NATURAL Gas Grill Owner's Manual 3100 & 4100 Guía del propietario del asador de gas natural - pg. 31 Guide de l’utilisateur du barbecue au gaz naturel - pg. 45 Assembly, Ensamblaje, Assemblage pg. 9 # 27010332 You must read this Owner’s Guide before operating your gas grill m DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
Dangers and Warnings m DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property. m WARNING m Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. m Improper assembly may be dangerous. Please carefully follow the assembly instructions in this manual.
warranty, Garantía, garantie Ducane Products, Co.
EXPLODED VIEW 3100 Vision éclatée, Diagrama de despiece Affinity_3100_NG_US 1. 2. 3. 4. 5. 18. 6. 19. 7. 20. 8. 21. 9. 10. 22. 23. 11. 12. 24. 13. 14. 25. 15. 26. 27. 16. 28. 17. 29. 4 www.ducane.
EXPLODED VIEW LIST 3100 Lista del diagrama de despiece, Liste de la vision éclatée 1. Shroud Assembly Ensamble de la tapa Assemblage du châssis 11. 2. Warming Rack Rejilla de calentamiento Grille de maintien au chaud 12. Igniter Electrode Electrodo de encendido Electrode de l’allumeur 22. Catch Pan Plato recolector Egouttoir 3. Cooking Grates Parrillas de cocción Grilles de cuisson 13. Manifold Assembly Ensamblaje del múltiple Ensemble du collecteur 23.
EXPLODED VIEW 4100 Vision éclatée, Diagrama de despiece Affinity_4100_NG_US 1. 2. 3. 4. 5. 18. 6. 19. 7. 20. 8. 21. 9. 10. 22. 23. 11. 12. 24. 13. 14. 25. 15. 26. 27. 16. 28. 17. 29. 6 www.ducane.
EXPLODED VIEW LIST 4100 Lista del diagrama de despiece, Liste de la vision éclatée 1. Shroud Assembly Ensamble de la tapa Assemblage du châssis 12. Igniter Electrode Electrodo de encendido Electrode de l’allumeur 23. Heat Shield Pantalla contra el calor Protection anti-chaleur 2. Warming Rack Rejilla de calentamiento Grille de maintien au chaud 13. Manifold Assembly Ensamblaje del múltiple Ensemble du collecteur 24. Right Side Panel Panel del lado derecho Panneau latéral droit 3.
1 1 1 0 1 1 1 1 1 A B D D 8 1 1 1 0 4 2 2 2 2 16 16 4 4 24 24 4 4 12 12 28 28 4 4 1 2 2 4 2 4 1 1 0 1 R 3 1 L 1 4100 1 0 3100 1 4100 4100 1 3100 3100 Parts list, LISTA DE PIeZAS, LISTE DES PIÉCES 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 0 1 www.ducane.
3100 4100 Parts list, LISTA DE PIeZAS, LISTE DES PIÉCES 1 1 3 4 Assembly, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE m CAUTION: Although we take every effort to ensure that the assembly process is as easy and as safe as possible, it is inherent with fabricated steel parts that corners and edges can cause cuts if improperly handled during assembly procedures. Be careful while handling any parts during assembly. It is strongly recommended that you protect hands with a pair of work gloves.
Assembly, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 1 2 L 10 m Front m Frente m Avant www.ducane.
Assembly, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 3 R 4 Note: Do not fully tighten fasteners. Hand tight only until all components are installed. Nota: No apriete los sujetadores del todo. Sólo apriete a mano hasta tanto estén instalados todos los componentes Remarque: Ne serrez pas les fixations complètement. Serrez à la main uniquement jusqu’à ce que la totalité des éléments soit installée.
Assembly, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 5 5 3100 4100 D D D D 6 12 www.ducane.
Assembly, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 7 8 9 13
Assembly, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 10 11 14 3100 11 4100 www.ducane.
Assembly, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 12 13 3100 13 4100 15
Assembly, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 14 15 16 17 16 www.ducane.
Assembly, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 18 19 20 3100, 4100 Note! 3100, 4100 Fully tighten all fasteners at this time. ¡Nota! Apriete completamente todos los sujetadores ahora. Remarque! Serrez la totalité des fixations maintenant.
