Creative Consumer Electronics Mica Heater - HV052 / HV102 PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE
Contents English Manual 5 Manuel d’utilisation en français 21 Gebrauchsanleitung auf Deutsch 35 Manual de Instrucciones en Español 49 Manuale D’istruzioni In Italiano 63 3
English Manual 5
Contents Features & Specifications 8 Introduction 9 Remove Packaging 10 Installation of Wheels 11 Operation 12 Important Safeguards 14 Cleaning, Storage & Warning 16 Troubleshooting 17 7
Features & Specifications Oil-Free Column Heater The Duronic HV102 and HV052 uses Mica Heating Element which is a leading heating technology used for heaters. Our mode is not only oil free, but offers more than a standard heater. It heats up within a minute, making it a very cost effective heater. All our Mica heaters have carry handles and wheels to make it a fantastic portable heater.
Introduction Unit Layout 1. Display screen 2. Button 3. Storage location of plug cord 4. Power switch 5. Foot base 6. Caster 7. Wheel 8. Body 9.
Removing Packaging 1. Take the heater and the packaging out of the gift box . 2. Remove foam from both ends of the heater. Remove the polybag which is covering the heater and store away. Keep any bags and foam away from children. 3. Remove the front foot and wheels from the foam packaging 4.Keep your packaging safe, as this is part of the guarantee. It is also useful for storing the heater when not in use.
Installation of Wheels and Wheels Mountings Insert the wheels on the bottom rear of the heater by slotting it into the wheel holder. Similarly the foot will go on the front of the heater. Operation 1. Plug in power cord to a suitable electrical outlet. 2. Locate the switch on side rear and switch the heater on.
Operation 3. Press the button on the front display panel. The screen will indicate the room temperature and power indicator light. It will start off on low settings. 4. Press to increase the power to “High power setting”, press to decrease the power to “Low power setting”. 5. Press the ‘Temp’ button, then the room temperature will be on the display screen, the defaulted temperature is 25˚C. There is 5-36˚C which can be set as you desire.
6.The heater is equipped with a18-hours automatic timer. To activate the timer, press the “Timer” button and then press ( .& or ..,.. ) on the control panel or remote control. This will increase or decrease the heater operating time by one hour each time. The screen will display the number you have selected. Select a time for the timer to turn off, and in 6 seconds the timer will be activated. If you need to turn off the timer, simply press the” Timer” Button. 7. Covering Sensors.
Important Safeguards The heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch the hot surface. Use the handles when moving the heater. Keep combustible materials, such as curtains etc., and other furnishings at least 3 feet (0.9m) radius from the heater to avoid a fire hazard. Extreme caution is necessary when any heater is used near children, Do not leave children unattended when this heater is ON. The heater is not a toy. Do not use the heater outdoors.
Always unplug heater when not in use. To disconnect the heater, remove plug from outlet. Please avoid using an extension lead with this heater. All extension leads have a maximum wattage allowance, by using this heater with other appliances the wattage allowance may be exceeded and overheat the plug and extension socket and result in a fire risk. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, etc. Arrange tidily where is cannot be tripped over.
Cleaning 1. Before cleaning, turn off the heater, unplug the power cord and allow the heater to cool. 2. Do not immerse power cord, plug or heater in water or other liquid, or pour water or other liquid over the heater. 3. Use a vacuum cleaner to remove dust and lint at the metal grill of the heater. Wipe the heater with a dry cloth to remove dust and a damp cloth (not wet) to clean off stains. 4.
Troubleshooting Heater Not Warm 1. Check the heater is operating or not 2. Check the temperature setting in right position or not 3. Check if any object covering in front of the heater? 4. On the lowest heat settings not all panels heat up. This does not mean that the heater is defect. Heater is not Operating 1. Check the power cord is plugged into the electrical outlet 2. Check whether the electricity or the main fuse is working 4. Check that the heater if it is on the Thermostat Control Condition.
Warranty 1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products. NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A CONSUMER This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures, and using the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will give very good and long lasting service, provided it is properly used and maintained. The product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase.
