6-BURNER LP GAS GRILL WITH SIDE BURNER AND SEARPLUS™ BURNER Model #DGH563CRP/DGH563CRP-D Français Françaisp.p.31 Español Españolp.p.61 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or e-mail us at CustomerService@ghpgroupinc.
Table Of Contents Safety Information......................................................................................................................3 Package Contents......................................................................................................................5 Hardware Contents....................................................................................................................6 Preparation..........................................................................
Safety Information Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at: 1-877-4474768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. DANGER • Do not use in an explosive atmosphere. Keep grill area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
Safety Information WARNING • Do not place the grill under overhead combustible construction or awnings. Minimum clearance from sides and back of unit to combustible construction, 36 inches (914.4mm) from sides and back. 36in 914.4mm 36in 914.4mm NOTE: The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2.
Package Contents J I B N1 K A C D L (5) B1 I1 E (6) N K1 C1 H1 M F1 D1 G1 P F Q J1 (14) O E H G T J1 A1 R U M1 X W S Z Y X L1 E1 V PART A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T DESCRIPTION Temperature Gauge Temperature Gauge Bezel Lid Handle Assembly Grill Body LED Control knob - White LED Control knob - Red Grease Pan Grease Cup Warming Rack Cooking Grate, Main Burner Cooking Grate, SearPLUS™ Burner Heat Tent For Main Burner Heat Tent For Sear Burner Left Side Table Upp
Hardware Contents AA BB CC DD EE 39X 2X 2X 14X 2X M6 x16 Screw M6 Spring Washer M6 Plain Washer M4 x10 Screw Door Upper Hinge Pin FF GG 2X 1X M10 - M6 Wrench M6 Wing Nut Preparation Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list on previous page and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts.
Assembly Instructions 1 Assembly – Bottom Panels AA V 3X AA W AA 2 Assembly – Right Side Panel AA 3X V W U 7 AA
3 Assembly – Rear Panel S AA W 2X AA AA V U 4 Assembly – Left Side and Rear Panels AA 5X W U S V AA AA R 8
5 Assembly – Casters X Y Y GG GG Wrench 6 X GG GG Assembly - Cylinder Block Bar, Tank Shelf and Exclusion T AA DD AA 6X 2X DD AA AA M1 DD 9 L1
7 Assembly – Upper Brace and Cabinet Magnet AA AA DD 4X 2X O E1 DD 8 Assembly – Doors EE EE O 2X A1 Z 10
9 Assembly – Knobs, Handle and Temperature Gauge A J1 B A B D BB CC FF 2X 2X 2X C F CC BB FF E 10 Assembly – Grill Body to Base D AA CAUTION: 2 people required for safe assembly. AA AA Note: Fully tighten all screws at this time.
11 Assembly - Left Side Table and Condiment Tray A I1 AA AA DD 7X 2X 5 threads N AA F1 N Rear shown, same for front B N AA AA AA C Tab N DD Tab Slot DD AA Slot K1 12
12 Assembly – Right Side Shelf A 5 Threads AA DD 5X 2X AA P AA B P C Position bump as shown E AA DD AA Engage slots and tighten screws 13 Q P
13 Assembly – Side Burner A G1 P B G1 C DD 2X DD 14
14 Assembly – Optional Smoker Box Smoker Box Placement DD 4X D1 D1 DD C1 C1 B1 DD B1 15 Assembly – Heat Tents L M 15
Assembly – Rack, Cooking Grates and Griddle (Optional) I H1 J OR N1 17 K Assembly – Grease Pan and Grease Cup G H 16
18 Assembly – Propane Cylinder A A1 L1 Regulator Connector B Hose Access Hole Tank Connector C 17
Operation Instructions CHECKING FOR LEAKS After all connections are made, check all connections and fittings on the LP gas tank valve, gas hose and regulator for leaks with a water and soap solution. To prevent fire or explosion while testing for a leak: • • • • • • Always perform leak test prior to lighting the grill. Do not smoke while testing for a leak. Always perform leak tests outdoors in a well-ventilated area. Do not use any source of flame while testing for leaks.
Operation Instructions CONNECTING GAS CYLINDER The propane gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, as applicable; and provided with a listed overfilling prevention device. Use only 20-pound cylinders (height: 18.11 inches, tank diameter: 9.