Assembly, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 21 m Connect all wires to the ignition box in any order. Depending on your model, one terminal will not be used and will not have a wire connection (A). m Conecte todos los alambres en la caja de ignición, en cualquier orden. Dependiendo en le modelo de su asador, uno de los orificios podrá ser inactivo y no necesitara la conexión de un alambre (A). m Raccordez tous les câbles au boîtier d’allumage sans vous soucier de l’ordre selon lequel vous effectuez les branchements.
SaFEty Information Important CALIFORNIA PROPOSITION 65 We urge you to read this manual carefully and to follow the recommendations enclosed. This will help assure you of the most enjoyable and trouble-free operation of your new Ducane® Gas Grill. We also advise you to keep this manual for future reference. m WARNING: The burning of gas cooking fuel generates some by-products which are on the list of substances known by the State of California to cause cancer or reproductive harm.
CONNECTION — Natural Gas Grills Type of Gas Your natural gas grill is factory built to operate using natural gas only. Never attempt to operate your grill on gases other than the type specified on the grill rating plates. Your grill operates at 7" of water column pressure. If replacement of the hose becomes necessary, factory specified parts are required. See your local dealer.
CONNECTION — Natural Gas Grills CAUTION: The appliance and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psig (14” wc). CAUTION: The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (14” wc).
CONNECTION — Natural Gas Grills Check: 1) Gas supply hose-to-manifold connection. m WARNING: If there is a leak at connection (1), retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after retightening the fitting, turn off the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area by calling 1-800-382-2637. 2) 3) 3100/4100 Hose to quick disconnect connection. Valves-to-manifold connections.
NORMAL OPERATION Main Burner Ignition OFF / ARRÊTÉ / APAGADO Follow the simple steps listed below to light the Main Burner(s) of your grill: 1) 2) 3) 4) 5) 1 Open the lid and make sure that all burners are in the “OFF” position. Turn main gas supply on. Push in selected MAIN BURNER control knob and turn to “HI”. Push in the electronic ignition button. If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner control(s) “OFF”, wait 5 minutes and repeat the lighting procedure.
HELPFUL HINTS Flare Ups Storing Natural Gas Grills Any time you cook fatty foods over an open flame, you can expect flare ups. Flare ups are caused by the flash which occurs when the natural juices fall on the heat distribution plates. Controlled flare ups give foods their delicious outdoor flavor and appearance. Excessive flare ups may occur when your grill is not level or when cooking fatty foods such as spare ribs and chicken parts, especially if the cooking temperature is set too high.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CHECK and CURE IMPORTANT IGNITION SYSTEM Be sure that there is gas flow to the burners by attempting to match light your burners. If match lighting is successful, the problem lies somewhere in the ignition system and will need to be checked. MAIN GRILLING BURNERS m CAUTION: Always turn the gas supply off at the main gas cut off before proceeding with any troubleshooting procedures.
MAINTENANCE Cleaning the Cooking Grate Grease Fires To keep your grill operating properly, the cooking grate should be cleaned regularly. The recommendations in the Maintenance section, concerning cleaning your grill, and in the Normal Operation section concerning preheating and post-heating your grill are extremely important for two reasons: • The stainless steel cooking grate can be easily cleaned after the post-heating period. As soon as the 10 minutes post-heating is completed, turn the gas off.
ANNUAL MAINTENANCE Inspection of the Spider/Insect Screens To inspect the Spider/Insect screens: 1) Turn “OFF” gas at source. 2) Remove the cooking grate and the heat distribution plates, exposing the burner tubes. 3) 4) Remove control knobs. Remove the two (2) screws and washers holding each valve to the control panel and control knob bezel. 5) Loosen the control panel by removing two (2) screws from each side of the front control panel. Pull control panel away from grill.
ANNUAL MAINTENANCE 7) Remove the four (4) screws that hold the manifold to the manifold bracket. 8) You can now lift out a burner tube for inspection. 9) If there is dust or dirt on the screens, brush the Spider/Insect screen(s), lightly, with a soft bristle brush, (i.e. an old toothbrush). m CAUTION: Do not clean the Spider/Insect screens with hard or sharp tools. Do not dislodge the Spider/Insect screens or enlarge the screen openings.
ANNUAL MAINTENANCE Cleaning the Spider/Insect Screens Your Ducane® gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out the air shutter. This could result in a fire in and around the air shutters, under the control panel, causing serious damage to your barbecue.