Manuel d’utilisation en français 21
Contenu Caractéristiques et spécifications 23 Introduction 24 Emballage 25 Installation des roues 26 Utilisation 26 Mesures de sécurité 29 Nettoyage, stockage et précautions 31 Dépannage 32 22
Caractéristiques et spécifications Radiateur en MICA sans huile Les chauffages HV102 et HV052 de Duronic utilisent des panneaux chauffants en MICA, ce qui représente la technologie la plus avancée en matière de chauffage. Notre modèle n’est pas seulement dénué d’huile, mais aussi plus silencieux qu’un chauffage à huile. Il chauffe en moins d’une minute afin de proposer un rapport qualité/prix plus intéressant.
Introduction 1. Affichage numérique 2. interrupteur principal 3. Système de rangement du cordon d’alimentation 4. interrupteur secondaire 5. Socle 6. Support de roulettes 7. Roulettes 8. Chauffage 9.
Emballage 1. Veuillez lire les instructions avant d’utiliser ce chauffage. 2. Enlevez la mousse de chaque côté du chauffage. Enlevez le sac plastique qui recouvre le chauffage. Veuillez garder le sac et la mousse hors de portée des enfant. 3. Retirez les roulettes et le socle de l’emballage. 4. Gardez votre emballage à l’abri en raison de son utilité en cas de recours à la garantie. Vous pouvez également ranger le chauffage dans son emballage durant la période estivale ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
Installation des roulettes Inserrez les roulettes à la base du chauffage dans le support pour roulettes. De la même manière, procédez à l’insertion du socle de l’autre côté du chauffage. Utilisation 1. Brancher l’alimentation à la prise électrique 2. Allumer le radiateur grâce à l’interrupteur prévu sur le côté.
3. Pressez la touche de démarrage située en-dessous de l’écran qui indiquera la température ambiante. Le radiateur commencera à chauffer à faible puissance. 4. Pressez la touche du haut pour augmenter la puissance, et la touche du bas pour baisser la puissance. 5. Pressez la touche « Temp » pour afficher la température ambiante de la pièce. La température par défaut est de 25°C. Vous pouvez choisir de paramétrer la température ambiante de 5°C à 36°C.
6. Le chauffage est équipé d’une minuterie de 18 heures avec extinction automatique. Pour activer cette fonction, pressez la touche « timer » puis la touche du haut ou du bas. Cela augmentera ou baissera le temps de fonctionnement du chauffage par incréments d’une heure. L’affichage numérique affichera le nombre d’heures que vous avez sélectionné. Le chauffage fonctionnera donc pendant la durée paramétrée puis s’éteindra automatiquement.
Mesures de sécurité Ce chauffage est chaud en fonctionnement. Pour éviter des brulures, ne touchez pas les panneaux chauffants. Utilisez les poignées situées de chaque côté du chauffage lorsque vous déplacez le chauffage. Gardez les matériaux combustibles tels que les rideaux par exemple hors de portée. Il est recommandé de garder par mesure de sécurité le champ libre sur un périmètre de 90 cm. Soyez vigilant lorsque le chauffage est allumé à proximité des enfants.
Débranchez toujours le chauffage lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour débrancher le chauffage, retirez l’alimentation de la prise électrique. Evitez d’utiliser une rallonge électrique. Toutes les rallonges électriques ont un voltage maximum à respecter qui peut s’embraser. Ne placez pas le câble d’alimentation sous un tapis. Assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas situé en plein passage où il pourrait être sujet au trébuchement accidentel.
Nettoyage Avant de nettoyer le chauffage, vérifiez que celui-ci soit éteint. Débranchez l’alimentation et laissez le chauffage refroidir. N’immergez et ne versez pas d’eau sur l’alimentation, le câble d’alimentation ou le chauffage. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière présente sur les grilles. Essuyez les grilles en métal avec un chiffon sec pour enlever la poussière et un chiffon humide pour enlever les tâches.
