LP GAS GRILL OWNER'S MANUAL # 3400 & 5400 GUÍA DEL PROPIETARIO DEL ASADOR DE GAS LICUADO DE PROPANO - PG 27 GUIDE DE L’UTILISATEUR DU GRILL À GAZ PL - PG 44 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE - PG 3 #20208569 Customer Service: 1-800-382-2637 YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4.
DANGERS AND WARNINGS DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property. WARNING Do not lift the barbecue using the control panel as a handle. Lifting by the control panel can damage gas handling and electrical components. Damage to gas handling and electrical components can result in serious bodily injury or death and damage to property.
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE CAUTION: Although we make every effort to ensure that the assembly process is as easy and as safe as possible, it is inherent with fabricated steel parts that corners and edges can cause cuts if improperly handled during assembly procedures. Be careful while handling any parts during assembly. It is strongly recommended that hands be protected with a pair of work gloves. WARNING: Care must be taken to ensure that this grill is assembled according to these instructions.
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE TOOLS NEEDED: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: OUTILS NECESSAIRES: 11mm (7/16”) 3 BRNR. 5 BRNR. 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 0 1 3 1 1 1 1 2 3 1 1 2 2 4 4 6 6 2 6 2 6 1 1 3 3 1 2 0 3 BRNR. 5 BRNR. 1 5 1 1 4 1 www.ducane.
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 1 2- 1- 2- 1- NOTE: The two (2) lower bolts used to install the stainless steel side shelf (s) are threaded into the grill cart on the both sides of the grill. Remove the bolts and reinstall when attaching the stainless steel side shelf (s). CAUTION: Failure to install the Side Burner properly could cause the unit to loosen and fall, causing bodily harm.
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 2 View from underneath Vista desde abajo Vue du dessous (1) (2) WARNING: The side burner orifice (1) must be parallel to the side burner tube opening (2). ADVERTENCIA: El orificio (1) del quemador lateral debe de estar paralelo a la abertura (2) del tubo del quemador lateral. AVERTISSEMENT: L’orifice du brûleur latéral (1) doit être parallèle à l’ouverture du tube du brûleur latéral (2). 6 www.ducane.
Assembly, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 3 4 2- 1- 2- 3- 1- 5 7
Assembly, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 6 7 8 2- 2- www.ducane.
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE CAUTION: Always remove the warming rack when using the rotisserie. 7 WARNING: The rotisserie motor must be stored indoors when not in use. DO NOT leave it mounted to the grill. OBSERVACIÓN: Siempre quite la rejilla de calentamiento cuando esté usando el sistema rotativo. PRECAUCIÓN: El motor deber ser almacenado dentro, cuando no esté en uso. NO LO DEJE montado en la parrilla.
Assembly, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 9 BRNR. 10 BRNR. 10 3 9 5 11 5 BRNR. www.ducane.
WARRANTY, GARANTÍA, GARANTIE Ducane Products, Co.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT We urge you to read this manual carefully and to follow the recommendations enclosed. This will help assure you of the most enjoyable and trouble-free operation of your new Ducane® Gas Grill. We also advise you to keep this manual for future reference. WARNING: Your grill has been designed to operate using only the gas specified on the rating plate. Do not attempt to operate your grill on other gases.
CONNECTION Liquid Propane Gas Grills Type of Gas Handling Liquid Propane Gas • Your LP grill is factory built to operate using liquid propane only. Never attempt to operate your grill on gases other than the type specified on the grill rating plate. • The regulator supplied with your liquid propane gas grill is set for 11” water column pressure and is for use with propane gas only. This regulator and the factory-supplied hose assembly must be used when operating your grill with a 20 lb. LP gas cylinder.
CONNECTION Liquid Propane Gas Grills The propane cylinder valve connection provided with this grill incorporates the four important safeguards listed: Hand Assembly 1. Make sure the cylinder valve and all appliance valves are in their “OFF” positions. 2. When connecting regulator/burner valve assembly to cylinder valve, turn large plastic nut clockwise until it stops. 3. Gas will not flow unless plastic nut is fully engaged. 4. HAND TIGHTEN ONLY. Disconnecting Cylinder 1.