ANNUAL MAINTENANCE Replacing the Main Burners 1) 2) 3) 4) 5) Your Ducane® gas barbecue must be “OFF” and cool. Turn “OFF” gas at source. Remove the cooking grate and the heat distribution plates, exposing the burner tubes. Remove front panel knobs, bezels and igniter Module for electronic ignition for the burners. Then remove the front panel. See: Inspection of the Spider/Insect Screens for removal of the burner tube. To reassemble, reverse steps 3 through 5 above.
00 & 4100 Guía del propietario del asador de gas natural Ensamblaje pg. 9 # 27010332 Atención al Cliente: 1-800-382-2637 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS m PELIGRO Si usted huele gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague cualquier llama encendida. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continuase, aléjese del artefacto e inmediatamente llame a su suplidor de gas o al cuerpo de bomberos.
Peligros y advertencias m PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de Peligros, Advertencias y Precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. m ADVERTENCIA m No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de esta barbacoa. m El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje en este manual.
Información sobre la seguridad Importante Le instamos a que lea cuidadosamente este manual y a seguir las recomendaciones en el mismo. Esto le ayudará a asegurarse de disfrutar del funcionamiento de su nueva barbacoa de gas Ducane® de la manera más amena y sin problemas. También le aconsejamos guardar este manual para futuras consultas. m ADVERTENCIA: La barbacoa ha sido diseñada para funcionar usando el gas indicado en la placa de especificaciones. No trate de operar la barbacoa con otros gases.
CONEXIÓN — Barbacoas De Gas Natural Tipo de gas 1 Su barbacoa de gas natural está construida en la fabrica para operar solamente con gas natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en la placa de especificaciones de la misma. 4 Su barbacoa funciona a un presión de 7" de columna de agua. Si fuese necesario reemplazar la manguera, se requerirán partes especificadas por la fábrica. Consulte con su distribuidor local.
CONEXIÓN — Barbacoas De Gas Natural PRECAUCIÓN: El artefacto y su válvula de cierre propia deben ser desconectados del sistema de tubería del suministro de gas durante cualquiera prueba a presión de dicho sistema en exceso de 1/2 psig (14” de columna de agua).
CONEXIÓN — Barbacoas De Gas Natural Revise: 1) La conexión de la manguera de suministro de gas al múltiple. m ADVERTENCIA: Si hay una fuga en una conexión (1), vuelva a apretar la conexión con una llave y vuelva a verificar con la solución de agua y jabón. Si una fuga persiste aun después de volver a apretar la conexión, CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Póngase en contacto con el Representante de Atención al Cliente en su área llamando al 1-800-382-2637.
OPERACIÓN NORMAL Encendido del quemador principal OFF / ARRÊTÉ / APAGADO Para encender el (los) Quemador(es) Principal(es) de la barbacoa, siga los pasos sencillos indicados a continuación: 1) 2) 3) 4) 5) 1 Abra la tapa y asegúrese de que todos los quemadores estén en la posición OFF (apagados). Abra el suministro de gas en la tubería de suministro. Presione la perilla de control del QUEMADOR PRINCIPAL seleccionado y gírela a la posición “HI” (fuego alto). Pulse el botón de encendido electrónico.
CONSEJOS ÚTILES Llamaradas Almacenaje de barbacoas de gas natural Siempre que cocine alimentos grasosos sobre una llama abierta, pueden esperarse llamaradas. Las llamaradas son causadas por el fogonazo que ocurre cuando los jugos naturales caen sobre las placas de distribución de calor. Las llamaradas controladas le dan a los alimentos asados al aire libre su característica apariencia y sabor.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA ENCENDIDO ELECTRÓNICO VERIFICACIÓN y REMEDIO Asegúrese de tener instalada una batería fresca. Asegúrese de que haya flujo de gas a los quemadores probando encenderlos con un cerillo. Si se puede encender con un cerillo, el problema está en alguna parte del sistema de encendido el cual tendrá que revisarse. Revise que la batería esté en buenas condiciones e instalada correctamente. • Revise que todos los cables estén conectados al cajetín de encendido.
MANTENIMIENTO Limpieza de la parrilla de cocción Fuegos de grasa Para mantener a la barbacoa operando correctamente, la parrilla de cocción debe limpiarse frecuentemente.
