Home Contenido Página: Prefacio e instrucciones generales de seguridad Parte 1: Instrucciones de manejo Cl. 806 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 Descripción del producto Descripción del uso según lo dispuesto Descripción resumida . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . Equipamientos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 2. 2.
Contenido Página: 4.11 4.12 4.13 4.13.1 4.13.2 4.13.3 Conexión / desconexión del controlador del hilo Función de repetición . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de bolsillo . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento de bolsillo . . . . . . . . . . . Borrado de bolsillo . . . . . . . . . . . . . . . . restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 26 27 27 27 27 5. 5.1 5.2 5.
1. Descripción del producto 1.1 Descripción del uso según lo dispuesto La DÜRKOPP ADLER 806 es una instalación de costura que puede utilizarse según lo dispuesto para coser productos de peso ligero a medio. El producto a coser está compuesto normalmente por fibras textiles o por piel. Estos materiales a coser se utilizan en la industria de la confección. En general, con esta instalación de costura solamente deben elaborarse productos secos. El material no debe contener ningún objeto duro.
1.3 Datos técnicos Datos técnicos 806-111100 806-121100 Tamaño del área de costura [mm] (ancho x profundidad) Parte superior de la máquina Sistema de aguja Grosor de aguja [Nm] Grosor del hilo de la aguja [Nm] Número de puntadas max. [1/min] Longitud de puntada [mm] Velocidad de pista max.
2. Manejo 2.1 Conexión de la máquina 1 ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! No acceder al área de las piezas móviles de la máquina. 2 3 4 Conexión – Insertar la tarjeta de memoria 3 con el dorso hacia adelante en el mando 4. – Abrir la válvula de cierre 2. – Conectar el interruptor principal 1. La luz de la tecla "I" parpadea. – Pulsar la tecla "I". La instalación de costura ejecuta un recorrido de referencia. El carro se desplaza hacia la barrera fotoeléctrica.
1 2 3 4 5 6 8
2.2 Colocación de recortes 2.2.1 Colocación de recortes sin prealineamiento ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! No acceder al área de las piezas móviles de la máquina. – – Seleccionar la función "Sistema de apilador". Aparece un menú en el que puede seleccionarse el sistema de apilador y la longitud de preenrrollado.
1 2 3 4 5 6 10
2.2.2 Colocación de cortes con prealineamiento El modo "prealineamiento" debe seleccionarse cuando antes de la colocación del recorte del bolsillo, la pieza base está alineada con las marcas en el área del campo de vacío superior. En el modo "prealineamiento", la corredera central debe desplazarse hacia atrás antes de la alineación de la pieza base y de este modo ya no cubre las marcas. – – Seleccionar la función "Sistema de apilador".
2.3 Desarrollo automático Para esta descripción se parte de las condiciones previas siguientes: – Activación de un programa de costura individual 2.3.1 Doblez del recorte del bolsillo (Condición previa: Operación de doblez activada) – Los campos de vacío se activan en la placa-mesa (Fase 1). Se fija la pieza base. – El marco exterior se desplaza hacia adelante y la corredera central desciende (Fase 2).
2.3.2 Transporte del producto a coser hacia la máquina de costura – – – – – – 2.3.3 Cosido – – – – – – 2.3.4 La placa de transferencia se desplaza hacia la estación de doblez (Fase 9). La placa de transferencia desciende (Fase 10). El campo de vacío de la placa-mesa se desactiva. La corredera central retrocede (Fase 11). La placa de transferencia se desplaza hacia la máquina de costura (Fase 12). La corredera central avanza. Puede alimentarse de nuevo la estación de doblez.
1 2 3 4 Desarrollo del funcionamiento del apilador en el modo "Sistema de apilador 1" – Los elementos de funcionamiento tienen antes de la activación del apilador la posición siguiente (Fase 1): Rodillo expulsor 1 arriba Estribo exterior 3 cerrado Estribo interior 2 abierto Depósito 4 gira hacia atrás. Secuencia funcional 1. Cuando se activa el cortador del hilo: – El rodillo expulsor desciende (Fase 2). – El depósito gira previamente (Fase 2). – El estribo interior se cierra (Fase 2).