NORMAL OPERATION Breaking in Your Grill When firing your grill for the first time, it is advisable to run the Main Burner(s) on “HI” for 20 minutes with the hood down and then turn the Main Burners “OFF”. This tempers the grill. Lighting Your Grill WARNING: Before each use of your grill it is important to inspect the full length of the gas line hose. If it is evident there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, the hose must be replaced prior to the appliance being put into operation.
NORMAL OPERATION Preheating Grill It is extremely important that your grill be up to temperature before you begin using it. After lighting, close the lid and preheat the grill on “high” for 10 minutes. This preheating will ensure that the cooking grid is hot enough for proper grilling. WARNING: Never leave a grill unattended to guard against possible grease fires getting out of control. Grease fires can be severe and cause grill damage, property damage and bodily harm.
NORMAL OPERATION Match Lighting Your Grill Main Burners Follow the simple steps listed below to match light the Main Burner(s) of grill, in the event snap ignition fails: 1 4 WARNING: (Make sure that 5 minutes have elapsed since last attempt of lighting.) Make sure that the lid is in the full open position any time you attempt to light your grill.
NORMAL OPERATION Side Burner Ignition 1 5 Follow the simple steps listed below to light the Side Burner (SB) of your grill: DANGER: Failure to open the lid while igniting the side burner, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light, may result in a explosive flame-up which can cause bodily injury or death. 1.
NORMAL OPERATION Rotisserie Burner Electronic Ignition 1 6 Follow the simple steps listed below to light the Rotisserie Burner of your grill: DANGER: Failure to open the lid while igniting the Rotisserie Burner, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the Rotisserie Burner does not light, may result in a explosive flame-up which can cause bodily injury or death. CAUTION: The Rotisserie Burner flame may be difficult to see on a bright sunny day. 1.
NORMAL OPERATION Using the Rotisserie WARNINGS: Read all instructions before using your rotisserie. This rotisserie is for outdoor use only. Remove motor and store in a dry place when not in use. Do not touch hot surfaces. Use barbecue mitts. This rotisserie is not for use by children. To protect against electrical hazards do not immerse cord, plugs, or motor in water or other liquids. Unplug the motor from outlet when not in use or before cleaning.
HELPFUL HINTS Flare Ups Any time you cook fatty foods over an open flame, you can expect flare ups. Flare ups are caused by the flash which occurs when the natural juices fall on the heat distribution plates. Controlled flare ups give foods their delicious outdoor flavor and appearance. Excessive flare ups may occur when your grill is not level or when cooking fatty foods such as spare ribs and chicken parts, especially if the cooking temperature is set too high.
TROUBLESHOOTING PROBLEM IGNITION SYSTEM CHECK and CURE IMPORTANT Be sure that there is gas flow to the burners by attempting to match light your burners. If match lighting is successful, the problem lies somewhere in the ignition system and will need to be checked. MAIN GRILLING BURNERS CAUTION: Always turn the gas supply off at the tank before proceeding with any troubleshooting procedures.
MAINTENANCE Yes, you paid a lot of money for your grill, but even an expensive grill doesn’t clean and maintain itself, and you want it to look good and function properly. That’s why this section of your manual is so important. This section gives you the information necessary to help you keep your grill looking new and working properly. Reading and following the instructions in this section will make your grill investment pay off for many years.
ANNUAL MAINTENANCE Inspection and Cleaning of the Spider/Insect Screens To inspect the Spider/Insect screens. 1. Turn “OFF” gas at source. 2. Remove the cooking grate and the heat distribution plates, exposing the burner tubes. 3. Remove the two(2) screws and washers holding each valve to the control panel and control knob bezel. 4. Loosen the control panel by removing two (2) screws on each end. 5. Pull control panel away from grill a few inches.
ANNUAL MAINTENANCE You can now lift out a burner tube for inspection. If there is dust or dirt on the screens, brush the spider/ insect screen(s), lightly, with a soft bristle brush, (i.e. an old toothbrush). CAUTION: Do not clean the spider/insect screens with hard or sharp tools. Do not dislodge the spider/insect screens or enlarge the screen openings. If the spider/insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, call Ducane Customer Service at 1-800-382-2637 for replacement parts.
