳机外壳必须与心脏起搏器和
植入式除颤器(ICD)始终保持至少10 cm的距离。
请将产品部件、包装部件和配件置于儿童和宠物可触及范围之外,以防
发生意外和由于误食而导致的窒息危险。
请勿在需要集中注意力时使用本产品(如在驾驶时)。
充电时不应该佩戴耳机,因为电池此时会变热。
避免产品受损及故障发生
保持产品干燥,不要将其暴露在极低或极高的环境温度下(吹风机、暖
气、长时间日照等)以防锈蚀或变形。
仅可使用由Sennheiser提供或推荐的附件/配件/备件。
只用干燥的软布清洁产品。
锂系聚合物电池组安全说明
警告
在极端情况下,滥用或误用锂系聚合物电池组可能会引起:
爆炸
起火
发热
烟雾或气体。
将报废的产品包括电池交到正规废旧回收中心或专业经销商
处。
请仅使用森海塞尔推荐的电池和匹配的充电器。
充电时的环境温度应该保持在+10 °C至+40 °C之间。
由电池供电的产品使用后必须关机。
即使长时间不使用也应定期给电池充电(约每3个月一次)。
不得将充电电池加热超过+70 °C。请避免日照,切勿将充电电
池扔进火里。
规范使用/责任
此耳机是一款适用于手机的附件,可通过蓝牙连接实现无线通讯。所连接
的手机上必须装有“WHITE NOISE”应用,必须可支持苹果“iPod
Accessory”协议 (iAP2) 或者安卓“Serial Port Profil”协议 (SPP)。
任何在相关产品指南中未指定的用途都被认为是对产品的错误使用。
对因滥用或不规范使用产品及附加设备/配件造成的损坏,Sennheiser公司概
不承担任何责任。
如果使用规格不符合要求的USB设备,Sennheiser公司对可能造成的损坏概不
承担任何责任。
Sennheiser公司对因电池电量耗尽、过度老化或超出蓝牙信号范围而导致的
通讯中断及其损失不负任何负责。
制造商声明
质保
Sennheiser Communications A/S公司对本产品承担24个月的质量保证。 您
可以登录公司网站www.sennheiser.com或通过Sennheiser合作伙伴了解目前适
用的质保条件。
TW
重要安全須知
使用本產品前,請詳閱說明手冊、安全指南、快速指南(如附)。
將本產品移交給第三人時,務必附上本安全指南。
若本產品有明顯瑕疵,不要使用。
使用本產品之前,請先確認所在環境是否允許使用藍牙藍牙®無線技
術。
開始使用本產品前,請遵守相關國家法規。
預防健康損害及意外事故
切勿長時間在高音量下聆聽,以防聽力受損。
由於本產品會產生永久磁場,因此耳機與心律調節器或植入式去顫器之
間,至少須保持 3.94 英吋(10 公分)距離。
請將產品主機、配件及包裝內零件放置於兒童及寵物無法觸及之處,以
防發生意外或哽噎事故。
請勿在需要集中注意力的環境(例如道路上)使用本機。
充電時不要戴頭戴式耳機,因為電池可能產熱。
預防產品損壞及故障
務必保持產品乾燥,並不可暴露於極端溫度之下(例如吹風機、暖氣
機、長時間曝曬太陽等),以防腐蝕或變形。
只應使用 Sennheiser 供應或建議的附件/配件/替換零件。
只應使用柔軟的乾布清潔本產品。
鋰聚合物電池組安全須知
警告
在極端情況下,過度或不當使用鋰聚合物電池組可能導致:
爆炸
起火
發熱
冒煙或散發氣體。
將損壞的產品包括充電電池交回收集點或在您附近的經銷商。
只應使用 Sennheiser 建議的充電電池及適當的充電器。
只可在環境溫度 10°C/50°F 至 40°C/104°F 之下為充電
電池充電。
若產品以充電電池供電,使用完畢後應關掉電源開關。
若充電電池長時間不用,應定期充電(大約每 3 個月充電一
次)。
切勿加熱超過 +70 °C/158 °F,例如:不要曝曬於陽光下或
擲入火中。
預期用途/法律責任
此耳機是一款適用於手機的附件,可透過藍牙連線進行無線通訊。所連接
的手機上必須裝有「WHITE NOISE」App,必須支援Apple「iPod
Accessory」協定(iAP2)或Android「Serial Port Profil」協定(SPP)。
若將本產品用於相關產品指南中未指明的用途,均視為不當使用。
對於過度或不當使用本產品及其附件/配件所造成的損壞,Sennheiser 概不
負責。
Sennheiser 不擔保與 USB 規範不符合的 USB 設備損害。
Sennheiser 公司對因電池電量耗盡、過度老化或超出藍牙信號範圍而導致的
通訊中斷及其損失不承擔任何負責。
製造商聲明
保固
Sennheiser Communications A/S 為本產品提供 24 個月保固。欲知最新保固
條件,請參閱本公司官網 www.sennheiser.com 或聯絡當地 Sennheiser 合作
廠商。
TR
Önemli güvenlik talimatları
Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, güvenlik kılavuzunu, hızlı
kılavuzu (ürünle birlikte gelir) dikkatle okuyun.