1 2 3 4 Desarrollo del funcionamiento del apilador en el modo "Sistema de apilador 2" – Los elementos funcionales tienen antes de la activación del apilador la posición siguiente (Fase 1) : Rodillo expulsor 1 arriba Estribo exterior 3 cerrado Estribo interior 2 abierto Depósito 4 girado hacia atrás. Secuencia funcional 1. Cuando se activa el cortador del hilo: – El rodillo expulsor desciende (Fase 2). 2. Cuando la placa de transferencia se eleva: – Los rodillos expulsores giran lentamente (Fase 4).
1 2 3 4 5 Desarrollo del funcionamiento del apilador en el modo "Sistema de apilador 3" – Los elementos funcionales tienen antes de la activación del apilador la posición siguiente (Fase 1) : Rodillos expulsores 1 y 2 arriba Estribo exterior 4 cerrado Estribo interior 3 abierto Depósito 5 girado hacia atrás. Secuencia funcional 1. Cuando la placa de transferencia ya no se encuentra en el área de la estación de costura: – El rodillo previo y los rodillos expulsores giran lentamente (Fase 2).
2.4 Desconexión de la máquina 1 2 La máquina debe encontrarse en la posición inicial. – – Desconectar el interruptor principal 1. Los cilindros de la estación de doblez quedan sin presión y con ello liberan las funciones siguientes: El marco exterior desciende. El marco exterior se bloquea mecánicamente en la posición trasera. La corredera central desciende. El cabezal de costura se bloquea mecánicamente en la posición superior. Cerrar la válvula de cierre 2.
3. Modificación de los parámetros de costura 3.1 Número de puntadas del hilo del garfio 3.1.1 Determinación del número máximo de puntadas del hilo del garfio La cantidad de puntadas que pueden coserse con el hilo de una canilla llena depende principalmente de los factores siguientes: – Longitud de puntada – Grosor del hilo – Grosor del producto a coser – Tensión del hilo al bobinar Secuencia de manejo – Seleccionar la función "Cambio de canilla". – Pulsar la tecla "O".
3.2 Cambio de variante A cada juego de moldes pueden asignarse varios programas de bolsillos. – Seleccionar la función "Cargar programa de bolsillos". – Seleccionar el programa de bolsillos deseado con las teclas de flechas. El programa de bolsillos seleccionado aparece en visualización inversa en la pantalla. – Pulsar la tecla RETURN. Todas las variantes posibles del programa de bolsillos seleccionado se cargan y visualizan desde la tarjeta de memoria.
3.4 Cambio de forma 1 2 3 4 5 6 7 8 9 El – – – – juego de moldes consta de los componentes siguientes: Marco exterior 4 con marco interior 3 Corredera central 5 Placa de transferencia 6 Suplemento para tubo flexible 10 (sólo 806-121) Seleccionar "Cambio de molde". – Seleccionar la función "Cambio de molde". El marco exterior se desplaza adelante y abajo. La corredera central baja. La placa de transferencia baja. El bloqueo del marco exterior y la corredera central se liberan.
Colocar las piezas del juego de moldes en la posición 0 – Pulsar la tecla "I". Las piezas del juego de moldes se ponen en la posición cero. El marco exterior se levanta. La corredera central se levanta. La placa de transferencia se levanta. – Las placas de transferencia cambian. – Para leer la codificación de la placa de transferencia, pulsar la tecla RETURN. La placa de transferencia se desplaza hacia la barrera fotoeléctrica.
4. Operaciones diversas 4.1 Interrupción del desarrollo con la tecla "O" 1 Con la tecla "O" puede interrumpirse la operación de doblez, la operación de costura y el movimiento del carro de transferencia. – Pulsar la tecla "O". Todos los motores se frenan inmediatamente. Los cilindros de aire a presión se quedan sin presión. Si el cabezal de costura se encuentra en la posición superior, se bloquea mecánicamente. Se enciende la luz "Parada segura". – Efectuar los trabajos en la máquina.