Operation Instructions NOTE: Other cylinders may be acceptable for use with this appliance provided they are compatible with the appliance nesting hole and retention means. Refer to Step 18 of the Assembly Instructions for correct cylinder to cylinder holder connection. WARNING ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS ON THIS PAGE MUST BE FOLLOWED TO PREVENT FIRE, DAMAGE AND/OR INJURY. CONNECTING THE LP TANK 1. The knob on the LP tank must be closed. Make sure that the knob is turned full stop.
Operation Instructions Lighting The Grill Before first use: Remove all hangings or plastic straps, if present. Before you cook on your new gas grill, it is important to clean your grill with heat. To do this, operate the grill for approximately 15 minutes with the lid closed and the control knobs in the highest position. This will clean the internal parts by burning off any residue and odor from the manufacturing process.
Operation Instructions LIGHTING THE GRILL WITH A MATCH 1. 2. 3. 4. Open the lid. Insert a match in the end of the match holder that is installed on the inside of the cabinet door. Light the match. Immediately place the lit match through the spaces in the grill grates near the ports of the burner between the heat tents as shown. Make sure the lit match is close to the burner ports. 5.
Care and Maintenance Cooking Grates The best time to “burn-off” the cooking grates is after every use (approx. 15 minutes). The grill is already hot from cooking, thus requiring less fuel to reach the necessary temperature for “burn-off.” To “burn off” or heat-clean your grill, turn the burners to highest position and run for 15 minutes with the lid closed. Then turn off the burners and use a wire brush to clean excess food residue from the grates.
Care and Maintenance Warming Rack Burner Assembly Cooking Grates or Griddle Removing The Burner Assembly 1. Make sure all control knobs are in the OFF position, gas supply valve is closed, and the gas hose is disconnected from the gas supply. 2. Open lid and remove warming rack, cooking grates, heat tents, and smoker box assembly. 3. Remove hinge pin as shown in Figure 1. 4. Slide main burners and SearPLUS™ burner out of firebox. Heat Tents 5. Detach ignition wire from electrode in Figure 2.
Care and Maintenance - Cont. WARNING If these instructions are not followed, a fire or explosion may result, possibly causing serious bodily injury or death. Cleaning the Burner Assembly – Make sure the grill is cool. 1. Ensure all burner ports are clear of clogs. Use of a pin or paper clip works well. 2. Ensure burner is free of any damage. If damage is found, replace with new burner. 3. Ensure the end of the burner and primary air screen are clear from insect nests, dirt or debris.
Care and Maintenance- Cont. WARNING Non-rechargeable batteries are not to be recharged. DO NOT mix old and new batteries. DO NOT mix alkaline, standard (Carbon-Zinc), or rechargeable (Nickel-Cadmium) batteries. DO NOT dispose of batteries in fire. Improper disposal may cause batteries to leak or explode. Troubleshooting If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
Limited Warranty 1-Year Limited Warranty This LP gas grill is warranted for 1 year (5 years on the Stainless Steel burners) against broken or damaged parts at the time of purchase. It is warranted to be free of defects. Paint is warranted to be free of defects except for rust, which may appear after repeated use. This warranty does not cover damage or issues related to neglect, abuse, or modifications to the appliance. Repair labor is not covered.
Replacement Parts List 1 2 6 3 4 5 5 8 4 18 17 16 7 19 9 10 14 15 20 11 23 22 38 42 21 37 35 25 26 40 44 13 12 39 43 30 24 31 34 36 30 33 28 29 27 52 46 48 56 58 57 60 59 69 33 55 51 65 47 54 49 68 31 45 47 50 41 32 53 61 63 64 62 53 68 66 69 67 28
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
REPLACEMENT PARTS LIST – CONTINUED PART 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 n/a DESCRIPTION Side burner lid Side burner lid rod Side burner pan Side burner body Side Burner rack Side burner Side burner electrode Grease pan Grease cup Door upper axis Upper front door brace Magnet Cart left side panel assembly Tank exclusion Left door assembly with liner Door lower axis Cylinder rear block bar Cart rear panel Match holder with chain Right door assem
GRIL À GAZ LP 6 BRÛLEURS AVEC BRÛLEUR LATÉRAL ET BRÛLEUR SEARPLUS™ Modèle #DGH563CRP/DGH563CRP-D Français p. Español p. Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:00-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail à CustomerService@ghpgroupinc.
Table Des Matières Consignes de sécurité.............................................................................................................33 Contenu de l’emballage...........................................................................................................35 Quincaillerie Incluse.................................................................................................................36 Préparation................................................................................