MANTENIMIENTO ANUAL Inspección de las mallas contra arañas e insectos Para inspeccionar las mallas contra arañas e insectos: 1) CIERRE el gas en la fuente. 2) Retire la parrilla de cocción y las placas de distribución de calor, dejando expuestos los tubos quemadores. 3) 4) Retire las perillas de control. Retire los dos (2) tornillos y arandelas que fijan cada válvula al panel de control y a las molduras decorativas de las perillas de control.
MANTENIMIENTO ANUAL 7) Retire los cuatro (4) tornillos que conectan el múltiple al soporte del mismo. 8) Ahora puede levantar el tubo quemador para su inspección. 9) Si hubiese polvo o sucio sobre las mallas, cepíllelas suavemente con un brocha de cerdas suaves (p. ej. un cepillo de dientes viejo). m PRECAUCIÓN: No limpie las mallas contra arañas y demás insectos con herramientas duras o afiladas. No las desmonte ni agrande los orificios de las mismas.
MANTENIMIENTO ANUAL Limpieza de las mallas contra arañas e insectos. Su barbacoa de gas Ducane®, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que el gas fluya hacia atrás por la compuerta de cierre del aire. Esto puede resultar en un fuego en y alrededor de la compuerta de cierre del aire, causando un daño serio a la barbacoa.
MANTENIMIENTO ANUAL Reemplazo de los quemadores principales 1) 2) 3) 4) 5) La barbacoa de gas DUCANE® debe estar APAGADA y enfriada. CIERRE el gas en la fuente. Retire la parrilla de cocción y las placas de distribución de calor, dejando expuestos los tubos quemadores. Saque la perillas del panel delantero, las molduras decorativas y el módulo de ignición para el encendido electrónico de los quemadores. Luego retire el panel delantero.
3100 & 4100 Guide de l’utilisateur du barbecue au gaz naturel Assemblage pg. 9 # 27010332 Service clientèle : 1-800-382-2637 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ m DANGER S’il y a une odeur de gaz: 1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
Dangers ET AVERTISSMENTS m DANGER Le non respect des mesures de sécurité intitulées Danger, Avertissement et Attention contenues dans ce Manuel de l’utilisateur peut entraîner des blessures graves, la mort, un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété. m AVERTISSEMENT m Ne stockez pas de bouteille de propane liquide de rechange ou de bouteille de propane liquide débranchée au-dessous ou à proximité de ce barbecue. m Un montage incorrect peut être dangereux.
InformationS RELATIVES A LA SECURITE Important Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel et de suivre les recommandations qu’il contient. Ceci contribuera à vous assurer l’utilisation la plus agréable et la plus tranquille possible de votre nouveau Grill à gaz Ducane®. Nous vous conseillons également de conserver ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. m AVERTISSEMENT: Votre grill a été conçu pour fonctionner en utilisant uniquement le gaz spécifié sur la plaque nominale.
RACCORDEMENT — Grills À Gaz Naturel Type de gaz Votre grill à Gaz naturel est conçu en usine pour fonctionner en utilisant uniquement du Gaz naturel. Ne tentez jamais de faire fonctionner votre grill avec des gaz différents du type spécifié sur les plaques nominales du grill. 1 Votre grill fonctionne avec une pression de colonne d’eau de 7". Si le remplacement du tuyau devient nécessaire, les pièces spécifiées par l’usine sont nécessaires. Veuillez vous renseigner auprès du revendeur le plus proche.
RACCORDEMENT — Grills À Gaz Naturel ATTENTION: L’appareil et sa valve de fermeture individuelle doivent être déconnectés du système de canalisations d’alimentation en gaz au cours de tout test de pression de ce système à des pressions de test supérieures à 1/2 psig (14” wc).
RACCORDEMENT — Grills À Gaz Naturel Vérifiez : 1) Le raccord entre le tuyau d’alimentation et le collecteur. m AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau du raccord (1), resserrez le raccord à l’ide d’une clé puis effectuez à nouveau une détection des fuites à l’aide d’une solution d’eau savonneuse. En cas de persistance d’une fuite une fois que vous avez resserré le raccord, FERMEZ le gaz (OFF). N’UTILISEZ PAS LE GRILL.