4.3 Rotura del hilo 4 1 3 2 Si el controlador electrónico del hilo identifica una rotura del hilo durante el cosido, se liberan las funciones siguientes: – Conexión del cortador del hilo – La parte superior de la máquina de costura gira hacia arriba. – La tecla "I" parpadea. Continuación del cosido de la pieza – Enhebrar el hilo como se describe para la parte superior.(Véase el capítulo 6.1.1 para la 806-121 o el capítulo 6.2.1 para la 806-111). – Pulsar la tecla 2.
4.4 Cambio de la canilla después de la indicación "Hilo del garfio insuficiente" 4.4.1 Sin controlador del hilo restante Si el mando identifica que el hilo del garfio no es suficiente para coser otro bolsillo, se liberan las funciones siguientes : – La tecla "I" parpadea. – La tecla de inicio se bloquea. – Cuando el bolsillo actual se ha cosido hasta el final, en la pantalla aparece la indicación "El hilo del garfio no es suficiente". – El carro de transferencia se desplaza hacia un lado.
4.5 Haz de productos cosidos del apilador Secuencia de manejo – Seleccionar la función "Extracción de haz". El estribo interior se abre. Se apaga la luz de la tecla "I". – Extraer el haz. – Pulsar la tecla "I". El estribo interior se cierra. El desarrollo automático puede continuarse. 4.6 Conexión o desconexión de la refrigeración de la aguja Secuencia de manejo – Seleccionar la función "Refrigeración de la aguja". – Con las teclas de flechas puede conectarse o desconectarse la refrigeración de la aguja.
4.11 Conexión / desconexión del controlador del hilo restante (sólo 806-121) También cuando está conectado el controlador del hilo restante se contabiliza el número de puntadas del hilo del garfio. El número de puntadas del hilo del garfio se visualiza al cambiar la canilla. Secuencia de manejo – Seleccionar la función "Controlador del hilo restante". – Con las teclas de flechas puede conectarse o desconectarse el controlador del hilo restante. 4.
4.13 Tarjeta de memoria En la tarjeta de memoria se almacenan los programas de bolsillos y sus variantes de bolsillos. En cuanto se ha leído la codificación de la placa de transferencia, se producen todos los accesos a la tarjeta de memoria, solamente en las formas de los bolsillos que pueden coserse con el juego de moldes actuales. 4.13.1 Carga de la variante de bolsillo – – – – – Seleccionar la función "Carga de variante de bolsillo".
5. Correcciones de costura 5.1 Corrección de las puntadas de las esquinas -Y +X 1 -X +Y 2 2a 3 ∆ ∆ La puntada de las esquinas está formada por las puntadas 1, 2 y 3. Con la corrección de las puntadas de las esquinas solamente puede desplazarse la posición de la puntada 2. La costura hasta la puntada 1 y a partir de la puntada 3 no se modifica con el desplazamiento de la puntada de esquina.
5.2 Desplazamiento de la costura -Y +X 1a -X +Y 1 2 2a 3 ∆ ∆ 3a La puntada de la costura está formada por las puntadas 1, 2 y 3. Con la función "Desplazamiento de costura" se modifica la posición de las 3 puntadas. La costura se modifica hasta la puntada 1 y a partir de la puntada 3 mediante el desplazamiento de la puntada de esquina.
5.3 Desplazamiento de la figura de costura -Y +X -X +Y La posición de la figura de costura completa puede desplazarse con la función "Desplazar figura de costura" en la dirección X e Y un máx. de 10 mm. Secuencia de manejo – Seleccionar la función "Desplazar figura de costura". – En la pantalla aparece el texto "∆ [ -2 mm .. 2 mm ] : 0.00" Con el teclado numérico introducir un valor para el desplazamiento a lo largo del eje X. Pulsar la tecla "RETURN". – En la pantalla aparece el texto "∆ [ -2 mm ..