ANNUAL MAINTENANCE Cleaning the Main Burner • To clean the gas ports of your main burners use a stiff bristle brush to brush the openings. • Refer to: Inspection and Cleaning of the Spider/Insect Screens for the removal of the burner tube. • You can now lift the burner tube out of the burner box and inspect inside with a flashlight. • Clean the inside of the burners with a wire (a straightened-out coat hanger will work). Check and clean the air shutter openings at the ends of the burners.
GUÍA DEL PROPIETARIO DEL ASADOR DE GAS LICUADO DE PROPANO # 3400 & 5400 ENSAMBLAJE, - PG 3 #20208569 Atención al Cliente: 1-800-382-2637 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS PELIGRO De no seguir lo escrito bajo Peligros, Advertencias y Precauciones en este Manual de Dueño, puede resultar en serias lesiones al cuerpo, en muerte, en incendios o en explosiones causando daños a la propiedad. ADVERTENCIAS No levante la barbacoa utilizando el panel de control como asa. El hacerlo pudiera dañar los componentes eléctricos y de manejo del gas.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTE Le instamos a que lea cuidadosamente este manual y a seguir las recomendaciones en el mismo. Esto le ayudará a asegurarse de disfrutar del funcionamiento de su nueva barbacoa de gas Duchan® de la manera más amena y sin problemas. También le aconsejamos guardar este manual para futuras consultas. ADVERTENCIA: La barbacoa ha sido diseñada para funcionar usando el gas indicado en la placa de especificaciones. No trate de operar la barbacoa con otros gases.
CONEXIÓN PARRILLAS DE GAS PROPANO LÍQUIDO Tipo de gas Manipulación del gas propano licuado • La barbacoa de propano licuado ha sido construida en la fábrica para que ésta use solamente propano licuado. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en la placa de especificaciones de la misma. • El regulador suministrado con su barbacoa de gas propano licuado esta ajustado a una presión de 11” de columna de agua y sólo sirve para usarse con gas propano.
CONEXIÓN PARRILLAS DE GAS PROPANO LÍQUIDO Ensamblaje manual 1. Asegúrese de que la válvula del cilindro y todas las válvulas del artefacto estén en la posición “OFF” (cerradas). 2. Al conectar el ensamble de la válvula del regulador/quemador a la válvula del cilindro. gire la tuerca plástica grande en dirección de las agujas del reloj hasta que se detenga. 3. El gas no fluirá a menos que la tuerca plástica esté completamente embutida.. 4. SÓLO APRIETE A MANO. Desconexión del cilindro 1.
OPERACIÓN NORMAL Al usar la barbacoa por primera vez Al encender la barbacoa por primera vez, es aconsejable mantener el (los) Quemador(es) Principal(es) encendido(s) a fuego alto (“HI”) durante 20 minutos con la tapa cerrada y luego apagarlos (posición “OFF”). Esto templa la barbacoa. Encendido de la barbacoa ADVERTENCIA: Es importante, cada vez que vaya a usar la barbacoa, inspeccionar la longitud completa de la manguera de la línea de gas.
OPERACIÓN NORMAL Precalentar la Parrilla Es muy importante que su parrilla esté a temperatura antes de comenzar a usarla. Después de encender, cierre la tapa y precaliente la parrilla por 10 minutos en “HIGH” (alto). Esto asegurará que el área de cocina esté lo suficientemente caliente para una barbacoa apropiada. ADVERTENCIA: Nunca deje su parrilla desatendida. Esto guardará contra posibles incendios de grasa que puedan salir fuera de control.
OPERACIÓN NORMAL Encender con Fósforos la Hornilla Principal de la Parrilla Siga estos simples pasos a continuación para encender con fósforos su Hornilla(s) Principal(es) de su parrilla en caso de no encender automáticamente: 1 4 ADVERTENCIA: (Asegure que hayan pasado 5 minutos antes de intentar encender.) Asegure que la tapa esté completamente abierta antes de cualquier intento de encender la parrilla.
Operación Normal Cómo encender el quemador lateral 1 5 Para encender el Quemador Lateral de la barbacoa, siga los pasos sencillos indicados a continuación: PELIGRO: El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. 1. Abra la tapa del quemador lateral.