Ürünü üçüncü şahıslara verirken daima bu güvenlik kılavuzunu da
beraberinde verin.
Kusurlu olduğu bariz olan ürünleri kullanmayın.
Ürünü sadece Bluetooth® teknolojisinin kullanımına izin verildiği
ortamlarda kullanın.
Ürünü kullanmaya başlamadan önce lütfen ülkeye özel yasal düzenlemeleri
göz önünde bulundurun!
Sağlığın zarar görmesini ve kazaları önleme
İşitme duyunuzun zarar görmesini önlemek için uzun süre yüksek ses
seviyelerinde kullanmayın.
Ürün kalıcı manyetik alanlar oluşturduğundan dolayı, kulaklıkları her
zaman kalp pili ve implante edilmiş defibrilatörden 10 cm (3,94”)
mesafede tutun ve bu mesafeyi daima koruyun.
Kazaları ve boğulmaları önlemek için ürünü, aksesuarları ve ambalaj
parçalarını çocukların ve ev hayvanlarının erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Ürünü, bulunduğunuz ortam özel dikkat gerektiriyorsa kullanmayın (örn.
trafikte).
Kulaklık setini şarj ederken takmayın. Aküsü ısınabilir.
Ürünün görmesini ve arızaları önleme
Korozyon ve deformasyonu önlemek için ürünü her zaman kuru tutun ve
aşırı sıcaklıklara (saç kurutma makinesi, ısıtıcı, uzun süreli güneş ışığı vb.)
maruz bırakmayın.
Yalnızca Sennheiser tarafından önerilen eklentiler, aksesuarlar ve yedek
parçalar kullanın.
Ürünü yalnızca yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
Lityum polimer pil seti ile ilgili güvenlik talimatları
UYARI
Lityum polimer pil, aşırı durumlarda ya da hor veya hatalı
kullanıldığı takdirde aşağıdaki sonuçlara neden olabilir:
• patlama
• yangın
• yüksek sıcaklık
duman veya gaz
Arızalı ürünleri, aküyle birlikte toplama merkezlerine veya
elektronik eşya mağazalarına iade edin.
Yalnızca Sennheiser tarafından önerilen şar edilebilir pilleri ve
uygun şarj cihazlarını kullanın.
Şarj edilebilir pilleri yalnızca 10 °C/50 °F ve
40 °C/104 °F arası ortam sıcaklıklarında şarj edin.
Şarj edilebilir pille çalışan ürünleri kullandıktan sonra kapayın.
Şarj edilebilir pilleri uzun süreliğine kullanılmadıkları zaman
düzenli olarak şarj edin (yaklaşık her 3 ayda bir).
+70 °C/158 °F ve üstü sıcaklıklara ısıtmayın (ör. güneş ışığına
maruz bırakmayın veya ateşe atmayın).
Kullanım amacı/sorumluluk
Bu kulaklık seti, cep telefonları için bir aksesuardır ve bir Bluetooth bağlantısı
üzerinden kablosuz iletişim için tasarlandı. Bağlı olan cep telefonunda WHITE
NOISE uygulaması kurulu olmalı ve ya Apple “iPod Accessory” protokolünü
(iAP2) ya da Android “Serial Port” profilini (SPP) desteklemelidir.
Bu ürünün ilgili ürünlerin kılavuzlarında anılmayan bir uygulama ile birlikte
kullanılması, uygunsuz kullanım kategorisine girer.
Sennheiser, bu ürünün ve eklentilerinin/aksesuarlarının hor veya hatalı
kullanımından kaynaklanan zararlar için sorumluluk kabul etmez.
USB şartnamesine uygun olmayan USB cihazlarında oluşabilecek hasarlardan
Sennheiser sorumlu tutulamaz.
