Rapid Air D Aufbauplan set up plan Führen Sie den Aufbau in der unten gezeigten Reihenfolge durch! Please, follow the steps! www.dwt-zelte.com 061443_Aufbau_Rapid Air.indd 1 04.11.
Rapid Air Befestigen Sie zuerst die 4 Schlaufen am Boden und fixieren Sie damit die Grundfläche des Zeltes. Nutzen Sie dazu die mitgelieferten Erdnägel www.dwt-zelte.com 061443_Aufbau_Rapid Air.indd 2 04.11.
Rapid Air Bevor Sie die Luftschläuche aufpumpen, schrauben Sie das Ventil komplett aus dem Gewinde. Drehen Sie es wieder so ein, dass das Gewinde nicht klemmt und keine Luft entweicht. Zusammen mit der Pumpe wird ein Überdruckventil geliefert, das dafür sorgt, dass nur eine bestimmte Luftmenge eingefüllt wird. Versichern Sie sich, dass das Überdruckventil an der Pumpe angeschlossen ist. Die Luftschläuche werden mit maximal 0,5 bar (7psi) gefüllt.
Rapid Air Beginnen Sie nun die Luftschläufe auf zu pumpen. Lösen Sie dazu die kleine Kappe auf dem Ventil und stecken Sie den Schlauch von außen in die Ventilöffnung. Beginnen Sie in der Mitte. Schließen Sie das jeweilige Ventil mit der Schutzkappe. Sollte sich das Zelt nicht allein aufrichten, ziehen Sie leicht an Vorderund Rückwand. Befestigen Sie die Abspannleinen im Erdboden. www.dwt-zelte.com 061443_Aufbau_Rapid Air.indd 4 04.11.
Rapid Air Setzen Sie innen, in der Mitte die 2 Luftschläuche als Distanzstäbe ein. Diese werden mit Flausch- und Klettband gehalten. Setzen Sie innen, in rechte und linke Seitenwand die Dachstange ein. Die Stangen werden hinter den Luftschläuchen hindurch und die flachen Enden der Stange in die Taschen gesteckt. Spannen Sie das Zelt in der Tiefe aus. Sie geben dem Zelt damit besonderen Halt, sollte das Zelt nicht mit Ihrem Fahrzeug verbunden ist. www.dwt-zelte.com 061443_Aufbau_Rapid Air.indd 5 04.11.
Rapid Air Spannen Sie die Abspannleinen nach und schließen Sie alle Reisverschlüsse der Zelthaut. Befestigen Sie nun die Bodenabspannung und nutzen Sie alle Befestigungsmöglicheiten. www.dwt-zelte.com 061443_Aufbau_Rapid Air.indd 6 04.11.
Rapid Air Abbau 1 Vor dem Abbau entfernen Sie zurerst die Dachstange. 2. Bis auf die 4 Zeltecken, entfernen Sie die Bodenabspannung und lösen Sie die Abspannleinen. 3. Sie können entweder die Luft mit der Umkehrfunktion der Luftpumpe (Saugfunktion) entfernen oder schrauben das Ventilgewinde komplett heraus. 4. Lösen Sie jetzt die 4 Zeltecken am Boden. Bevor Sie das Zelt zusammenlegen, sollten die Luftschläuche komplett luftleer sein.
Rapid Air Tighten the 4 corners at the groundsheet first. Use pegs from the accessory bag. www.dwt-zelte.com 061443_Aufbau_Rapid Air.indd 8 04.11.
Rapid Air Unscrew all valves from the air tubes and screw back. Make sure that winding is not uptight. In this case the air tubes will loose pressure. Make sure that release valve is mounted to pump as shown on the picture. Do dot use any other electrical aggregates without release valve but the one witch was delivered. The tubes take maximum 0,5 bar / 7psi. Tube pressure must not exeed 0,5 bar / 7psi! www.dwt-zelte.com 061443_Aufbau_Rapid Air.indd 9 04.11.
Rapid Air Unscrew little cap on top of the valves and start inflating the middle section. Carry on with the front and rear tube. Screw back the little cap after inflating. If the tent does not pop up by itself pull at the guy lines at front and rear. Fix guy lines in the ground and tighten them. www.dwt-zelte.com 061443_Aufbau_Rapid Air.indd 10 04.11.
Rapid Air Put the air tubes inside in the middle in place. The short tubes are retained by hook and loop tape. Put the roof poles inside in place. Insert those at left and right sidewall behind the middle air tube into pockets at front and rear. These poles offer best stability when tent is not connected to vehicle. www.dwt-zelte.com 061443_Aufbau_Rapid Air.indd 11 04.11.
Rapid Air Fix guy lines again and close all zippers at flysheet. Do the groundfixing now and use all options. www.dwt-zelte.com 061443_Aufbau_Rapid Air.indd 12 04.11.
Rapid Air Dismantling 1. remove roof pole. 2. Except the 4 corners at the bottom release all fixing points, groundfixing / guy lines. 3. Release air pressure from tubes while unscrewing valves or use deflating option at pump. 4. remove groundfixing at the 4 corners now. Before final packing tubes must be complete flat. Valve shall be srewed in with just a few turns. Make sure flysheet is completely dry. Storage tent must be completey dry before storage for longer period.
Rapid Air Verbindung zum Fahrzeug Connection to car 1. Standardzubehör / standard equipment Equipment Klemmstange für Regenrinne mit Klemmschelle Connection pole with Clamp for raingutter 2. Standardzubehör / standard equipment mit Klettband an der Dachrehling/ with hook and loop tape at the top rail 3. Sonderausstattung / special equipment: Kederadapterset / cord adaptor www.dwt-zelte.com 061443_Aufbau_Rapid Air.indd 14 04.11.
Rapid Air Aufbau- und Pflegehinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung unbedingt vor dem Aufbau komplett durch. Allgemeine Hinweise: Bauen Sie das Zelt zur Probe auf, damit Sie die wichtigen Handgriffe und Hinweise vor dem eigentlichen Gebrauch bereits kennen. Wir empfehlen den Aufbau zusammen mit einer zweiten Person, da viele der beschriebenen Aufbauschritte einfacher und schneller zu erledigen sind.
Rapid Air Assembly and Care instruction Please read these Assembly and Care Instructions completely, before starting to assemble the tent. General instructions: Carry out a trial assembly of the tent so that you are familiar with the important operations and instruction before actually using the tent. We recommend that the assembly is carried out with the assistance of a second person, since many of the steps described can be carried out more easily and quickly in this way.