Consignes de sécurité Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:00-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi. DANGER • N’utilisez pas le barbecue dans un endroit présentant un risque d’explosion.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser cet appareil sous une surface combustible ou un auvent. Dégagement minimal entre les parois latérales et l’arrière de l’appareil et la construction combustible (914,4 mm (36 po) à partir des parois latérales et 914,4 mm (36 po) à partir de l’arrière). REMARQUE : L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation locale ou, en l’absence d’une telle réglementation, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.
Contenu de l’emballage J I B N1 K A C D L (5) B1 I1 E (6) N K1 C1 H1 M F1 D1 G1 P F Q J1 (14) O E H G T J1 A1 R U M1 X W S Z Y X L1 E1 V PIÈCE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T DESCRIPTION Jauge à température Collerette de la jauge de température Poignée du couvercle Barbecue avec écran thermique Bouton de commande DEL - blanc Bouton de commande DEL - rouge Plateau à graisse Récipient à graisse Chauffe-plat Grille de cuisson du brûleur principal Grille de cuisson
Quincaillerie Incluse AA BB CC DD EE 39X 2X 2X 14X 2X M6 x16 Vis M6 Rondelle élastique M6 Rondelle Plate M4 x10 Vis Charnière supérieure de la porte FF GG 2X 1X M10 - M6 Clé M6 Écrou à oreilles Préparation Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée ci-dessus.
Instructions pour l’ Assemblage 1 Montage-panneaux inférieurs AA V 3X AA W AA 2 Montage-côté droit et panneaux arrière AA 3X V W U 37 AA
3 Montage – panneau arrière S AA W 2X AA AA V U 4 Montage – panneaux latéraux gauche et arrière AA 5X W U S V AA AA R 38
5 Montage – roulettes X Y Y GG GG Clé 6 X GG GG Assemblage – exclusion de cylindre T AA DD AA 6X 2X DD AA AA M1 DD 39 L1
7 Assemblage – renfort supérieur et aimant de cabinet AA AA DD 4X 2X O E1 DD 8 Assemblage – portes EE EE O 2X A1 Z 40
9 Assemblage – renfort supérieur et aimant de cabinet A J1 B A B D BB CC FF 2X 2X 2X C F CC BB FF E 10 Assemblage – corps du gril à la base D AA MISE EN GARDE: 2 personnes requises pour un montage sûr. AA REMARQUE: Serrez complètement tous les écrous du panneau avant et des vis du renfort arrière à ce moment.
11 Assemblage – table latérale gauche et bac de condiment A I1 AA AA DD 7X 2X 5 fils N AA F1 N Arrière montré, même pour l’avant B N AA AA AA C onglet N DD DD onglet fente fente K1 42
12 Montage – étagère latérale droite A 5 fils AA DD 5X 2X AA P AA B P C positionner la bosse comme indiqué E AA DD AA Engagez les fentes et serrez les vis 43 Q P
13 Montage – brûleur latéral A G1 P B G1 C DD 2X DD 44
14 Assemblage – ensemble de boîte fumeur en option Placement de ensemble de boîte fumeur DD 4X D1 D1 DD C1 C1 B1 DD B1 15 Montage – tentes thermiques L M 45
16 Assemblage – grilles de grille et de cuisson I H1 J ou N1 17 K Assemblage – Carter de graisse et Coupe-graisse G H 46
18 Assemblage – cylindre de propane A A1 L1 Connecteur de regulateur B Orifice d’accès du tuyau Connecteur de reservoir C 47
Mode d’emploi DÉTECTION DES FUITES Après avoir fait tous les branchements, vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant de l’eau savonneuse sur le robinet du réservoir de propane liquéfié, le tuyau de gaz et le régulateur. Pour prévenir les incendies ou les explosions lorsque vous tentez de détecter les fuites : • • • • • • Procédez toujours à la détection des fuites avant d’allumer le barbecue. Ne fumez pas lorsque vous vérifiez la présence de fuites.
Mode d’emploi RACCORD DE LA BOUTEILLE DE GAZ La bouteille de propane liquéfié utilisée doit être fabriquée et identifiée conformément aux normes pour les bouteilles de propane liquéfié du Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, le cas échéant, et munie d’un dispositif de protection contre les débordements.