UTILISATION NORMALE Allumage du brûleur principal OFF / ARRÊTÉ / APAGADO Suivez les étapes simples ci-dessous pour allumer le Brûleur principal ou les Brûleurs principaux de votre grill : 1) 2) 3) 4) 5) 1 Ouvrez le couvercle et assurez-vous que tous les brûleurs sont positionnés sur “OFF”. Ouvrez l’arrivée de gaz principale. Enfoncez le bouton de commande du BRULEUR PRINCIPAL sélectionné puis positionnez-le sur “HI”. Enfoncez le bouton d’allumage électronique.
ASTUCES Embrasements Stockage des grills à gaz naturel A chaque fois que vous cuisinez des aliments gras au-dessus d’une flamme nue, vous pouvez vous attendre à des embrasements. Ces embrasements sont provoqués par l’éclair qui se produit lorsque le jus de viande tombe sur les plaques de diffusion de la chaleur. Les embrasements contrôlés donnent aux aliments leur saveur et leur apparence extérieures délicieuses.
GUIDE DE DEPANNAGE PROBLEME ALLUMAGE ELECTRONIQUE VERIFICATION et SOLUTION Assurez-vous que vous avez mis en place une pile neuve. Assurez-vous que le gaz circule jusqu’aux brûleurs en essayant de les allumer avec une allumette. Si vous parvenez à les allumer avec une allumette, le problème se situe quelque part au niveau du système d’allumage et celui-ci devra faire l’objet d’une vérification. • Vérifiez que tous les câbles sont raccordés au boîtier d’allumage.
MAINTENANCE ANNUELLE NETTOYER LA GRILLE DE CUISSON Feux de friture Afin de garantir le bon fonctionnement de votre grill, la grille de cuisson doit être régulièrement nettoyée.
MAINTENANCE ANNUELLE Inspection des Grilles anti araignées/ insectes Pour inspecter les Grilles anti-araignées/insectes: 1) Fermez le gaz à la source (“OFF”). 2) Retirez la grille de cuisson et les plaques de distribution de chaleur, et exposez ainsi les tubes du brûleur. 3) 4) Retirez les boutons de commande. Retirez les deux (2) vis et les rondelles maintenant chaque valve contre le panneau de commande et la collerette d’encastrement du bouton de commande.
MAINTENANCE ANNUELLE 7) Retirez les quatre (4) vis qui maintiennent le collecteur contre son support. 8) Vous pouvez maintenant sortir un tube du brûleur pour l’inspecter. 9) En cas de présence de poussière ou d’impuretés sur les grilles, brossez la/les Grille(s) anti araignées/insectes, légèrement, à l’aide d’une brosse à poils souple, (ex. une vieille brosse à dents). m ATTENTION: Ne nettoyez pas les Grilles anti araignées/ insectes à l’aide d’instruments durs ou tranchants.
MAINTENANCE ANNUELLE Nettoyage des Grilles anti araignées/insectes Votre barbecue à gaz Ducane®, comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section du diffuseur (1) des tubes du brûleur. Ceci obstrue le débit normal du gaz, et peut provoquer le retour du gaz vers l’obturateur d’air.
MAINTENANCE ANNUELLE Remplacement des brûleurs principaux 1) 2) 3) 4) 5) Votre barbecue à gaz Ducane® doit être éteint (“OFF”) et refroidi. Fermez le gaz à la source (“OFF”). Retirez la grille de cuisson et les plaques de distribution de chaleur, exposant ainsi les tubes du brûleur. Retirez les boutons du panneau avant, les collerettes d’encastrement et le Module d’allumage électronique des brûleurs. Retirez ensuite le panneau avant.
Thank you for purchasing a Ducane® grill. You’ve made a wise investment, now take a few minutes and protect it by registering your product. To register your product, fill out and mail this form or register online at www.ducane.com (if you register online, you do not need to send in this registration card.) Gracias por comprar una barbacoa Ducane®. Usted ha hecho una acertada inversión; ahora tómese unos cuantos minutos para protegerla registrando el producto.
Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly between us — Ducane does not share customers’ names with anyone else. If you need replacement parts or have questions about the assembly, use or maintenance of your grill, please call Ducane Customer Service. For purchases made in the U.S.: Ducane Products Co. Product Registration Para compras hechas en los Estados Unidos: P.O.