Dépannage Le chauffage ne chauffe pas 1. Vérifiez que le chauffage est en fonctionnement. 2. Vérifiez que le bouton d’allumage est enclenché. 4. Le chauffage fonctionne normalement lorsqu’au moins un des panneaux chauffe. 3. Vérifiez qu’aucun objet de recouvre la façade du chauffage. Le chauffage ne s’allume pas 1. Verifiez que le cordon d’alimentation soit branché à la prise électrique. 2. Vérifiez que l’électricité et le fusible principale fonctionnent 4.
Garantie Garantie et service après-vente 1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité pour assurer une excellente durabilité et performance.
Gebrauchsanleitung auf Deutsch 35
Inhalte Eigenschaften und Spezifikationen 37 Einleitung 38 Verpackung entfernen 39 Einbau der Räder 40 Betrieb 40 Wichtige Schutzmaßnahm 43 Reinigung, Lagerung & Warnung 45 Reparieren 46 36
Eigenschaften und Spezifikationen MICA ÖLFREIE HEIZGERÄT Die Duronic HV101 und HV051 Heizgeräte verwenden ‘Mica Heating Element’, die eine führende Heizung Technologie für Heizgeräte ist. Unsere Modelle sind nicht nur ölfrei aber mehr als standard Heizgeräte bieten. Unsere Heizgeräte werden in 1 Minute heiß und sind deshalb sehr kostengünstig. Alle unsere Heizgeräte haben Tragegriffe und Räder um sie tragbar zu machen.
Bauteile 1. Digitale Anzeige 2. Taste 3. Kabelspeicher 4. Netzschalter 5. Fuß 6. Radnachlauf 7. Räder 8. Hauptgerät 9.
Auspacken 1. Entfernen Sie das Heizgerät von der Verpackung 2. Entfernen Sie der Schaumstoff von beiden Ende des Heizgeräts. Die Verpackung fern von Kindern halten. 3. Entfernen Sie das Füß, die Räder und die Fernbedienung von der Verpackung. . 4. Bitte halten Sie die Verpackung, da es ein Teil der Gewährleistung ist. Sie können das Heizgerät auch in der Verpackung lagern.
Montage der Räder Fügen Sie die Räder am Boden des Heizgeräts ein. Das Fuß an der Voderseite das Heizgerät einfügen. BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH Betrieb 1. Das Kabel einstecken 2. Das Heizgerät mit dem Schalter einschalten.
3. Drucken Sie die Taste an der Anzeige. Die Anziege wird die Raumtemperatur zeigen. Es gibt auch eine Stromanzeige. um die 4. Drucken Sie und Temperatur zu erhöhen drucken um die Temperatur zu reduzieren. 5. Drucken Sie die ‘TEMP’ Taste und die Raumtemperatur wird gezeigt. Die Standard Temperatur ist 25°C. Sie können die Temperatur zwischen 5-36°C und einstellen. Drucken Sie um die Temperatur zu ändern. Das Heizgerät wird eingeschaltet bleiben bis die Raumtemperatur Ihre gewünschte Temperatur erreicht.
6. Dieses Heizgerät kommt mit einem Timer Um der Timer zu aktivieren, drucken Sie die ‘TIMER’ Taste und dann drucken Sie die Tasten auf dem Bedienfeld oder Fernbedienung. Das Heizgerät wird automatisch ausschalten nach der gewählten Zeit. Um der Timer zu andern oder ausschalten drucken Sie die ‘Timer’ Taste. 7. Sensoren Das Heizgerät hat eingebaute Sensoren. Wenn das Gerät gedeckt ist, wird das Heizgerät automatisch ausschalten. Dies ist eine Sicherheitsfunktion eine Brandgefahr zu vermeiden. 8.
Wichtige Schutzmaßnahm Bei Benutzung ist das Heizgerät sehr heiß. Das Heißgerät nicht mit bloßen Händen berühen. Die Handgriffe verwenden um das Heizgerät zu bewegen. Halten Sie brennbare Materialien am wenigstens 0.9m von dem Heizgerät z. B Vorhänge. Vorsicht bei der Benutzung in der Nahr von Kindern. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt wenn das Gerät eingeschaltet ist. Kein Spielzeug. Dieses Heizgerät ist nur für die Anwendung im Innenbereicht.