Mode d’emploi REMARQUE : Vous pouvez utiliser d’autres bouteilles avec cet appareil, pourvu qu’elles conviennent au trou pour la bouteille et aux dispositifs de fixation. Consultez l’étape 18 des instructions pour l’assemblage pour connaître la manière adéquate de fixer une bouteille au support de bouteille. AVERTISSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES AFIN DE PRÉVENIR LES INCENDIES, LES DOMMAGES ET LES BLESSURES.
Mode d’emploi ALLUMAGE DU BARBECUE Avant la première utilisation: Retirez toutes les étiquettes et les courroies de plastique, le cas échéant. Avant d’utiliser votre nouveau barbecue au gaz, il est nécessaire de le nettoyer à la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue pendant une quinzaine de minutes; le couvercle doit être fermé et le bouton de commande, à la position maximale.
Mode d’emploi ALLUMAGE DU BARBECUE AVEC UNE ALLUMETTE 1. 2. 3. 4. Ouvrez le couvercle. Insérez une allumette à l’extrémité du support à allumettes situé à l’intérieur de la porte du charriot. Allumez l’allumette. Insérez sans tarder l’allumette enflammée dans le trou de 20 mm (0,75 po) situé sur le côté du corps du barbecue le plus près du brûleur que vous souhaitez allumer. Assurez-vous que l’allumette enflammée est près des orifices du brûleur. 5.
Entretien Grilles de cuisson Il est recommandé de brûler les résidus sur la grille de cuisson environ quinze minutes après chaque utilisation. Le barbecue est encore chaud et nécessite donc moins de gaz pour atteindre la chaleur nécessaire pour brûler les résidus. Pour brûler les résidus ou nettoyer votre barbecue par la chaleur, allumez les brûleurs à la position maximale et laissez-les fonctionner pendant 15 minutes, le couvercle du barbecue fermé.
Entretien Jaune Jaune Bleu pàle Bleu pàle Bleu Bleu Flamme adéquate Ensemble de brûleur Retrait de l’ensemble de brûleur Flamme inadéquate Grille de maintienau chaud Grilles de cuisson 1. Assurez-vous que tous les boutons de commande sont à la position « OFF » (arrêt), que le robinet du réservoir de propane liquéfié est fermé et que ce dernier n’est relié ni au régulateur ni au barbecue. 2.
Entretien AVERTISSEMENT Si les directives mentionnées précédemment ne sont pas suivies, un incendie ou une explosion pourrait survenir, risquant de causer des blessures graves, voire la mort. Nettoyage de l’ensemble de brûleur Assurez-vous que le barbecue est refroidi. 1. Assurez-vous que tous les orifices du brûleur ne sont pas bouchés. Pour ce faire, utilisez une épingle ou un trombone. 2. Assurez-vous que le brûleur n’est pas endommagé. Le cas échéant, remplacez-le par un nouveau brûleur. 3.
Dépannage Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, Huit heures et demie-16h30, HNC, du lundi - vendredi. PROBLÈME Le brûleur ne s’allume pas à l’aide de l’allumeur (pas d’étincelle ou étincelle faible). La chaleur est faible. CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE 1. L’électrode de l’allumeur est couverte de graisse ou de résidus. 2. Un fil de l’électrode de l’allumeur est mal raccordé ou déconnecté. 3. L’électrode d’allumage est fissurée ou fendue. 1.
Garantie Limitée Limitée Garantie de 1 an La garantie de un an de ce barbecue au gaz LP couvre les pièces endommagées ou brisées au moment de l’achat. Le barbecue est garanti contre tout défaut. La peinture est garantie contre tout défaut, à l’exception de la rouille qui peut apparaître après une utilisation répétée. La garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes liés à une négligence, à un usage abusif ou aux modifications apportées à l’appareil.
Liste des pièces de rechange 1 2 6 3 4 5 5 8 4 18 17 16 7 19 9 10 14 15 20 11 23 22 38 42 21 37 35 25 26 40 44 13 12 39 43 30 24 31 34 36 30 33 28 29 27 52 46 48 56 58 57 60 59 69 33 55 51 65 47 54 49 68 31 45 47 50 41 32 53 61 63 64 62 53 68 66 69 67 58
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour les pièces détachées, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 8h00-16h30, HNC, du lundi - vendredi.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE PART 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 n/a DESCRIPTION Couvercle du brûleur latéral Tige d’articulation du couvercle du brûleur latéral Cuve du brûleur latéral Bâti du brûleur latéral Support du brûleur latéral Brûleur latéral Électrode du brûleur latéral Plateau à graisse Récipient à graisse Pivot supérieur de porte Support supérieur des portes Aimant Panneau gauche du chariot l'exclusion du réservoir Porte gauche a
6-BURNER LP GAS GRILL CON QUEMADOR LATERAL Y SEARPLUS™ BURNER Modelo #DGH563CRP/DGH563CRP-D ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:00 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a customerservice@ghpgroupinc.com.
