Charcoal Offset Vertical Smoker MODEL #DGO1176BDC-D Français p. 18 Español p. 35 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday or log on to customerservice@ghpgroupinc.com. 70-10-024 Rev.
TABLE OF CONTENTS Safety Information ...................................................................................................................... 2 Package Contents ...................................................................................................................... 4 Hardware Contents .................................................................................................................... 5 Preparation ...................................................................
SAFETY INFORMATION • DO NOT use this product in a manner other than its intended purpose. It is NOT intended for commercial use. It is not intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and/or boats. • DO NOT use or store this unit near gasoline or other combustible liquids or where other combustible vapors may be present. • DO NOT use or store or operate this product in an area accessible to children or pets. Store this unit in a dry protected location.
PACKAGE CONTENTS C B A A D E L K F G J H I PART A B C D E F DESCRIPTION Smoke stack assembly Lifting handle Temperature gauge Door handle Cooking grate Cooking grate support PART QUANTITY 1 2 1 1 6 12 G H I J K L 4 DESCRIPTION Smoker body-left Leg Grease cup Smoker body-right Door locking bracket Charcoal & Wood Chip tray QUANTITY 1 4 1 1 1 1
HARDWARE CONTENTS AA BB M6 x 12 Screw Spring Clip Qty. 32 Qty. 1 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAUTION: Remove both doors before turning the smoker upside down. 1. With smoker body-right (J) turned upside down, attach smoker body-left (G) to smoker body-right (J) using six M6x12 screws (AA). 1 AA G J Hardware Used AA M6 x 12mm Screw x6 G J 2. Attach legs (H) to smoker body-left (G) and smoker body-right (J) using twelve M6x12 screws (AA).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. CAUTION: This unit is HEAVY! Do not attempt this step without assistance! With the assistance of a helper, stand the unit up right on its legs on a firm and level surface. (Make sure that legs are wellattached). Place both doors back onto the smoker body. Position the square smoke stack (A) with control arm to the left as shown. Using 4 bolts (AA), attach square smoke stack (A) to the top of smoker body (G). Securely tighten with a Phillips screwdriver.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6. Slide door handle (D) through brackets in door. Using pliers, slide a spring clip (BB) over the groove in the door handle as shown. Make sure the spring clip is securely attached in the grooves of the handle. 6 G D Hardware Used BB 7. Spring Clip x1 BB First, remove the pre-assembled nut from the temperature gauge. Insert the probe of the temperature gauge (C) through hole of the smoker door from the outside. Secure with nut from inside panel. Tighten with wrench.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 8. Attach lifting handle (B) to smoker body-right (J) using four M6x12 screw (AA). 8 AA B J Hardware Used AA 9. M6 x 12mm Screw x4 Insert the cooking grate supports (F) into the corresponding holes on rack of the shelf inside the smoker body (G) from the bottom up. NOTE: There are 12 positions to install the cooking grate supports. The cooking grate supports can be installed in positions according to the need of the owner.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10. 11. Slide the 6 cooking grates (E) onto the top cooking grate supports (F) inside the smoker body (G). 10 Slide the charcoal & wood chip tray (L) onto the support inside the smoker body-right (J). 11 F G E J L 12. Slide the grease cup (I) to the grease cup support of the smoker body-left (G) bottom.
OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USE Remove all hangings or plastic straps, if present. Before you cook food in your smoker, it is important to “season” your smoker. Seasoning seals the To season your smoker, simply use it as you normally would only do not cook any food. You will need to follow all of the operating procedures in the next few sections of this manual. er at low temperature (around 175°F/79.4°C) for 45 – 60 minutes. Let the smoker cool and clean out the wood chips and charcoal.
OPERATING INSTRUCTIONS ADDING WOOD CHIPS To add wood chips before cooking, wrap the desired amount of wood chips in aluminum foil and place directly onto the charcoal. Poke holes on the top of the foil wrapping to allow smoke to escape. Wood chips can also be placed directly onto the charcoal without aluminum foil. The amount and type of wood you use is entirely dependent on the desired amount of flavor. To add wood chips while cooking, follow the directions below.
• Small wood chips work best inside the wood chip tray. • Use dry hardwoods such as hickory, pecan, apple, cherry or mesquite. • To produce more smoke and prevent fast burning, pre-soak the wood chips in a separate bowl of water for at least 20 minutes, or wrap the chips in perforated aluminum foil. • Most smoke flavoring occurs within the first hour of cooking. Adding wood chips after the first hour is typically not necessary unless extra smoke flavoring is desired.
