367 Máquina de coser especial Instrucciones de uso E Instruções de operação P Istruzioni per l’uso Bedieningshandleiding Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Telefon + 49 (0) 5 21/ 9 25-00 • Telefax + 49 (0) 5 21/ 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com Ausg./Edition: 12/04 Printed in Federal Republic of Germany Teile-/Part-No.
Indice Página: Prefacio e instrucciones generales de seguridad Parte 1: Instrucciones de uso Cl. 367 1. Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Utilización conforme a su destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. Subclases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. Equipos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indice Página: 7.3.4 7.3.5 7.3.6 7.3.7 7.3.8 7.4 7.5 Modificar los valores de parámetro en el “Nivel del operador” . . . . . . Reducción de la velocidad máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información e inserción rápida de valores de ajuste (HIT) . . . . . . . . Insertar el número de código para el “Nivel del técnico”. . . . . . . . . . Programación de la costura con el panel de mando del operador V820 Listado de parámetros de los mandos del motor “Efka” . . . . . . . . . .
1. Descripción del producto La Dürkopp Adler 367 es una máquina de coser especial para costuras decorativas de primera calidad con una aguja en material ligero hasta material semi-pesado. · · El embrague de seguridad evita desajustes y daños del garfio debido a un bloque del hilo en la pista del garfio. · Garfio horizontal grande. (Canilla como en las clases 767, 291, 8967) · Lubricación automática por mechas lubricantes y con mirillas para controlar el nivel de aceite. · 2.
3. 4. Subclases 367-170010: Máquina de coser de base plana de doble pespunte a una aguja, con transporte inferior, transporte por la aguja y transporte superior a pies alternantes. Grueso de aguja Nm 100-150. 367-170115: Como la clase 367-170010, pero equipada adicionalmente con un cortador de hilo electroneumático- dispositivo para el remate electroneumático de la costura y dispositiv o para la elevación electroneumatica de los pies prensa-telas. Grueso de aguja Nm 100-150.
5. Datos técnicos Ruidos Valor de emisión referido al puesto de trabajo según DIN 45635-48-A-1-KL2 Cl. 367-170010; -180010 367-170115; -180115 367-170315; -180315 LC = 82 dB (A) Cl. 367-170010; -180010 367-170115; -180115 367-170315; -180315 LC = 82 dB (A) Longitud de puntada: 6,4 mm pies prensa telos alternantes: 1,5 mm Velocidad: 2.800 min -1 Material a coser: G1 DIN 23328 4-capas Longitud de puntada: 6,4 mm pies prensa telos alternantes: 5,6 mm Velocidad: 2.
Notas: 8
6. Uso de la máquina 6.1 Enhebrar el hilo superior Cuidado, peligro de accidente! Desconectar el interruptor principal ! El hilo superior solamente se debe enhebrar con la máquina de coser desconectada. – – Colocar los carretes al portabobina y guíar el hilo superior y el hilo inferior por los brazos desarrolladores. El brazo desarrollador 1 debe encontrarse verticalmente sobre los carretes. Enhebrar el hilo superior como se puede apreciar en la figura.
2 10 5 1 4 3 Fig. A: Enlazamiento correcto del hilo en el centro del material Fig. B: Tensión del hilo superior insuficiente o tensión del hilo inferior excesiva Fig.
6.2 Ajustar la tensión del hilo superior Tensiones previas Cuando la tensión principal 4 y la tensión adicional 5 (p.ej. cuando los pies prensa-telas están levantados) están abiertas se necesita una tensión residual del hilo superior. La tensión residual se genera por la tensión previa 2. La tensión previa 2 influye al mismo tiempo la longitud del hilo superior cortado (hilo inicial para la próxima costura).
6.4 Ajustar el regulador del hilo 4 3 2 1 Cuidado, peligro de accidente ! Desconectar el interruptor principal. Ajustar el regulador del hilo únicamente con la máquina de coser desconectada. Con el regulador del hilo 3 se regula la cantidad del hilo superior necesaria para la formación de la puntada. Solamente un regulador del hilo exactamente ajustado garantiza un resultado de costura óptimo.
6.5 Bobinar el hilo inferior 4 3 2 – – – – – – – 1 5 Enhebrar el hilo para bobinar la canilla, como se puede apreciar en la figura, a través de la guía 3 y a través de la tensión 4 Sujetar el hilo detrás de la cuchilla 5 y cortarlo . Insertar la canilla 1 en el eje del devanador. Aviso El principio del hilo no tiene que ser bobinado manualmente sobre el eje de la canilla. Oprimir la palanca de disparo 2 contra el eje de la canilla. Iniciar el ciclo de costura.
6.6 Cambiar la canilla del garfio 5 6 4 1 2 3 1 Cuidado, peligro de accidente! Desconectar el interruptor principal. La canilla debe ser reemplazada únicamente con la máquina de coser desconectada. Quitar la canilla vacía – Poner la barra-aguja en su punto muerto superior. – Levantar el pestillo 1 de la cápsula porta canilla. – Quitar la cápsula porta canilla 2 con la canilla 6. – Quitar la canilla vacía de la cápsula porta canilla 2.