Indice Informacion de seguridad.......................................................................................................63 Contenido del paquete.............................................................................................................65 Aditamentos..............................................................................................................................66 Preparacion...........................................................................................
Informacion de seguridad Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al: 1-877447-4768, de 8:00 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. PELIGRO • No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles, gasolina ni otros vapores 0 Iiquidos inflamables cerca de la parrilla.
Información de seguridad ADVERTENCIA • No coloque la parrilla debajo de construcciones o cobertizos inflamables. Debe haber un espacio de separación mínimo de 91,44 cm (36”) desde los lados y la parte posterior de la unidad hasta construcciones de material combustible. 36in 914.4mm 36in 914.4mm 36in36in 914.4mm 914.4mm NOTA: La instalación debe cumplir con loscódigos locales o, en su defecto, con el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.
Contenido del paquete J I B N1 K A C D L (5) B1 I1 E (6) N K1 C1 H1 M F1 D1 G1 P F Q J1 (14) O E H G T J1 A1 R U M1 X W S Z Y X L1 E1 V PIEZA A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T DESCRIPCIÓN Indicador de temperatura Bisel del indicador de temperatura Conjunto de la manija de la tapa Cuerpo de la parrilla Perilla de control LED - blanco Perilla de control LED - rojo Bandeja para la grasa Gaveta para grasa Rejilla recalentamiento Parrilla de cocción para el quemador p
Aditamentos AA BB CC DD EE 39X 2X 2X 14X 2X M6 x16 Tornillo M6 Arandela de Resorte M6 Arandela Plana M4 x10 Tornillo Bisagra superior de la puerta FF GG 2X 1X M10 - M6 Llave M6 Tuerca mariposa Preparacion Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas.
Instrucciones de ensamblaje 1 Paneles de fondo de montaje AA V 3X AA W AA 2 Montaje-paneles del lado derecho y tresero AA 3X V W U 67 AA
3 Ensamblaje – panel trasero S AA W 2X AA AA V U 4 Ensamblaje – paneles laterales y traseros AA 5X W U S V AA AA R 68
5 Ensamblaje - ruedas X Y Y GG GG Llave 6 X GG GG Ensamblaje – exclusión del cilindro T AA DD AA 6X 2X DD AA AA M1 DD 69 L1
7 Ensamblaje – abrazadera superior y imán de gabinete AA AA DD 4X 2X O E1 DD 8 Ensamblaje – puertas EE EE O 2X A1 Z 70
9 Ensamblaje – mango, perillas y medidor de temperatura A J1 B A B D BB CC FF 2X 2X 2X C F CC BB FF E 10 Asamblea – el cuerpo de la parrilla a la base D AA PRECAUCIÓN: se requieren 2 personas para un montaje seguro AA NOTA: apriete completamente todas los tornillos en este momento.
11 Ensamblaje – mesa lateral izquierda y bandeja de condimento A I1 AA AA DD 7X 2X 5 hilos N AA F1 N Lo mismo para el otro lado B N AA AA AA C Tab N DD DD Tab Alor Alor K1 72
12 Ensamblaje – estante del lado derecho A 5 hilos AA DD 5X 2X AA P AA B P C Coloque la protuberancia como se muestra E AA DD AA Enganchar las ranuras y apretar los tornillos 73 Q P
13 Ensamblaje – quemador lateral A G1 P B G1 C DD 2X DD 74
14 Ensamblaje – caja de fumador opcional Colocación de la caja de fumador DD 4X D1 D1 DD C1 C1 B1 DD B1 15 Ensamblaje – tiendas de calor L M 75
16 Ensamblaje – rejillas de rack y cocción I H1 J O N1 17 K Ensamblaje – grasa de sartén y grasa Cup G H 76
18 Ensamblaje – cilindro de propano A A1 L1 Conector del regulador B Orificio de acceso de manguera Conector de tanque C 77
Instrucciones De Funcionamiento Búsqueda de fugas Después de hacer todas las conexiones, verifique que ninguna de las conexiones y los conectores de la válvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una solución de agua y jabón. Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga: • • • • • • Siempre realice la prueba de fuga antes de encender la parrilla. No fume durante la prueba de fuga. Siempre realice las pruebas de fugas en exteriores, en un área bien ventilada.