Das Heizgerät immer ausstecken wenn es nicht im Gerauch ist. Ein Verlängerungskabel mit diesem Heizgerät nicht benutzen. Alle Verlängerungskabeln haben ein Höchstwattzahl und deshalb wenn Sie dieses Heizgerät mit anderen Geräte verwenden kann es eine Brandgefahr verursachen. Sicher sein, dass das Kabel nicht unter ein Teppich führt. Das Kabel nicht mit einem Vorleger decken. Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüben stolpern kann.
Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie das Heizgerät aus. Das Gerät ausstecken und erlauben Sie es abzukuhlen. Das Stromversorgungskabel, der Stecker oder das Heizgerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Gießen keine Flüssigkeiten über dem Heizgerät. Ein Staubsauger verwenden um Staub und Fluse von dem Heizgerät zu entfernen. Das Heizgerät mit einem trockenen Tuch reinigen um Staub zu entfernen und einem feuchten Tuch um Flecken zu entfernen.
Fehlersuche Das Heizgerät ist nicht heiz 1. Prüfen Sie, dass das Heizgerät eingesteckt ist. 2. Prüfen Sie, dass die Temperaturregelung in der richtigen Stellung ist. 3. Das Heizgerät muss nie bedeckt werden. 4. Bei der niedringen Einstellungen werden nicht alle Tafeln heiß. Das Heizgerät ist nicht defekt. Das Heizgerät funktioniert nicht 1. Prüfen Sie, dass das Heizgerät eingesteckt ist. 2. Sicher sein, dass die Hauptsicherung funktioniert. 4. Prüfen Sie, dass die Thermostatsteuerung eingeschaltet ist.
Gewährleistung 1 Jahr Gewährleistung von Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkte. ZUR BEACHTUNG : DIESE BEDINGUNGEN HABEN KEINE BEEINFLUSSUNG AUF IHREN GESETZLICHEN RECHTE ALS VERBRAUCHER Dieses Produkt wurde unter die strengsten Qualitätskontrollen hergestellt, und verwendet hochwertige Werkstoffe um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu sichern. Es wird eine sehr gute und langlebige Dienstleistung, sofern es korrekt genutzt und gewartet ist.
Manual De Instrucciones En Español 49
Contenu Características y especificaciones 51 Introducción 52 Embalaje 53 Instalación de ruedas 54 Operación 54 Medidas de Seguridad 57 Limpieza, almacenamiento y precauciones 59 Solución de problemas 60 50
Características y especificaciones Calefactor vertical sin aceite El Duronic HV102 y HV052 utiliza un elemento de calefacción "Mica" que es una tecnología de calefacción usada para la mayoria de calefactores. Nuestros modelos no simplemente son sin aceite sino que también son más silenciosos que cualquier calefactor de aceite común. Se calienta dentro de 1 minuto por lo tanto, lo que es un calentador más rentable.
Introducción Estructura de la unidad 1. Pantalla 2. Botónes 3. Almacenamiento del cable de conexión 4. Interruptor de corriente 5. Base 6. Soporte de ruedas 7. Ruedas 8. Cubierta 9.
Embalaje 1. Saque el calefactor y el embalaje de la caja. 2. Quite la espuma de ambos extremos del calefactor. Retire la bolsa que cubre el calefactor y guarde. Mantenga las bolsas y espuma fuera del alcance de los niños 3. Retire la espuma que empaqueta el pie delantero, ruedas y mando a distancia 4. Mantenga su embalaje seguro, ya que esto es una parte necesaria de la garantía. También puede reutilizar para almacenar su calefactor cuando no lo esté utilizando.
Instalación de las ruedas Inserte las ruedas en la parte inferior trasera del calefactor, del mismo modo el pie irá en la parte frontal del calefactor. Operación 1. Enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica adecuada. 2. Localice el interruptor en la parte trasera del lado y encienda el calefactor. El calefactor entrara a modo en espera (standby).