Sennheiser şirketi, boş ya da eskimiş akülerden veya Bluetooth menzilinin
aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kopmalarından doğacak zararlar için
sorumluluk kabul etmez.
İmalatçının Beyanları
Garantie
Sennheiser Communications A/S, bu ürüne 24 ay garanti vermektedir. Güncel
garanti koşulları için lütfen
www.sennheiser.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin veya Sennheiser
temsilciniz ile iletişime geçin.
Aşağıdaki standartlara uygundur
WEEE Direktifi (2012/19/AB)
Batarya Direktifi (2006/66/AT & 2013/56/AB)
Ürün, pil/akü ve/veya ambalajda üzerine çapraz çizgi çekilen
tekerlekli çöp kutusu simgesi, bu ürünlerin kullanım ömürleri
sonunda normal ev atığı üzerinden bertaraf edilmemesi, fakat ayrı
bir toplama kuruluşuna iletilmesi gerektiğini bildirir. Ambalajlar
için lütfen ülkenizdeki atık ayırma ile ilgili yasal talimatlara uyun.
Bu ürünlerin geri dönüşümü için ek bilgiyi belediye yönetiminizde,
yerel toplama veya geri alma merkezlerinde ya da Sennheiser
bayinizden alabilirsiniz.
Eski elektrik ve elektronik cihazların, piller/akülerin ve
ambalajların ayrı olarak toplanması, geri kazanımı ve/veya
değerlendirmeyi teşvik etmek ve örneğin potansiyel olarak içerilen
zararlı maddelerden kaynaklanan olumsuz etkileri önlemek
için işlev görmektedir. Bu suretle çevremizin ve insan sağlığının
korunması için önemli bir katkıda bulunabilirsiniz.
u
AB Uygunluğu
RoHS Direktifi (2011/65/EU)
• Sennheiser Communications A/S, işbu belge ile MB 110 WN tipi bu radyo
ekipmanın Radyo Ekipman Direktifi’ne (2014/53/EU) uygun olduğunu
beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki İnternet adresinden indirilebilir:
www.sennheiser.com/download.
JA
重要な安全に関す注意事項
製品をご使用にな前に、取扱説明書、安全ガイクイックガ(付属)
すべてを読んでださい。
製品を第三者に譲渡す場合は、必ずの安全ガイも一緒に渡
さい。
故障が明かな製品は使用しないださい。
本製品はワレスブルーース®伝送が許可される環境でのみ使用
ます
製品をご使用になる際には該当する国の規制を順守ださい。
健康被害事故の防止
聴力への損傷を防止するため、長時間大音量で音を聞かないでさい
製品は永久磁場を発生るので、イヤカップと心ースメー
カーまたは植込み型心臓除細動器の間は少なも 10 cm は離
ださい。
製品、アクセ リ、梱包材は、お子様やペの手の届かないに置
き、事故や窒息の危険性を回避ださい。
道路を歩く場合な特別に注意が必要な状況では、本製品を使用しない
ださい。
充電中はバーが熱る可能性がるので、ヘッセットを着し
ないでください。
製品の損傷故障の防止
常に製品を乾いた状態に維持極端な温度ドライヤーヒーター、
さらすことなど)を避け、腐食や変形を回避ださい。
ゼンハイザーから提供または推奨さている付属品/セサ/予備部
品のみを使ださい。
製品は柔かで乾いた布のみを使用て清掃ださい。
ムポマーーパの安全に関注意事項
警告
ムポマーバッーパッを誤用または乱用す
端な場合には次が起があます
• 爆発
• 火災
• 加熱
• または気体
故障した製品はッテリー 収集所に廃棄するかまた
は専門業者までお持ださい。
ゼンハイザーから推奨されてい充電式バッ適切な充
電器のみを使用しださい。
充電式バーは、室温が10℃〜40℃の場所でのみ充電
ださい。
充電式バーで作動する製品は使用後はオフに
さい。
長期間充電式バーを使用ない場合は、定期的(約3
毎)に充ださい。
+70℃ 以上に加熱しないださ直射日光にさした
焼却したない)
使用目的/責任
このセックセサリで、ートゥース よるワ
レス通信用に設計ています接続された携帯電話はWHITENOISEア
プリケーシインストーAppleの「iPodAccessory」プロコル
(iAP2)、たはAndroidのSerial Port」プロル(SPP)のいずれかをサポ
ている必要があます
の製品が、付属の製品ガイに記載されてる用途以外に使用される場合
は、不適正な使用みなされま
ゼンハイザーは、本製品その付属品/セサの誤用または乱用に起因
る損傷には責任を負いません
ゼンハイザーでは、USB 仕様に準拠しないUSB デバイスへの損傷には責任
を負いません
Sennheiserは、消耗または老朽化たバッー、たはBluetooth送信エ
ア外にる接続遮断に起因する損傷には責任を負いません。
製造者宣言
保証
Sennheiser Communications A/S は、本製品に 24月の保証を付与ます
現行の保証条件についてはwww.sennheiser.comのWebサイご覧にな
るか、ゼンハイザーパーーにお問い合わせださい。
ID
Instruksi keselamatan penting
Bacalah panduan instruksi, panduan keselamatan, panduan cepat
(sebagaimana disediakan) secara saksama dan selengkapnya sebelum
menggunakan produk ini.