Instrucciones de funcionamiento Conexión del cilindro de gas El cilindro de suministro de gas propano que se utilizará debe estar fabricado y marcado según las Specifications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, según corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado.
Instrucciones de funcionamiento NOTA: Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son compatibles con el orificio de alojamiento y los medios de retención del electrodoméstico. Consulte el Paso 18 de las Instrucciones de ensamblaje para conocer la conexión correcta del cilindro al soporte del cilindro. ADVERTENCIA SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
Instrucciones de funcionamiento Encender la parrilla Antes del primer uso: Retire todos los ahorcamientos o correas de plástico, si está presente. Antes de cocinar en la parrilla de gas nuevo, es importante para limpiar su parrilla con el calor. Para ello, utilice el grill durante unos 15 minutos con la tapa cerrada y el botón de control en la posición más alta. Esto va a limpiar las partes internas de la quema de los residuos y el olor del proceso de fabricación.
Instrucciones de Funcionamiento Encendido de la parrilla con un fósforo 1. Abra la tapa. 2. Coloque un fósforo en el extremo del contenedor de fósforos instalado en el interior de la puerta del gabinete. 3. Encienda el fósforo. 4. Inmediatamente introduzca el fósforo encendido en el orificio de 1,91 cm (0,75”) del costado del cuerpo de la parrilla que esté más cerca del quemador que desea encender. Asegúrese de que elfósforo encendido esté cerca de los orificios del quemador. 5.
Cuidado y Mantenimiento Rejillas de cocción El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso (aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente desde la cocción, por lo tanto, requiere menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad. Para “quemar” la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posición máxima y déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada.
Cuidado y mantenimiento Ensamble del quemador Rejilla recalentamiento Extracción Del Ensamble Del Quemador 1. Asegúrese de que todas las perillas de control se encuentran en la posición de OFF, que la válvula del tanque de PL está cerrada y que el tanque está desconectado del regulador y alejado de la parrilla. 2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, conjunto del ahumador, las rejillas de cocción y las cámaras de calor. 3.
Cuidado y Mantenimiento ADVERTENCIA Si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podría producirse un incendio o una explosión y causar lesiones graves o la muerte. Limpieza del ensamble del quemador – Asegúrese de que la parrilla esté fría. 1. Asegúrese de que todos los orificios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un pasador o sujetapapeles funciona bien. 2. Asegúrese de que el quemador no tenga ningún daño. Si el quemador está dañado, reemplácelo por uno nuevo. 3.
Solución de Problemas Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, 8:00 a.m. - 4:30 p.m. CST, de lunes - viernes. PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECTIVA ACCIÓN El quemador no se enciende con el procedimiento del encendedor (se genera una chispa débil o no se genera ninguna). 1. El electrodo del encendedor puede 1. Limpie el electrodo del encendedor. estar cubierto de grasa o residuos. 2.
Garantía limitada 1-año de garantía limitada Esta parrilla a gas PL está garantizada por 1 año contra piezas rotas o dañadas desde la fecha de compra. Se garantiza que está libre de defectos. La pintura está garantizada contra defectos, salvo la oxidación, la cual puede aparecer después del uso repetido. Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modificaciones al electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos.
Lista de piezas de repuesto 1 2 6 3 4 5 5 8 4 18 17 16 7 19 9 10 14 15 20 11 23 22 38 42 21 37 35 25 26 40 44 13 12 39 43 30 24 31 34 36 30 33 28 29 27 52 46 48 56 58 57 60 59 69 33 55 51 65 47 54 49 68 31 45 47 50 41 32 53 61 63 64 62 53 68 66 69 67 88
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:00 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO – Continúa PARTE 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 n/a DESCRIPCION Cubierta del quemador lateral Eje de la cubierta del quemador lateral Bandeja del quemador lateral Cuerpo del quemador lateral Rejilla del quemador lateral Quemador lateral Electrodo del quemador lateral Bandeja para la grasa Gaveta para grasa Eje superior de la puerta Abrazadera de puerta frontal superior Imán Cesta izquierda lateral de panel de ensam
Printed in China