Installation Guide

WICK INSTALLATION INSTRUCTIONS - (Mechanical Wicks)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MECHA - (Mechas Mecánicas)
Before starting be sure to turn off your heater, allow to cool and drain all fuel.
1. Locate the Owners Manual that came with your Kerosene Heater.
2. Following the instructions in your Owners Manual, remove the batteries, chimney assembly, knobs,
cartridge tank (if removable), and protective grill.
3. Locate the screws that hold the cabinet in place. Remove these screws and carefully lift the cabinet
off the heater.
4. Remove the radiation plate or heat shield (if any) and proceed to remove the wing nuts on the
wick frame or outer wick guide, and lift off this part. (Fig. 2)
5. (With shaft clip) Look down into the heater and take note if there is a clip holding the shaft in place. If
so, remove clip by pulling upwards. Then grasp the knob and pull towards you to release the shaft
from the wick holder. Remove the wick and wick holder by lifting upwards and away from the heater.
(Fig 4)
6.
Using a siphon pump drain the kerosene from the sub-fuel tank and wipe tank clean with a paper towel &
fresh K-1 kerosene.
Remove the old wick from the wick holder by pushing toward the center. Discard of
properly.
If your heater has a removable metal wick holder, be careful that you do not discard it.
7.
Clean away all carbon deposits from the burner & wick adjuster assembly with a wire brush or steel wool.
8. Insert the new wick until it touches the bottom of the sub-fuel tank. Then, with weight shifted down to
the right, push in the wick control knob with the mark set to the “Up” position and the stop down.
Turn the knob to the right and left to insert it. Re-insert the clip and make sure that the shaft
cannot be pulled out. (Fig. 5) Consult your Owners Manual for the correct wick height for
your heater.
9.
Reinstall the wick adjuster or wick frame and check for easy operation. Make sure the wick is at the correct
height and is even all the way around the wick adjuster.
A wick that is too high or uneven may smoke.
10.
Check the extinguishing system several times for proper operation. (IMPORTANT) operate your
heater with a faulty extinguisher.
11.
Clean the exterior cabinet surfaces with a non-aerosol cleaner. Then, replace the cabinet, batteries,
chimney assembly, knobs & cartridge tank (if applicable), and protective grill.
12.
Refuel the heater with only K-1 Kerosene and allow the wick to soak for 60 minutes before lighting. Failure to
do this may cause damage to your new wick. NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE IN
OPERATION. DO NOT LEAVE YOUR HOME OR GO TO SLEEP WHILE HEATER IS IN USE.
If you experience any difficulty, please call your Servicing Dealer for further assistance.
While we have made every effor to insure accuracy in these instructions, World Marketing of America, Inc.
assumes no responsibility for errors and or damage therein caused. Please consult the Owners Manaul
that came with your heater for specific instructions.
© 2005 World Marketing of America, Inc. All Rights Reserved. Cat. Part No. WM3/Cat. Pieza No. WM3
www.worldmkting.com
Antes de empezar, asegúrese de que apaga su estufa, la deja enfriar y drena todo el combustible.
1. Localice el Manual de Usuario que venía con su Estufa de Queroseno.
2. Siguiendo las instrucciones de su Manual de Usuario, saque las pilas, el ensamblaje de la chimenea, los
botones, el tanque de cartucho (si es removible), y el enrejado protector.
3. Localice los tornillos que sujetan la caja protectora. Quite estos tornillos y levante con cuidado la caja pro
tectora de la estufa.
4. Retire la placa de irradiación o el escudo de la estufa (si lo hubiera) y proceda a retirar las tuercas de alitas
en el marco de la mecha o el riel exterior de la mecha, y despegue esta parte. (Fig. 2)
5. (Con gancho de eje) Mire en la parte de debajo de la estufa y vea si hay un gancho que mantiene el eje. Si
lo hay, retire este gancho tirando hacia arriba. Después agarre el tirador y tire hacia usted para liberar el eje
del aguantador de mecha. Retire la mecha y el aguantador de mecha tirando hacia arriba y hacia afuera de
la estufa. (Fig 4)
6. Utilizando una bomba de sifón drene el queroseno del tanque secundario de combustible y limpie el tanque
con una toalla de papel y con queroseno fresco K-1. Retire la mecha vieja del aguantador empujando hacia
el centro. Deseche de forma adecuada. Si su estufa tiene un aguantador de mecha de metal, tenga cuida
do de no desecharlo. (Figura 1)
7. Limpie todos los depósitos de carbón del quemador y el ensamblaje del ajustador de mecha con un cepillo
de alambre o con lana de acero.
8. Encaje la mecha nueva hasta que toque el fondo del tanque secundario de combustible. Luego, cambiando
el peso hacia la derecha, empuje el botón de control de la mecha hacia adentro con la marca puesta en la
posición de "Arriba" y el botón de parar apretado. Gire el botón a la derecha y a la izquierda para volver a
encajarlo. Vuelva a encajar el gancho y asegúrese de que el eje no se sale. (Fig. 5) Consulte su Manual
de Usuario para determinar la altura correcta de la mecha de su estufa.
9. Reinstale el ajustador de mecha o el marco de mecha y compruebe que funciona sin dificultad. Asegúrese
de que la mecha está a la altura correcta y está nivelada todo alrededor del ajustador de mecha. Una
mecha que está demasiado alta o desnivelada podría echar humo.
10. Compruebe el sistema de extinción varias veces para asegurarse de que funciona correctamente.
(IMPORTANTE) NUNCA haga funcionar su estufa con un extintor defectuoso.
11. Limpie las superficies exteriores de la caja protectora con un limpiador sin aerosol. Luego, reemplace la
caja protectora, las pilas, el ensamblaje de la chimenea, los botones y el tanque de cartucho (si procede), y
el enrejado protector.
12. Recargue el combustible de la estufa solamente con queroseno K-1 y permita que la mecha se empape
durante 60 minutos antes de encenderla. Si no lo hace, podría causar daños a su nueva mecha. NUNCA
DEJE LAMECHA DESATENDIDA CUANDO ESTÁ FUNCIONANDO. NO SE VAYA DE CASA O SE DUERMA
CUANDO LA ESTUFA ESTÁ EN USO.
Si tiene algún problema, por favor consulte con su Distribuidor de Servicios para ayuda adicional.
Aunque hemos hecho todos los esfuerzos posibles para asegurarnos de la exactitud de estas instrucciones, World Marketing of America,
Inc. no asume ninguna responsabilidad de los errores y /o los daños causados por las mismas. Por favor, consulte el Manual de Usuario
que venía con la estufa para instrucciones específicas.
Radiation plate
Lámina de radiación
Spring
Resorte
Stoppers
Tacos
Wick guide unit
Grupo de la
mecha-guía
Set-screws
(4 pcs)
Tornillos fijos
(4 piezas)
Reservoir
Depósito
Figure 1/Figura 1
Figure 2/Figura 2
Figure 3/Figura 3
Figure 4/Figura 4
Figure 5/Figura 5
Wick Shaft Clip
Old wick
Mecha usada
Weight
Peso
Burner gasket
Junta del quemador
Stopper
Toco
Wick control knob
Botón del control de la mecha

Summary of content (1 pages)