Selalu sertakan panduan keselamatan saat memberikan produk ini kepada
pihak ketiga.
Jangan gunakan produk yang sudah jelas rusak.
Gunakan produk hanya di lingkungan yang mengizinkan penggunaan
teknologi Bluetooth® nirkabel.
Sebelum mengoperasikan produk ini, bacalah peraturan yang spesifik
untuk masing-masing negara!
Mencegah kerusakan kesehatan dan kecelakaan
Jangan dengarkan pada tingkat volume yang tinggi dalam waktu yang
lama untuk mencegah kerusakan pendengaran.
Selalu pertahankan jarak minimal 3,94“ (10 cm) antara daun telinga dan
alat pacu jantung atau implan defibrilator karena produk ini menghasilkan
medan magnet permanen.
Jauhkan produk, aksesori, dan bagian kemasan dari jangkauan anak-
anak dan binatang peliharaan untuk mencegah kecelakaan dan bahaya
tersedak.
Jangan gunakan produk ini saat berada di lingkungan yang memerlukan
perhatian khusus (misalnya, saat berada di jalan raya).
Jangan memakai headset saat sedang mengisi baterai karena baterai isi
ulang bisa menjadi hangat.
Mencegah kerusakan produk dan malafungsi
Jagalah agar produk ini tetap kering dan tidak terpapar dengan suhu
ekstrem (pengering rambut, pemanas, terkena sinar matahari dalam
waktu yang lama, dll.) agar tidak berkarat atau berubah bentuk.
Gunakan hanya tambahan/aksesori/suku cadang yang disediakan atau
disarankan oleh Sennheiser.
Bersihkan produk ini hanya dengan kain yang lembut dan kering.
Instruksi keselamatan untuk paket baterai Litium-Polimer
PERINGATAN
Dalam kasus ekstrem, penyalahgunaan paket baterai Litium-
Polimer dapat menimbulkan:
• ledakan
• kebakaran
• panas
asap atau gas.
Buang produk yang cacat yang memiliki baterai isi ulang yang
terdapat di kumpulan tempat khusus atau kembalikan kepada
dealer spesialis Anda.
Gunakan hanya baterai yang dapat diisi ulang yang disarankan
oleh Sennheiser dan pengisi daya yang tepat.
Isi ulang baterai yang dapat diisi ulang hanya pada suhu sekitar
antara 10°C/50°F hingga 40°C/104°F.
Matikan produk bertenaga baterai yang dapat diisi ulang setiap
kali selesai digunakan.
Saat tidak menggunakan baterai yang dapat diisi ulang selama
jangka waktu yang lama, isi ulang dayanya secara teratur
(sekitar 3 bulan sekali).
Jangan sampai memanas hingga +70 °C/158 °F, contohnya,
jangan paparkan ke sinar matahari atau jangan lemparkan ke
api.
Tujuan penggunaan/liabilitas
Headset ini merupakan aksesori untuk ponsel dan dirancang untuk
komunikasi nirkabel melalui koneksi Bluetooth. Aplikasi WHITE NOISE harus
diinstal pada ponsel yang tersambung dan harus mendukung Apple “iPod
Accessory Protokoll” (iAP2) atau Android “Serial Port Profil” (SPP).
Penggunaan produk ini untuk aplikasi yang tidak tercantum dalam panduan
produk yang terkait dianggap penggunaan yang tidak benar.