Operación Normal Hornilla del Sistema Rotativo Encender Electrónicamente 1 6 Siga estos simples pasos a continuación para encender su Hornilla del Sistema Rotativo de su parrilla: PELIGRO: De no abrir la tapa completamente mientras intente encender la hornilla lateral o de no esperar 5 minutos para permitir que el gas se disperse, si no se enciende la hornilla lateral puede resultar en una explosión que causará serias lesiones al cuerpo o muerte.
OPERACIÓN NORMAL Usando el Sistema Rotativo ADVERTENCIAS: Lea las siguientes instrucciones antes de usar el Sistema Rotativo. Este Sistema Rotativo es solamente para su uso al aire libre. Saque el motor y almacene en un lugar seco cuando no esté en uso. No toque superficies calientes. Use guantes. El Sistema Rotativo no es para que lo utilicen los niños.
DATOS ÚTILES Erupción de Llamas Cuando Usa el Sistema Rotativo Cuando se cocina comida grasosa sobre llamas puede esperar erupciones de llamas. Las erupciones son causadas por el salpique que ocurre cuando los jugos naturales de la carne caen sobre las planchas distribuidoras de calor. Las erupciones controladas es lo que le da a la comida el gusto y apariencia de barbacoa.
PROBLEMAS PROBLEMA SISTEMA DE IGNICIÓN HORNILLAS PRINCIPALES DE LA PARRILLA COMPROBAR y SOLUCIÓN IMPORTANTE Si tiene problemas con el sistema de ignición asegúrese que haya flujo de gas hacia la hornilla intentando encenderla con fósforos. Si se enciende el sistema con fósforos, entonces el problema está en algún lado del sistema de ignición y deberá ser revisado.
MANTENIMIENTO Si es verdad que usted pagó mucho dinero por su parrilla, pero ni la parrilla más cara se limpia y mantiene a sí misma, y usted quiere que se vea y funcione bien, por eso esta sección de su manual es tan importante. Esta sección le da la información necesaria para que usted pueda mantener su parrilla como nueva y funcionando bien. Lea y siga las instrucciones de esta sección y la inversión que hizo en su parrilla durará mucho años.
MANTENIMIENTO ANUAL Inspección y Limpieza de la Malla Contra Arañas/Insectos Para inspeccionar la malla contra Arañas/Insectos. 1. Cierre la fuente de gas. 2. Retire la rejilla de cocción y las placas de distribución de calor, tras lo cual quedan expuestos los tubos quemadores. 3. Retire los dos(2) tornillos y arandelas que sostienen a cada válvula al panel de control y a la moldura decorativa de las perillas de control. 4. Afloje el panel de control retirando los dos (2) tornillos a cada extremo. 5.
MANTENIMIENTO ANUAL Ahora puede sacar el tubo para inspeccionarlo. Si hay polvo o tierra sobre la(s) malla(s), cepíllela ligeramente con un cepillo blando (un viejo cepillo de dientes). PRECAUCIÓN: No limpie la malla contra Arañas/Insectos con un instrumento duro ni afilado. No la mueva de su lugar ni agrande la abertura de la malla. Si la malla contra arañas/insectos se daña o no puede ser limpiada, llame a Ducane, a atención al cliente al 1-800-382-2637, para un repuesto.
MANTENIMIENTO ANUAL Limpieza del quemador principal • Para limpiar los orificios de gas de los quemadores principales use una brocha de cerdas fuertes. • Consulte: Inspección y limpieza de las mallas contra insectos y arañas para sacar el tubo quemador. • Ahora puede sacar el tubo quemador de la caja de quemadores e inspeccionar la parte de adentro con una linterna. • Limpie la parte interna de los quemadores con un alambre (un colgador de ropa enderezado funcionará bien).
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU GRILL À GAZ PL # 3400 & 5400 ASSEMBLAGE - PG 3 #20208569 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ DANGER S’il y a une odeur de gaz: 1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
DANGERS AND AVERTISSEMENTS DANGER L’omission de respecter les “Dangers”, les “Avertissements” et les “Attentions” contenus dans ce manuel du propriétaire peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort, ou un feu ou une explosion causant des dommages matériels. AVERTISSEMENTS N’utilisez pas le panneau de contrôle comme poignée pour lever le barbecue. Le fait de lever par le panneau de contrôle peut endommager les pièces liées au gaz et à l’électricité.