CARE AND MAINTENANCE AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE WARNING • Use caution when lifting and moving the smoker to avoid strain injuries. Two people are recommended to lift or move the smoker. • DO NOT store the smoker near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present. Keep the area around the smoker clear and free of combustible materials and vapors. • DO NOT store this smoker in an area accessible to children or pets. Store the smoker in a dry, protected location.
WARRANTY This vertical gas smoker is warranted against broken or damaged parts at the time of purchase. All other parts carry a one (1) year limited warranty except the charcoal/wood chip tray, which is warranted to be free of defects for 90 days. Paint is warranted to be free of defects for 90 days except for rust, which may appear after repeated use. This warranty does not cover damage or issues related to neglect, abuse or modifications to the appliance. Repair labor is not covered.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, Monday - Friday or log on to customerservice@ghpgroupinc.com.
Fumoir Vertical aux Charbons de Bois MODELE #DGO1176BDC-D JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série_____________________________ Date d’achat _____________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail à customerservice@ghpgroupinc.com. 70-10-024 Rev.
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ................................................................................................................ 19 Contenu de l’emballage .............................................................................................................. 21 Quincaillerie incluse .................................................................................................................... 22 Préparation ................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IL NE FAUT PAS cesser de surveiller les cendres chaudes avant le refroidissement complet du fumoir. • IL NE FAUT PAS déplacer l’appareil pendant l’utilisation et quand les cendres sont chaudes. Attendez le refroidissement complet de l’appareil avant de le déplacer ou de le ranger. • N’UTILISEZ JAMAIS d’essence, de kérosène, l’essence pour briquet Zippo/Ronson ou d’autres liquides très volatiles pour allumer le feu.
CONTENU DE L’EMBALLAGE B C A A D E L K F G J H I PIECE A B C D E F DESCRIPTION Assemblage de la cheminée Poignée de levage Indicateur de température Poignée de porte Grille de cuisson Support de grille à cuisson PIECE QTE 1 2 1 1 6 12 G H I J K L 2 DESCRIPTION Partie gauche du fumoir Patte Récipient à graisse Partie droite du fumoir Loquet de porte Bac à copeaux de bois QTE 1 4 1 1 1 1
QUINCAILLERIE INCLUSE AA BB Vis M6 de 12 mm Clip à Ressort Qté. 32 Qté. 1 PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE MISE EN GARDE: Enlevez les deux portes avant de mettre le fumoir à l’envers. 1. Mettez la partie droite du fumoir à l’envers (J). Fixez la partie gauche du fumoir (G) à la partie droite du fumoir (J) avec six vis M6 x 12 (AA). 1 AA G J Quincaillerie utilisée AA Vis M6 de 12 mm x6 G J 2. Fixez les pattes (H) à la partie gauche du fumoir (G) et à la partie droite du fumoir (J) avec douze vis M6x12 (AA).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 3. ATTENTION ! Cet appareil est PESANT ! Vous devez demander de l’aide pour cette étape ! Demandez à quelqu’un de vous aider et mettez l’appareil debout sur ses pattes. La surface doit être de niveau et solide. (Soyez certain que les pattes sont installées solidement). Réinstallez les deux portes sur le fumoir. Placez la cheminée carrée (A) avec la manivelle sur le côté gauche (tel qu’illustré). Fixez la cheminée carrée (A) sur le dessus du fumoir (G) avec 4 boulons (AA).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 6. Insérez la poignée de la porte (D) dans le loquet de la porte. Utilisez des pinces pour insérer une attache à ressort (BB) sur la rainure de la poignée (tel qu’illustré). Soyez certain de bien fixer l’attache à ressort dans la rainure de la poignée. 6 G D Quincaillerie utilisée BB 7. Clip à Ressort x1 BB Commencez par enlever le boulon de l’indicateur de température.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 8. Fixez la poignée de levage (B) à la partie droite du fumoir (J) avec quatre vis M6x12 (AA). 8 AA B J Quincaillerie utilisée AA 9. Vis M6 de 12 mm x4 Installez les supports à grille (F) dans les trous à l’intérieur du fumoir (G). Installez-les du bas vers le haut. NOTE: les supports à grille s’insèrent à 12 douze endroits. Le propriétaire peut installer les supports à grille aux endroits qui lui conviennent.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 10. 11. Glissez 6 grilles de cuisson (E) sur les supports à grille de cuisson (F) à l’intérieur du fumoir (G). 10 Glissez le récipient à charbon de bois et à copeaux de bois (L) sur le plus faible soutien à l'intérieur du fumoir (J). 11 F G E J L 12. Glissez le récipient à graisse (L) sur son support en bas dans la partie gauche du fumoir (G).