Sennheiser tidak mau menanggung liabilitas atas kerusakan yang timbul
karena penyalahgunaan produk ini dan tambahan/aksesorinya.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan perangkat USB yang
tidak kompatibel dengan spesifikasi USB.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang diakibatkan dari
putusnya koneksi akibat baterai-isi-ulang yang sudah mati atau melewati
masanya atau telah melampaui jangkauan transmisi Bluetooth.
Pernyataan Produsen
Garansi
Sennheiser Communications A/S memberikan 24 bulan garansi untuk
produkini.Untukketentuangaransisaatini,kunjungilahsituswebkami
diwww.sennheiser.comatauhubungimitraSennheiserAnda.
KO
중요한 안전 지침
제품을 사용하기 전에 제공된 바와 같이 설명서, 안전 가이드, 빠른
가이드를 신중하고 완벽하게 숙지하십시오.
제3자에게 제품을 양도할 때에는 항상 안전 지침도 함께
양도하십시오.
확실히 손상된 경우에는 본 제품을 사용하지 마십시오.
무선 Bluetooth® 기술이 허용된 환경에서만 이 제품을 사용하십시오.
제품을 작동하기 전에 해당하는 국가별 규정을 준수하십시오!
건강 손상 및 사고 방지
청각 손상을 방지하려면 볼륨을 높인 상태에서 장시간 듣지 마십시오.
제품은 영구 자장을 만들기 때문에, 이어폰 하우징과 심장박동기
또는 이식한 심장제세동기(ICD) 사이의 거리는 항상 최소한 10cm를
유지해야 합니다.
사고와 질식 위험을 방지하기 위해 제품과 포장, 그리고 액세서리의
부품을 어린이와 애완동물이 건드리지 못하는 곳에 두십시오.
특별한 주의를 요하는 환경(예: 도로 교통에서)에서는 제품을
사용하지 마십시오.
충전 배터리가 가열될 있으므로 충전할 때는 헤드셋을 착용하지
마십시오.
제품의 손상 및 고장 방지
부식이나 변형을 방지하려면, 제품을 항상 건조하게 유지하고 매우 낮은
온도나 너무 높은 온도(헤어 드라이어, 난방장치, 직사광선에 장시간
노출 등)에 노출시키지 마십시오.
Sennheiser에서 제공하거나 추천하는 부속품/액세서리/예비 부품만
사용하십시오.
본 제품을 닦을 때는 부드럽고 마른 천만을 사용하십시오.
리튬 폴리머 배터리 팩에 대한 안전 지침
경고
리튬 폴리머 배터리 팩을 오용하거나 적절히 사용하지 않으면
최악의 경우 다음의 위험이 있습니다.
폭발
화재 발생
열 발생
연기나 가스 발생
결함이 있는 제품과 충전 배터리를 수집 장소나 전문 판매점에
반환하시기 바랍니다.
저희 Sennheiser사가 권장하는 충전 배터리와 그에 적합한
충전기만을 사용하십시오.
주변 온도가 +10 °C~40 °C인 경우에만 충전지를
충전하십시오.
Schalten Sie akkugespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus.
장기간 사용하지 않을 때라도 정기적으로(약 3개월마다)
재충전하십시오.
충전지를 +70 °C 이상 가열하지 마십시오. 직사광선을 피하고
불에 던지지 마십시오.
적절한 사용/책임
헤드셋은 휴대전화용 액세서리이며 블루투스 연결을 통한 무선
통신용으로 설계되었습니다. 연결된 휴대전화는 WHITE NOISE
애플리케이션이 설치되어 있어야 하며 Apple의 "iPod Accessory" 프로토콜
(iAP2) 또는 Android의 "Serial Port" 프로파일(SPP)을 지원해야 합니다.
이 제품이 관련 제품 가이드에 나오지 않은 응용 프로그램에 사용되는 경우
부적절한 사용으로 간주됩니다.
제품과 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오용할 경우,
저희 Sennheiser사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
저희 Sennheiser사는 USB 사양에 적합하지 않은 USB 장치에서 발생한
손상에 대해서 책임을 지지 않습니다.
저희 Sennheiser사는 충전 배터리의 방전이나 노후 또는 Bluetooth의
사정거리 이탈로 인해 발생한 연결 차단으로 인한 손상에 대해 책임을 지지
않습니다.
제조사 선언
품질 보증
Sennheiser Communications A/S는 24개월 동안 이 제품에 대한 품질을
보장합니다. 현재 유효한 보증 조건은
www.sennheiser.com 또는 Sennheiser 상담원을 통해 확인할 수 있습니다.

Summary of content (1 pages)