Bedienungsanleitung Wetterstation W290 Manuel d’instruction station météo W290 Istruzioni per l’uso Stazione meteorologica W290 Art.-Nr. 7611.290 49.
Inhaltsverzeichnis Sommaire Indice Merkmale 4 Caractéristiques 10 Caratteristiche 16 Einrichten 4 Installation 10 Installazione 16 Einstellen 4 Réglages 10 Impostazione 16 Entsorgung 8 Elimination 14 Smaltimento 20 Garantie 9 Garantie 15 Garanzia 21 2 3
Deutsch Deutsch Merkmale Einstellen – Vorhersage für 4 Wetterlagen: sonnig, halbsonnig, bewölkt, Regen – Alarm- und Schlummerfunktion – Innen- und Aussentemperatur/feuchtigkeit – Entwicklungstendenz der Innen- und Aussentemperatur – Angabe des Komfortindex – 8 Stufen der Mondphase – Batterien: Hauptgerät: 2 x «AA» Aussentemperatursender: 2 x «AAA» – Drücken und halten Sie den TIME Knopf während 2 Sekunden und HOUR (Stunde) leuchtet auf, drücken Sie UP oder DOWN, um die Stunde einzustellen und dann TIME
Deutsch Alarm einstellen Drücken und halten Sie den ALARM Knopf während 3 Sekunden, damit Sie in den Alarmeinstellungsmodus gelangen. Drücken Sie den UP oder DOWN Knopf, um die Alarmstunde und -minute zu wählen. Danach drücken Sie den ALARM Knopf ein Mal, um die Einstellung zu bestätigen. Die aktuelle Uhrzeit erscheint wieder. Alarm on / off Drücken Sie den ALARM Knopf ein Mal, um den Alarm einzustellen. Das AlarmSymbol wird gezeigt.
Deutsch Aktivieren und Einstellen des Aussentemperatursenders – Nachdem die Batterien eingelegt wurden, erhält das Hauptgerät automatisch die vom Aussentemperatursender gesendeten Daten für Aussentemperatur und Feuchtigkeit. – Nachdem die Batterien eingelegt wurden, sendet der Aussentemperatursender automatisch die Daten für Aussentemperatur und -feuchtigkeit zum Hauptgerät. Das Batteriefach befindet sich auf der Hinterseite des Aussentemperatursenders.
français français Caractéristiques Réglages – 4 prévisions météorologiques: ensoleillé, légèrement nuageux, nuageux, pluvieux – Alarme et fonction «snooze» – Température/hygrométrie ambiantes et extérieure – Tendance de la température ambiante et extérieure – Indice de confort thermique – 8 phases lunaires – Piles Station météo: 2 piles «AA» Capteur: 2 piles «AAA» – Maintenez le bouton TIME appuyé pendant 2 secondes. HOUR (heure) s’affiche à l’écran.
français français Réglage de l’alarme Maintenez le bouton ALARM appuyé pendant 3 secondes pour accéder au mode de configuration de l’alarme. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour régler les heures et les minutes. Appuyez une fois sur le bouton ALARM pour confirmer les paramètres. L’heure actuelle s’affiche de nouveau à l’écran.
français Pour configurer et activer le capteur – Une fois les piles insérées, la station météo reçoit automatiquement les données envoyées par le capteur concernant la température extérieure et le taux d‘humidité extérieur. – Une fois les piles insérées, le capteur envoie automatiquement à la station météo les données enregistrées concernant la température et le taux d’humidité extérieures. Le compartiment à piles se trouve à l’arrière du capteur.
italiano italiano Caratteristiche Impostazione – Previsioni di 4 condizioni meteorologiche: soleggiato, parzialmente soleggiato, nuvoloso, pioggia – Funzioni sveglia e snooze (sonno) – Temperatura e umidità interna ed esterna – Indicazione di tendenza della temperatura e dell’umidità – Indicazione del benessere termico – 8 fasi lunari – Batterie: Apparecchio principale: 2 x «AA» Trasmittente esterna: 2 x «AAA» – Premere il pulsante TIME per 2 secondi, appare l’indicazione HOUR (ore), impostare l’ora co
italiano italiano Impostare la sveglia Premere per 3 secondi il pulsante ALARM per accedere alla modalità d’impostazione della sveglia. Impostare l’ora e i minuti dell’orario di sveglia con il pulsante UP oppure DOWN. Confermare poi l’impostazione premendo il pulsante ALARM una volta. Riappare l’ora attuale. Indicazione tendenza della temperatura L’icona sul display indica la tendenza della temperatura interna ed esterna.
italiano Attivare e impostare il sensore remoto – Dopo l’inserimento delle batterie, l’apparecchio principale riceve automaticamente i dati delle temperature e dell’umidità esterna dal sensore remoto. – Dopo l’inserimento delle batterie, il sensore remoto trasmette all’apparecchio principale i dati della temperatura e dell’umidità esterna dal sensore remoto. Lo scomparto batteria si trova sul retro del sensore remoto. – Nel caso di più di un solo (max.
22 23