) en el panel de 3. Apriete el botón ( visualización frontal, la pantalla le indicara la temperatura de la habitación y la luz de potencia, empezara a calentar gradualmente. 4. Apriete ( ) , para aumentar la ) para potencia del calor, apriete ( disminuir la potencia del calor. 5. Apriete el botón ‘‘Temp’’, en la pantalla le mostrara la temperatura de la habitación, la temperatura por defecto es de 25°C. Puede seleccionar entre 5-36°C según sus necesidades.
6. El calefactor está equipado con un interruptor eléctrico automático que desconectara según sus necesidades hasta (18 horas). Para activar esta función, apriete el botón “Timer” directamente desde el calefactor o desde el mando de control, esto aumentará o bajará el tiempo de funcionamiento una hora cada vez que apriete el botón. La visualización numérica indicara el número que usted seleccione, después de seleccionar, el calefactor se apagara automáticamente una vez alcance el tiempo seleccionado.
Medidas de Seguridad El calefactor está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel toque la superficie caliente, use los asideros que están en cada lado al mover este calefactor. Mantenga materiales combustibles como cortinas y otros objetos como muebles por lo menos 3 pies (0,9 m) del calefactor por razones de seguridad. Extrema precaución es necesaria cuando el calefactor se utiliza cerca de niños. No deje niños sin supervisión cuando esté aparato está encendido.
Siempre desenchufe el calefactor cuando no esté en uso. Para desconectar, desenchúfelo. Por favor evite el uso de un cable de extensión. Todos los cables de extensión tienen una asignación de potencia máxima, mediante el uso de este calefactor con otros aparatos pueden superar este margen de potencia y pueden sobrecalentar el enchufe, extensión que puede ocasionar un incendio.
Limpieza 1. Antes de limpiar, apague el calefactor, desenchufe el cable de alimentación y deje que enfríe. 2. No sumerja el cable, el enchufe o el calefactor en agua u otros líquidos. No riegue agua u otros líquidos sobre el aparato. 3. Utilice una aspiradora para limpiar el polvo de todos los metales del calefactor. Limpie el calefactor con un paño húmedo (no mojado) para limpiar cualquier mancha. 4.
Solución de problemas El calefactor no calienta 1. Compruebe que el calefactor esté en funcionamiento. 2. Asegúrese de que el botón este encendido. 3. Compruebe que ningún objeto este cubriendo el calefactor. 4. El calefactor funciona normalmente cuando al menos uno de los paneles esta funcionando. El calefactor no enciende 1. Compruebe que el cable de alimentación esté conectado a la toma corriente. 2. Asegúrese de que la electricidad y el fusible principal funcione. 3.
Garantía Garantía de servicio después de venta NOTA: ESTAS DECLARACIONES NO AFECTAN SUS DERECHOS LEGALES COMO CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado bajo las más estrictas control de calidad y utilizando materiales de alta calidad para asegurar confiabilidad y excelente funcionamiento. Este exprimidor dará buen servicio y una larga duración, siempre y cuando se utilice correctamente y sea bien mantenido. El producto está garantizado por 1 año desde la fecha de compra original.
Manuale D’istruzioni In Italiano 63
Indice Caratteristiche e specificazioni 65 Introduzione 66 Imballaggio 67 Installazione delle ruote 68 Operazioni 68 Istruzioni di sicurezza 71 Pulizia, conservazione e avvertimenti 73 Risoluzione problemi 74 64
Caratteristiche e specificazioni Calorifero elettrico MICA I caloriferi HV102 e HV052 utilizzano “Mica Heating Element” che è la tecnologia principale utilizzata per produrre i nostri caloriferi. I nostri caloriferi non sono solo senza olio, ma sono anche più silenziosi rispetto ad un calorifero ad olio. Si riscalda in un minuto rendendolo una soluzione economicamente efficiente rispetto ai caloriferi ad olio tradizionali.
Introduzione Componenti del prodotto 1. Display 2. Pannello dei pulsanti 3. Sistema di organizzazione del cavo di alimentazione 4. Pulsante di accensione 5. Piedistallo 6. Supporto delle ruote 7. Ruote 8. Pannelli di riscaldamento 9.