MODE D’EMPLOI AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez les attaches ou les sangles de plastique, s’il y en a. Il est important de «préparer» votre fumoir avant de faire cuire de la nourriture. La préparation du fumoir améliore la peinture et l’intérieur du fumoir et permet donc d’obtenir une saveur plus agréable ainsi que d’augmenter la durabilité et l’efficacité. La préparation du fumoir est simple: il suffit de faire fonctionner normalement le fumoir sans toutefois ajouter de nourriture.
MODE D’EMPLOI L’AJOUT DE COPEAUX DE BOIS Pour ajouter des copeaux de bois avant la cuisson, il faut envelopper les copeaux de bois dans du papier d’aluminium et les placer directement sur les charbons de bois. Percez des trous sur la partie supérieure du papier d’aluminium pour que la fumée s’échappe. On peut aussi mettre des copeaux de bois, sans papier d’aluminium, sur les charbons de bois. La quantité de bois et le type de bois vous permettront d’obtenir la saveur désirée.
• Copeaux de bois Petits mieux travailler à l'intérieur du bac à copeaux de bois. • Utilisez feuillus secs comme le caryer, noix de pécan, pomme, cerise ou mesquite. • Pour produire plus de fumée et empêcher une combustion rapide, pré-trempage des copeaux de bois dans un bol séparé de l'eau pendant au moins 20 minutes, ou envelopper les morceaux dans papier d'aluminium perforé. • La plupart des arômes de fumée se produit dans la première heure de cuisson.
ENTRETIEN SÉCURITÉ ET ENTRETIEN APRÈS UTILISATION AVERTISSEMENT • Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez le fumoir, et ce, afin d’éviter des blessures. Il faut que deux personnes soulèvent ou déplacent le fumoir. • IL NE FAUT PAS placer l’appareil près d’essence ou d’autres liquides combustibles. Ou dans un endroit où il y a des vapeurs combustibles. Il ne doit pas avoir de matière combustible ou de vapeurs combustibles autour du fumoir.
GARANTIE LIMITÉE La garantie de un an de ce fumoir vertical aux charbons de bois les pièces endommagées ou brisées au moment de l’achat. Le barbecue est garanti contre tout défaut. La peinture est garantie contre tout défaut, à l’exception de la rouille qui peut apparaître après une utilisation répétée. La garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes liés à une négligence, à un usage abusif ou aux modifications apportées à l’appareil. La garantie ne couvre pas les coûts de main-d’oeuvre.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour les pièces détachées, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 8 heures 30-16h30, HNC, du lundi - vendredi.
Ahumador Vertical Indirecto a Carbón MODELO #DGO1176BDC-D ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a customerservice@ghpgroupinc.com. 70-10-024 Rev.
INDICE Informacion de seguridad ........................................................................................................... 36 Contenido del paquete ............................................................................................................... 38 Aditamentos ................................................................................................................................ 39 Preparacion ............................................................................
INFORMACION DE SEGURIDAD • NO deje la unidad desatendida mientras está en uso. • NO deje ceniza caliente sin vigilancia hasta que el ahumador se enfríe completamente. • NO mueva la unidad mientras esté en uso o cenizas mientras están todavía calientes. Deje que la unidad se enfríe por completo antes de moverlo o guardarlo. • NUNCA como titular. • Siempre cocine los alimentos en la parrilla efectiva la llama se ha fundido.
CONTENIDO DEL PAQUETE C B A A D E L K F G J H I PIEZA A B C D E F PIEZA DESCRIPCION CANT. Ensamble la chimenea de humo 1 Manija para levantar 2 Medidor de temperatura 1 Manija de la puerta 1 Parrilla de cocción 6 Soporte de la parrilla de cocción 12 G H I J K L 3 DESCRIPCION Cuerpo izquierdo del ahumador Pata Taza para la grasa Cuerpo derecho del ahumador Abrazadera del seguro la puerta Carbón y bandeja de madera CANT.