PRÉCAUTIONS À SUIVRE IMPORTANTNous vous recommandons de lire attentivement ce manuel et de suivre les recommandations qu’il contient. Ceci contribuera à vous assurer l’utilisation la plus agréable et la plus tranquille possible de votre nouveau Grill à gaz Ducane®. Nous vous conseillons également de conserver ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. AVERTISSEMENT: Votre grill a été conçu pour fonctionner en utilisant uniquement le gaz spécifié sur la plaque nominale.
RACCORDEMENT GRILS AU GAZ PROPANE Type de gaz Manipulation du gaz propane liquide • Votre grill à gaz PL est conçu en usine pour fonctionner en utilisant du propane liquide uniquement. Ne tentez jamais d’utiliser votre grill sur des gaz autres que le type de gaz spécifié sur la plaque nominale du grill. • Le régulateur fourni avec votre grill à gaz propane liquide est réglé pour une pression de colonne d’eau de 11” et convient pour une utilisation avec du gaz propane liquide uniquement.
RACCORDEMENT GRILS AU GAZ PROPANE Montage manuel 1. Assurez-vous que la valve de la bouteille et toutes les valves de l’appareil sont dans leur position de fermeture (“OFF”). 2. Lorsque vous raccordez l’ensemble régulateur/brûleur à la valve de la bouteille, tournez le grand écrou de plastique dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. 3. Le gaz ne circulera pas tant que l’écrou de plastique ne sera pas complètement engagé. 4. SERREZ A LA MAIN UNIQUEMENT.
FONCTIONNEMENT NORMAL Rodage de votre grill Lorsque vous allumez votre grill pour la première fois, il est recommandé de faire fonctionner le Brûleur principal ou les Brûleurs principaux sur “HI” pendant 20 minutes avec la hotte abaissée puis d’éteindre les brûleurs principaux (“OFF”). Ceci dégraisse le grill. Allumage de votre grill AVERTISSEMENT: Avant chaque utilisation de votre grill, il est important d’inspecter la longueur totale du tuyau d’admission de gaz.
FONCTIONNEMENT NORMAL Préchauffage du gril Il est extrêmement important que votre gril soit à température de cuisson avant de commencer à vous en servir. Après l’allumage, fermez le couvercle et préchauffez le gril à “HIGH” pour 10 minutes. Ce préchauffage assurera que la grille de cuisson soit assez chaude pour un grillage adéquat.. AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais un gril sans surveillance. Ceci vous protégera contre les feux de graisse possible devenant impossible à contrôler.
FONCTIONNEMENT NORMAL Allumage par allumette du brûleur principal de votre gril Suivez les étapes simples énumérées ci-dessous pour allumer par allumette un brûleur principal du gril, dans le cas où l’allumage par étincelle échoue : 1 4 AVERTISSEMENT: (Assurez-vous que 5 minutes se sont écoulées depuis la dernière tentative d’allumage.) Assurez-vous que le couvercle est en position d’ouverture complète en tout temps que vous tentez d’allumer votre gril.
Fonctionnement normal Allumage Du Bruleur Lateral 1 5 Suivez les étapes simples ci-dessous pour allumer le Brûleur latéral (BL) de votre grill: DANGER: Le fait de ne pas ouvrir le couvercle en allumant le brûleur latéral ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait pas pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de provoquer des blessures ou la mort. 1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral.
Fonctionnement normal Allumage électronique du brûleur de la rôtisserie 1 6 Suivez les étapes simples énumérées ci-dessous pour allumer le brûleur de la rôtisserie de votre gril: DANGER: L’omission d’ouvrir le couvercle pendant l’allumage du brûleur de la rôtisserie, ou ne pas attendre 5 minutes pour permettre au gaz de s’évacuer si le brûleur de la rôtisserie ne s’allume pas, peut entraîner une flamme explosive qui peut causer des blessures corporelles ou la mort.