6. Manejo de la máquina de costura 6.1 Manejo de la máquina de costura (subclase 806-121) 6.1.1 Enhebrado del hilo de la aguja ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! La máquina debe encontrarse en la posición "Parada segura de los motores". – – – Pulsar la tecla "O". Se conecta la "Parada segura de los motores". Enhebrar el hilo de la aguja como se muestra en el adhesivo de la máquina. Pulsar la tecla "I".
6.1.2 Bobinado del hilo de la canilla 3 4 1 5 2 – – – – – 6.1.3 Pulsar la tecla "O". Se conecta la "Parada segura de los motores". Enhebrar el hilo de la canilla como se muestra en la figura y bobinar en torno al núcleo de la canilla. Presionar la palanca 1 contra la canilla. El bobinado se efectúa durante el cosido y finaliza con la palanca del bobinador cuando la canilla está llena. Para cortar el hilo utilizar la pinza cortante 2. Pulsar la tecla "I".
Ajuste de la tensión del hilo de la aguja 1 X 6.1.4 2 ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! La máquina debe encontrarse en la posición "Parada segura de los motores". Ajuste de la pretensión Para un funcionamiento seguro del corte del hilo con el tensor principal 2 abierto, es necesaria una tensión residual baja del hilo de la aguja. – Ajustar la pretensión con la tuerca moleteada 1 de forma que el corte del hilo funcione de manera segura.
6.1.5 Ajuste de la tensión del hilo de la canilla 4 1 2 3 ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! La máquina debe encontrarse en la posición "Parada segura de los motores". La tensión del hilo de la canilla debe estar generada a partes iguales por el muelle de freno 4 y el muelle de tensión 1. – Pulsar la tecla "O". Se conecta la "Parada segura de los motores". – Girar hacia atrás el tornillo 2 hasta que se elimine la tensión del resorte plano 1. – Ajustar el muelle de freno 4 girando el tornillo 3.
6.1.6 Cambio de aguja 1 2 ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! La máquina debe encontrarse en la posición de "Parada segura de los motores". – – – – – – Pulsar la tecla "O". Se conecta la "Parada segura de los motores". Con una llave Allen de ancho de boca 1,5, aflojar el tornillo 1 en la barra de la aguja. Cambiar la aguja 2 y alinear la nueva aguja con la garganta respecto al garfio. Desplazar la aguja totalmente hacia arriba. Apretar el tornillo 1 de la barra de la aguja. Pulsar la tecla "I".
6.1.7 Regulador del hilo 1 2 3 + – 4 5 ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! La máquina debe hallarse en la posición de "Parada segura de los motores". Con el regulador del hilo 1 puede regularse la cantidad de hilo de la aguja necesaria para la formación de la puntada. El ajuste depende de – la longitud de la puntada – el grosor del producto a coser – las propiedades del hilo El lazo del hilo de la aguja debe deslizarse sin sobrante con una mínima tensión sobre el garfio. – – – Pulsar la tecla "O".
6.1.8 Ajuste del pie del prensatelas 1 2 3 4 ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! La máquina debe encontrarse en la posición "Parada segura de los motores". 5 6 7 El pie del prensatelas 5 debe sujetar el material pero no presionarlo. Un pie de prensatelas que trabaje demasiado bajo puede producir fruncidos en la costura y uno demasiado alto puntadas defectuosas. Presión del pie del prensatelas – Ajustar la presión del pie del prensatelas en función del material a coser, con el tornillo moleteado 1.
6.2 Manejo de la máquina de costura (Subclase 806-111) 6.2.1 Enhebrado del hilo de la aguja ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! La máquina debe encontrarse en la posición "Parada segura de los motores". – – – 38 Pulsar la tecla "O". Se conecta la "Parada segura de los motores". Enhebrar el hilo de la aguja como se indica en el adhesivo de la máquina. Pulsar la tecla "I".