ADITAMENTOS AA BB Tornillo M6x12 Clip de Resorte Cant. 32 Cant. 1 PREPARACION Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas. P6ngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PRECAUCIÓN: Retire las dos puertas antes colocar el ahumador al revés. 1. Con el cuerpo derecho del ahumador (J) al revés, acople el cuerpo izquierdo (G) al derecho (J) utilizando seis tornillos M6x12 (AA). 1 AA G J Aditamentos utilizados AA M6x12 Tornillo x6 G J 2. Acople las patas (H) a los cuerpos izquierdo (G) y derecho (J) del ahumador utilizando doce tornillos M6x12 (AA).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. PRECAUCIÓN: ¡Esta unidad es PESADA! ¡No intente efectuar este paso sin ayuda! Con la asistencia de un ayudante, coloque la unidad sobre sus patas en posición derecha, sobre una superficie firme y nivelada. (Asegúrese de que las patas estén bien acopladas). Coloque de nuevo las dos puertas en el cuerpo del ahumador. Coloque la chimenea de humo cuadrada (A) con el brazo de control hacia la izquierda como se muestra.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Deslice la manija de la puerta (D) a través de las abrazaderas en la puerta. Utilizando pinzas, deslice un clip de resorte (BB) sobre la ranura en la manija de la puerta como se muestra. Cerciórese de que el clip de resorte esté acoplado completamente en las ranuras de la manija. 6 G D Aditamentos utilizados BB 7. Clip de Resorte x1 BB En primer lugar, quite la tuerca pre-instalada del medidor de temperatura.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Acople la manija para levantar (B) al cuerpo derecho del ahumador (J) utilizando cuatro tornillos M6x12 (AA). 8 AA B J Aditamentos utilizados AA 9. M6x12 Tornillo x4 Inserte de abajo hacia arriba los soportes de la parrilla de cocción (F) en los orificios correspondientes en el compartimiento para las repisas al interior del cuerpo del ahumador (G). NOTA: Hay 12 posiciones para instalar los so portes de la parrilla de cocción.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. 11. Deslice las 6 parrillas de cocción (E) en la parte superior de los soportes de la parrilla de cocción (F) al interior del cuerpo del ahumador (G). 10 Deslice la bandeja para el carbón y las astillas de madera (L) en el soporte inferior dentro del cuerpo derecho del ahumador (J). 11 F G E J L 12. Deslice la taza para la grasa (I) en el soporte de la misma, ubicado en la parte inferior del cuerpo izquierdo del ahumador (G).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DEL PRIMER USO Retire todos los colgantes o correas de plástico, si aún los hay. Antes de cocinar alimentos en su ahumador, es importante "curar" su ahumador. La curación sella la pintura y el interior de su ahumador para mejorar el sabor, la durabilidad y el rendimiento en general. Para curar el ahumador, sólo tiene que utilizarlo como normalmente lo haría; sólo que no cocine ningún alimento.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO AÑADIR ASTILLAS DE MADERA Para añadir astillas de madera antes de la cocción, envuelva la cantidad deseada de astillas de madera en papel de aluminio y colóquela directamente sobre el carbón. Haga agujeros sobre el papel de aluminio para permitir que el humo se escape. Las astillas de madera también se pueden colocar directamente sobre el carbón, sin papel de aluminio. La cantidad y el tipo de madera que utilice, es totalmente dependiente de la cantidad de sabor deseada.
• Las pequeñas virutas de madera funcionan mejor dentro de la bandeja para astillas de madera. • Utilice maderas duras secas tales como nogal, pacana, manzano, cerezo o mesquite. • Para producir más humo y llamas Prevenir rápido, remoje las astillas de madera en un recipiente aparte de agua durante al menos 20 minutos, o envolver las fichas en papel de aluminio perforado. • La mayoría de aromatizante humo se produce dentro de la primera hora de cocinar.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga cuidado al levantar o mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomiendan dos personas para levantar o mover el ahumador. • NO almacene cerca del fumador gasolina u otros líquidos inflamables o combustibles, donde los vapores puedan estar presentes. Mantenga el área alrededor del fumador despejada y libre de materiales combustibles y vapores.
GARANTÍA LIMITADA Esta Ahumador Vertical Indirecto a Carbón está garantizada por 1 año contra piezas rotas o dañadas desde la fecha de compra. Se garantiza que está libre de defectos. La pintura está garantizada contra defectos, salvo la oxidación, la cual puede aparecer después del uso repetido. Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modificaciones al electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. REF.