FONCTIONNEMENT NORMAL Utilisation de la rôtisserie AVERTISSEMENTS: Lisez toutes les instructions avant l’utilisation de votre rôtisserie. Cette rôtisserie est pour utilisation extérieure seulement. Retirez le moteur et entreposez-le dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas en service. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des mitaines de barbecue. Cette rôtisserie n’est pas pour utilisation par des enfants.
CONSEILS PRATIQUES Flammes explosives Durant l’utilisation de la rôtisserie En tout temps que vous chauffez des aliments graisseux au-dessus d’une flamme nue, vous pouvez vous attendre à des flammes explosives. Les flammes explosives sont causées par l’éclat qui se produit lorsque le jus naturel tombe sur les plaques de distribution de chaleur. Les flammes explosives contrôlées donnent aux aliments leur saveur délicieuse et leur apparence de plein air.
DÉPANNAGE PROBLÈME SYSTÈME D’ALLUMAGE VÉRIFICATION - SOLUTION IMPORTANT Assurez-vous qu’il y a écoulement de gaz vers tous les brûleurs en tentant d’allumer par allumette vos brûleurs. Si l’allumage par allumette réussi, le problème est ailleurs dans le système d’allumage et exigera une vérification.
ENTRETIEN Oui! Vous avez payez beaucoup d’argent pour votre gril, mais même un gril dispendieux ne se nettoie ou ne s’entretien pas par lui-même, mais vous voulez qu’il paraisse bien et fonctionne correctement. C’est pourquoi cette section de votre manuel est si importante.Cette section vous donne l’information nécessaire pour vous aider à garder une apparence neuve et un fonctionnement optimal à votre gril.
ENTRETIEN ANNUEL Inspection et nettoyage de l’écran contre les araignée/insectes Pour inspecter l’écran contre les araignée/insectes. 1. Tournez à “OFF” (FERMÉE) le gaz à la source. 2. Retirez la grille de cuisson et les plaques de distribution de chaleur pour révéler les tubes de brûleur. 3. Enlevez les deux (2) vis et rondelles qui retiennent chaque valve sur le panneau de contrôle et le cadran de la manette. 4. Desserrez le panneau de contrôle en retirant deuz (2) vis à chaque bout. 5.
ENTRETIEN ANNUEL Vous pouvez maintenant retirer un tube du brûleur pour inspection. S’il y a de la poussière ou de la saleté sur les écrans, brossez délicatement le(s) écran(s) contre les araignée/ insectes avec une brosse à poil doux (exemple: une vieille brosse à dent). ATTENTION: Ne nettoyez pas l’écran contre les araignée/ insectes avec des outils dures ou tranchants. Ne délogez pas l’écran contre les araignée/insectes ou n’agrandissez pas les ouvertures de l’écran.
ENTRETIEN ANNUEL Nettoyage du brûleur principal • Pour nettoyer les ports de gaz de vos brûleurs principaux, utilisez une brosse à poils durs pour brosser les orifices. • Reportez vous à: Inspection et nettoyage des grilles anti-araignées/insectes pour le retrait du tube du brûleur. • Vous pouvez maintenant soulever le tube du brûleur pour le sortir de son boîtier et l’inspecter à l’intérieur avec une lampe torche.
ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact a Ducane Customer Service Representative in your area for genuine Ducane replacement part(s) information by calling 1-800-382-2637. WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting Ducane.
© 2008 Ducane Products Co., 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. DUCANE is a registered trademark of Weber-Stephen Products Co. Used with permission.
) M.I. Day Weber gas grill Char-Broil gas grill Sunbeam gas grill Ducane gas grill Ducane portable grill Weber portable grill 08/01/06 Weber charcoal grill This is the first grill I have owned Other ____________________ Fiesta gas grill Thermos gas grill An additional grill for your household? A replacement for an old or broken charcoal grill? 7. What brand of grill did you own most recently? A replacement for an old or broken gas grill? Apt. No.
PLEASE SEAL WITH TAPE BEFORE MAILING—NO STAPLES PLEASE Fold Over Here Please send products and other correspondence to: First-Class Postage Required Post Office will not deliver without proper postage. 1890 North Roselle Rd. Schaumburg, IL 60195 USA RNS01-01 1890 NORTH ROSELLE RD.