6.2.2 Bobinado del hilo de la canilla 1 ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! La máquina debe encontrarse en la posición "Parada segura de los motores". – – – – Pulsar la tecla "O". Se conecta la "Parada segura de los motores". Enhebrar el hilo de la canilla como se muestra en la figura y bobinar en torno al núcleo de la canilla. Presionar la palanca 1 contra la canilla. Pulsar la tecla "I". El bobinado se efectúa durante el cosido y finaliza con la palanca del bobinador, cuando la canilla está llena.
6.2.3 Cambio de canilla 1 5 2 3 4 ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! La máquina debe encontrarse en la posición de "Parada segura de los motores". – – – – – – – – – – – Seleccionar la función "Cambio de canilla". El carro de transferencia se desplaza hacia un lado. Cuando el carro de transferencia se haya desplazado hacia un lado, pulsar la tecla "O". Se conecta la "Parada segura de los motores". Abrir la tapa de la placa de la aguja. Levantar la trampilla 1.
6.2.4 Ajuste de la tensión del hilo 3 1 2 Ajuste de la tensión del hilo de la aguja: – Ajustar la rueda de ajuste 1 de manera que se obtenga la figura de costura deseada con la mínima tensión posible. ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! La máquina debe encontrarse en la posición "Parada segura de los motores". Ajuste de la tensión del hilo de la canilla: – Seleccionar la función "Cambio de canilla". El carro de transferencia se desplaza hacia un lado.
6.2.5 Cambio de aguja 1 2 ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! La máquina debe encontrarse en la posición de "Parada segura de los motores". – – – – – – – 42 Pulsar la tecla "O". Se conecta la "Parada segura de los motores". Aflojar el tornillo 1 en la barra de la aguja. Retirar la aguja antigua 2. Alinear la aguja con la garganta respecto al garfio. Desplazar la aguja 2 hacia arriba. Apretar el tornillo 1 en la barra de la aguja. Pulsar la tecla "I".
6.2.6 Ajuste del pie del prensatelas 1 4 2 3 5 6 ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! La máquina debe encontrarse en la posición "Parada segura de los motores". El pie del prensatelas debe sujetar el material pero no presionarlo. Un pie de prensatelas que trabaje demasiado bajo puede producir fruncidos en la costura y uno demasiado alto puntadas defectuosas.
7. Mantenimiento ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! Efectuar los trabajos de mantenimiento solamente con la máquina desconectada. Cuando los trabajos de mantenimiento deban llevarse a cabo con la máquina en marcha, trabajar con la máxima precaución. 7.1 Limpieza ¡Una máquina limpia protege contra las averías! Limpieza diaria: – Limpie diariamente el polvo de cosido, los restos de hilo y los residuos de corte del área del garfio, el cortador del hilo, la placa de la aguja y el cabezal de costura.
7.2 Lubricación (Subclase 806-121) 1 2 Comprobar semanalmente el nivel de aceite del depósito de aceite 1. General La 806-121 tiene dos depósitos de aceite. Desde el depósito de aceite 1 del brazo se suministra aceite al cabezal de la máquina de costura. Simultáneamente, a través de una conexión de mecha 3 fluye aceite hacia el depósito de aceite del garfio 2. El aceite que supera la marca MAX en el depósito de aceite del garfio 2 se bombea de nuevo al depósito de reserva 1 superior con una bomba.
1 2 ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! El aceite puede producir erupciones cutáneas. Evitar el contacto prolongado con la piel. Después del contacto, lávese a fondo. ¡ATENCIN! La manipulación y evacuación de los aceites minerales están sujetas a regulaciones legales. Lleve el aceite usado a un centro de recogida autorizado. Proteja el medio ambiente. Tenga precaución de no verter nada de aceite.
7.3 Lubricación (Subclase 806-111) 1 2 3 ¡Compruebe semanalmente el nivel del aceite en la mirilla 2! ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! El aceite puede producir erupciones cutáneas. Evitar el contacto prolongado con la piel. Después del contacto, lávese a fondo. ¡ATENCIN! La manipulación y evacuación de los aceites minerales están sujetas a regulaciones legales. Lleve el aceite usado a un centro de recogida autorizado. Proteja el medio ambiente. Tenga precaución de no verter nada de aceite.