Rimuovere l’imballo Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il calorifero. 1. Rimuovere il calorifero e l’imballo dalla confezione. 2. Rimuovere i supporti di polistirolo dal calorifero. Rimuovere la busta di polietilene che copre il calorifero e conservarla. Tenere qualsiasi elemento dell’imballo lontano dalla portata dei bambini. 3. Rimuovere il piedistallo, le ruote ed il telecomando dall’imballo di polistirolo. 4.
Installazione e montaggio delle ruote Inserire le ruote sotto la parte posteriore del calorifero. Fare lo stesso con l’altro paio di ruote inserendole sotto la parte anteriore. Operatività Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare il calorifero. 1.Connettere la spina alla presa di corrente 2.
3. Premere il pulsante sulla parte anteriore del display. Il display indicherà la temperatura ambiente e la temperatura da impostare. 4. Premere per aumentare la temperatura fino all’impostazione massima. Premere per ridurre la temperatura fino all’impostazione più bassa. 5. Premere il pulsante “Temp” si potrà visualizzare la temperatura della stanza. La temperaratura di default è 25°C Si può impostare la temperatura desiderata tra 5 – 36 ° C, premendo o per cambiare la temperatura.
6. Il calorifero è equipaggiato con un timer automatico di 18H. Per attivare il timer premere il pulsante “Timer” e impostare il timer premendo (o) sul pannello dei controllo o con il telecomando. Aumenterà il tempo di attività del calorifero di 1H ogni volta. Sul display digitale apparirà il numero da voi selezionato. Una volta selezionato un orario per lo spegnimento, il calorifero si attiverà in 6 secondi e si spegnerà automaticamente quando raggiungerà l’orario impostato dal timer.
Informazioni di sicurezza Il calorifero è moslto caldo quando acceso ed in funzione. Per evitare bruciature non toccare la superfice del calorifero; utilizzare le maniglie agli estremi del calorifero per spostarlo. Tenere materiali combustibili come tende, mobili, ecc. almeno ad 1 metro dal calorifero per motivi di sicurezza. Estrema attenzione è necessaria quando il calorifero è utilizzato in presenza di bambini.
Disconnettere sempre il calorifero quando non in uso. Per disconnettere il calorifero satccare la spina dalla presa di corrente. Si prega di evitare l’uso di prolunghe con questo calorifero. Tutte le prolunghe hanno un portata massima di wattaggio; una prolunga, abbinata a questo calorifero, potrebbe superare la poratat massima di wattaggio supportato; ciò potrebbe portare a rischi di surriscaldamento della presa di corrente e risultare in incendi.
Pulizia Prima della pulizia, spegnere il calorifero, staccare la spina dalla corrente e lasciare che l’apparecchio si spegni. Non immergere il cavo di alimentazione, la spina della corrente o il calorifero in acqua o altri liquid; non versare acqua o altri liquidi sul calorifero. Utilizzare un aspirabriciole per pulire e rimuovere la polvere dalla griglia di metallo del calorifero. Pulire il calorifero utilizzando un panno per rimuovere la polvere ed un pannno umido per pulire la sporcizia.
Risuoluzione problemi Il calorifero non riscalda 1. Controllare che il calorifero sia operativo. 2. Controllare che il pulasante sia stato premuto 3. Controllare che nessun oggetto copra la parte superiore del calorifero. 4. Il calorifero funziona normalmente Solo uno dei due pannelli si sta riscaldando. Il calorifero non funziona 1. Controllare che la spina sia collegata alla presa di corrente. 2. Controllare se l’elettricità o i fusibili principali siano funzionanti 4.
Garanzia Questo prodotto è garantito per una durata determinata con il distributore a partire dalla data di acquisto contro ogni difetto derivante da difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa garanzia non copre difetti o danni derivanti da installazione impropria, uso improprio o usura anomala del prodotto. L’apparecchio deve essere restituito nella sua confezione originale e accompagnato dalla ricevuta e deve essere stato utilizzato in modo corretto.