2 BURNER PREMIER NATURAL GAS GRILL Model # DGP321SNN / DGP321SNN-D DGP321CNN / DGP321CNN-D DGP321GNN / DGP321GNN-D DGP321MNN / DGP321MNN-D Français XX Français p. p. 30 XX Español Españolp.p.59 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number _____________________________ Purchase Date ______________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m.
TABLE OF CONTENTS Safety Information ...................................................................................................................... 3 Package Contents ...................................................................................................................... 5 Hardware Contents .................................................................................................................... 6 Preparation ...................................................................
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at: 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. DANGER • D o not use in an explosive atmosphere. Keep grill area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
SAFETY INFORMATION WARNING • Do not place the grill under overhead combustible construction or awnings. Minimum clearance from sides and back of unit to combustible construction, 36 inches (914.4mm) from sides and back. 36in 36in 914.4mm 914.4mm NOTE: The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2.
PACKAGE CONTENTS A B B C R R D D Q Q E P P F S S O O TT Z U U N N V W XX M M GG LL KK PART DESCRIPTION QTY PART A B C D E F G H I J K L M Hood Handle Temperature Gauge Grill Body Assembly Side Shelf Bracket A Right Side Shelf Assembly Side Shelf Bracket B Cart Right Side Panel Assembly Locking Swivel Caster Non-Locking Swivel Caster Cart Bottom Panel Shelf Bottom Panel Skirt Assembly Cart Left Side Panel Assembly Door Assembly 1 1 1 2 1 2 1 2 2 1 1 1 1 N O P Q R S T U V W X Y Z 5 J
HARDWARE CONTENTS AA BB CC DD EE FF M6x16 Bolt M6 Spring Washer Qty. 2 M6 Wing Nut M6x35 Bolt M3x10 Bolt Qty. 18 M6 Plain Washer Qty. 2 Qty. 2 Qty. 4 Qty. 4 GG HH II JJ M6x12 Flat Bolt Shoulder Bolt Wrench M4x12 Bolt Qty. 8 Qty. 4 Qty. 1 Qty. 2 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list on previous page and hardware contents above.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Attach the two locking swivel casters (H) and the two non-locking swivel casters (I) toHardware the Used cart left side panel assembly (L) and theII cartWrench right side panel assembly (G) with wrench (II). 1 H H II x1 GG Hardware Used II 2. Wrench Attach the cart left side panel assembly (L) and the cart right side panel assembly (G) to the cart bottom panel shelf (J) with four M6x16 bolts (AA). 2 AA DO NOT TIGHTEN BOLTS AT THIS TIME.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Insert the hook on the bottom panel skirt assembly (K) into the slot on the cart left side panel assembly (L) and the cart right side panel assembly (G) as shown. Attach the bottom panel skirt assembly (K) to the cart left side panel assembly (L) and the cart right side panel assembly (G) with two M6x16 bolts (AA). 3 G G KK KK Tighten ALL bolts securely from step 2. AA AA Hardware Used AA 4.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Attach the upper front door brace (V) to the cart left side panel assembly (L) and the cart right side panel assembly (G) with four M6x35 bolts (EE). 5 G G EE EE VV LL Hardware Used EE 6. M6x35 Bolt x4 Attach the door magnet (X) to the cart left side assembly (L) with four M3x10 bolts (FF).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Attach the door handle (N) to the door assembly (M) with two M6x16 bolts (AA). Hardware Used AA 7 M6x16 Bolt M x2 NN Hardware Used AA 8. M6x16 Bolt x2 Insert the bottom hinge pin of the cart bottom panel skirt (K) into the lower hole on the door assembly (M), then press the upper door spring hinge pin into the hole on the upper front door brace (V) as shown.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 9. Attach the hood handle (A) to the grill body assembly (C) with two M6 wing nuts (DD), two M6 spring washers (CC) and two M6 plain washers (BB). 9 AA BB BB CC CC DD DD Hardware Used 10. CC BB M6 Plain Washer x2 CC M6 Spring Washer x2 DD M6 Wing Nut x2 Remove pre-assembled wing nut and plain washer from the temp gauge (B), then attach the temp gauge (B) to the grill body assembly (C).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 11. Carefully place the grill body (C) onto cart left side panel assembly (L) and cart right side Hardware Used panel assembly (G). Adjust the grill body (C) AA M6x16 Bolt so that the holes in the grill body (C) are aligned with holes in the tabs of cart left side panel assembly (L) and cart right side panel assembly (G). 11 CC x4 AA AA Note: Make sure the natural gas hose is inside the cart. Secure the grill body (C) with four M6X16 screws (AA). G Hardware Used AA 12.