6.7 Preajustar la tensión del hilo inferior 2 1 4 3 Cuidado, peligro de accidente! Desconectar el interruptor principal. Ajustar la tensión del hilo inferior únicamente con la máquina de coser desconectada. Resorte de freno El resorte de freno 1 evita que la canilla sigue moviéndose cuando se detiene la máquina y durante el ciclo de corte del hilo.
6.8 Cambiar la aguja 1 2 3 Cuidado, peligro de accidente! Desconectar el interruptor principal. Cambiar la aguja únicamente con la máquina de coser desconectada. – – – Soltar el tornillo 2. Introducir la nueva aguja hasta el tope en el taladro de la barra-aguja 1. ATENCION ! Mirando desde el punto de vista del operador, el cuello 3 debe mirar hacia la punta del garfio. Apretar el tornillo 2.
6.9 Levantar los pies prensa-telas 1 2 Subclase -170010; -180010 Los pies prensa-telas se pueden levantar mecanicamente accionando la palanca de rodilla 1. Subclase -170115; -180115 Los pies prensa-telas se pueden levantar electroneumáticamente accionando el pedal 2 o mecánicamente accionando la palanca de rodilla 1.
6.10 Detener los pies prensa-telas en posición elevada 2 1 Los pies prensa-telas, levantados neumáticamente o mecánicamente, se pueden bloquear con el botón 1 en posición elevada (p.ej. para bobinar el hilo inferior). – Cuando la máquina está detenida, presionar la palanca de rodilla hacia la derecha o pisar el pedal medio por atrás. Los pies prensa-telas se levantan. – Pulsar el botón 1 y soltar la palanca de rodilla o el pedal. Los pies prensa-telas están bloqueados en posición alta.
6.12 Ajustar la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas 5 4 3 6 ATENCION ! La subclase 367-170010; -180010 no tiene un dispositivo para la reducción automática de la velocidad. Al coser con una carrera de levantamiento de los pies prensa-telas más grande bajar sin falta la velocidad. (Ver la placa de aviso en la palanca de ajuste del levantamiento de la carrera de los pies prensa-telas) Demasiada velocidad se nota por ruidos de costura más altos y lleva a daños de la máquina de coser.
6.13 Ajustar la longitud de puntada 3 2 1 4 Subclase -170010; -180010 La longitud de puntada en marcha adelante se ajusta con la rueda moleteada 1 en la palanca manual del regulador de puntadas 2. La longitud de puntada en marcha atrás se ajusta con la rueda moleteada 3 en la palanca manual del regulador de puntadas 2.
6.14 Bloque de teclas montado sobre el brazo de la máquina de coser en la subclase -170115; -170315; 180115; -180315 *) LED 10 *) 7 8 1 2 3 9 *) 4 *) 10 *) 5 *) Tecla 2 Función Posicionar la aguja en posición alta o baja. Con el parámetro F-140 se puede determinar la función de la tecla 2. 1 = Aguja arriba, 2 = Aguja arriba/ abajo, 3 = Puntada particular 4 = Puntada particular con 2.
7. Motor posicionador de corriente continua 7.1 Aspectos generales Uso El motor de la máquina de coser DC1600/DA82GA se debe poner en servicio y ser utilizado con el panel de mando para el operador V810 o V820. Instrucciones de servicio En esas instrucciones de serviciones están detalladas las funciones de las teclas y el significado de los símbolos en los paneles de mando para el operador, a parte está descrito como una modificación de los parámetros se realiza por el operador.
7.2.2 Funciones de las teclas en el panel de mando para el operador V810 Pulsando brevemente las teclas en el panel de mando para el operador se pueden activar o desactivar funciones particulares. Esas funciones solamente tienen efecto en la máquina, si ésta está equipada con los dispositivos correspondientes (p.ej. dispositivo magnético o electroneumático para la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas).
7.2.4 Modificar los valores de parámetro en el “Nivel del operador”. Los parámetros para el “Nivel del operador” están descritos en la lista de parámetros (véase capítulo 7.4) – Conectar el interruptor principal. – Pulsar la tecla “P” . El primer parámetro del “Nivel del operador F-000 se visualiza – Pulsando la tecla “+”o"-“ se puede llamar el parámetro anterior o siguiente. – Pulsar la tecla “E” . El valor del parámetro seleccionado se visualiza.
7.3 Panel de mando para el operador V820 7.3.1 Elementos de uso y visualización en el panel de mando para el operador V820 7.3.2 Funciones de las teclas en el panel de mando para el operador V820 Pulsando brevemente las teclas en el panel de mando para el operador se pueden activar o desactivar funciones particulares. Esas funciones solamente tienen efecto en la máquina, si ésta está equipada con los dispositivos correspondientes (p.ej.
Tecla Función 9 Tecla de función La función de la tecla es modificable con el parámetro F-008 (véase lista de parámetros capítulo 1.
7.3.3 Significado de los símbolos en el panel de mando para el operador V820 Símbolo Función Visualización C Abreviación C para el número de código Símbolo encendido, durante la visualización de un número de código, p.ej. C 1907 D Abreviación F para el número de parámetro Símbolo encendido, durante la visualización de un número de parámetro, p.ej.
7.3.5 Reducción de la velocidad máxima Para adaptar la velocidad máxima de la máquina de coser de manera óptima a las exigencias actuales de costura es posible una reducción rápida de la velocidad máxima. Después de cada finalización de costura se visualiza en el display la velocidad máxima. Ahora se puede modificar directamente con las teclas “+” y “-” este valor. La gama de ajuste está entre los valores de parámetro F-111 (valor máximo) y F-121 (valor mínimo).
7.
7.5 Avisos del estado y de errores de la máquina de coser Informaciones generales V810 V820 InF A1 InFo A1 Significado Al conectar el motor de la máquina de coser el pedal no está en su posición zero StoP El símbolo “G” Bloqueo de arranque activado parpadea “Bloqueo de arranque ” parpadea. InF A3 InFo A3 La posición de referencia no fue guardada. Programación véase las “Instrucciones de instalación”. InF A5 InFo A5 No se reconoce una resistencia válida “Autoselect”.
8. Motor posicionador de embrague Efka 8.1 Aspectos generales Uso El mando del motor de la máquina de coser VD552KV/6F82FA está equipado de fábrica con un “Panel de mando para el operador” integrado al interior, con 5 teclas, 8 diodos luminosos y una visualización LED de tres cifras. Con ese panel de mando para el operador se pueden realizar todos los ajustes necesarios en el mando del motor de la máquina de coser.
8.2 Uso del mando 6F82FA del motor de la máquina de coser 8.2.1 Elementos de uso del mando 6F82FA del motor de la máquina de coser 8.2.2 Funciones de las teclas en el mando 6F82FA del motor de la máquina de coser Pulsando brevemente las teclas en el mando, se pueden activar o desactivar funciones particulares. Esas funciones solamente tienen efecto en la máquina, si ésta está equipada con los dispositivos correspondientes (p.ej.
ATENCION! Los valores de parámetro modificados se guardan recién solo si después de haber salido del modo de programación se cose una costura completa, o sea, pisar el pedal hacia adelante y después completamente hacia atrás. Si se desconecta el motor inmediatamente después de haber salido del modo de programación, se pierden las modificaciones. 8.2.
9. Costura 9.1 Subclase 367-170010; -180010 Proceso de costura Uso / explicación Antes del proceso de costura Situación de partida - Pedal en posición de descanso. La máquina de coser está parada. Aguja arriba. Pies prensa-telas abajo. Posicionar el material a coser al principio de la costura - Accionar la palanca de rodilla. Los pies prensa-telas se levantan. - Posicionar el material a coser. - Soltar la palanca de rodilla. Los pies prensa-telas bajan al material a coser.
9.2 Subclase 367-170115; -170315; -180115; -180315 La descripción de la costura parte de las siguientes condiciones previas: – En el panel de mando para el operador están ajustadas las siguientes funciones: Remate inicial: ACTIVADO Remate final: ACTIVADO Posición de los pies prensa-telas antés y después del corte ABAJO 4 Posición de la aguja antes del corte: ABAJO (Posición 1) El interruptor principal está conectado.
1 2 3 4 *) 5 *) 4 Proceso de costura Uso / explicación En el medio de la costura Interrumpir el proceso de costura - Soltar el pedal (Posición de descanso). La máquina se detiene in der 1. Posición (Aguja abajo). Los pies prensa-telas están abajo. Seguir con el proceso de costura (después de soltar el pedal) - Pisar el pedal hacia delante. Después la máquina de coser cose con la velocidad determinada por el pedal. El remate inicial no se cose.
10. Mantenimiento 10.1 Limpieza y control Cuidado, peligro de accidente ! Desconectar el interruptor principal. Los trabajos de mantenimiento de la máquina de coser únicamente deben realizarse con la máquina de coser desconectada. Los trabajos de mantenimiento se deben llevar a cabo a más tardar en base a los intervalos indicados en la tabla (véase la columna “Horas de servicio”).
7 6 4 8 6 2 1 10 2 3 Trabajo de mantenimiento a realizar Explicación Horas de servicio Motor de la máquina de coser Limpiar el filtro de aeración del motor 7. ( p.ej. con la pistola a aire comprimido) Limpiar los canales de ventilación de polvos de costura y restos de hilo. Presionando con el dedo en el centro la correa - Controlar el desgaste y la tensión de la correa trapezoidal 6 trapezoidal se debe poder doblar unos 10 mm apróx..
10.2 Lubricación 1 2 3 Cuidado, peligro de accidentes! El aceite puede provocar erupciones cutáneas. Evite un contacto prolongado con la piel. Lávese a fondo después de haber estado en contacto con el aceite. ATENCION! La manipulación y evacuación de aceites minerales está sujeta a normativas legales. Entregue el aceite usado a un punto de recepción autorizado. Proteja el medio ambiente. Preste atención a no derramar aceite.
Notas: 40