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13. Attach the side shelf bracket A (D) and side Hardware Used assembly shelf bracket B (F) to the grill body (C) with eight M6x12 flat bolts M6x10 Flat Bolt GG (GG).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 14. Attach the left side shelf assembly (O) to the brackets installed at step 13 with two shoulder bolts (HH). Repeat it for right side shelf assembly (E).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 15. Put two heat tents (P) in place over each burner. 15 PP 16. Put two cooking grates (Q) and one warming rack (R) in place.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 17. Put the grease pan (T) and grease cup (U) into place. 17 TT UU 18. Assemble the two control knobs (S) to the valve stems.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Fully Assembled Front View Rear View CONNECTING THE GRILL TO THE NATURAL GAS SUPPLY • The quick disconnect socket (Z) and supply gas line must be installed by a qualified service agency. The supply connection must be made in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, in the USA, of the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, in Canada.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING In the connection process, make sure: • The gas supply hose does not come in contact or remain in contact with the firebox. CHECKING FOR LEAKS After all connections are made, check all connections and fittings on the natural gas quick connector, gas hose and manifold for leaks with a water and soap solution. To prevent fire or explosion while testing for a leak: • Always perform leak test prior to lighting the grill. • Do not smoke while testing for a leak.
OPERATION INSTRUCTIONS Lighting The Grill Before first use: Remove all hangings or plastic straps, if present. Before you cook on your new gas grill, it is important to clean your grill with heat. To do this, operate the grill for approximately 15 minutes with the lid closed and the control knob in the highest position. This will clean the internal parts by burning off any residue and odor from the manufacturing process.
OPERATION INSTRUCTIONS LIGHTING THE GRILL WITH A MATCH 1. Open the lid. 2. Insert a match in the end of the match holder that is installed on the inside of the cabinet door. 3. Light the match. 4. Immediately place the lit match through the spaces in the grill gates near the ports of the burner between the heat tents as shown. Make sure the lit match is close to the burner ports. 5.
CARE AND MAINTENANCE Cooking Grates The best time to ‘burn-off’ the cooking grates is after every use (approx. 15 minutes). The grill is already hot from cooking thus requiring less fuel to obtain necessary temperature for ‘burn-off’. To ‘burn off’ or heat clean your grill, turn the burners to highest position and run for 15 minutes with the lid closed. Then turn off the burners and use a wire brush to clean excess food residue from the grates.
CARE AND MAINTENANCE Burner Assembly Removing The Burner Assembly 1. Make sure all control knobs are in the OFF position, gas supply valve is closed, and the gas hose is disconnected from the gas supply. Warming Rack Cooking Grates 2. Open lid and remove warming rack, cooking grates, and heat tents. Warming Rack Cooking Grates Heat Tents Heat Tents 3. Remove hinge pin as illustrated in Figure 1. 4. Slide main burners out of firebox. 5. Detach ignition wire from electrode in Figure 2.
CARE AND MAINTENANCE Cleaning the Burner Assembly – Make sure the grill is cool 1. Ensure all burner ports are clear of clogs. Use of a pin or paper clip works well. 2. Ensure burner is free of any damage. If damage is found, replace with new burner. 3. Ensure the end of the burner and primary air screen are clear from insect nests, dirt or debris. Re-installing the Burner Ensure that gas valve orifices are correctly positioned inside burner inlet (venturi).
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The burner will not light using the ignitor procedure (weak or no spark being generated). 1. The igniter electrode may be covered with grease or residue. 1. C lean the ignitor electrode. 2. The igniter electrode may have a loose or disconnected wire. 2.
TROUBLESHOOTING PROBLEM The burner will not light with a match POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. M atch not reaching burners (when holding match with hand). 2. G as supply shut off. 3. P oor connection between gas hose plug fitting and sleeve coupling. 2. Check that the natural gas supply shut-off valve is open. 3. Turn off the grill knobs, close the gas supply shut-off valve and check the connection between the plug and sleeve coupling. Disconnect and reconnect, if necessary. 4.
LIMITED WARRANTY 1-Year Limited Warranty This natural gas grill is warranted for 1 year (5 years on the Stainless Steel burners) against broken or damaged parts at the time of purchase. It is warranted to be free of defects. Paint is warranted to be free of defects except for rust, which may appear after repeated use. This warranty does not cover damage or issues related to neglect, abuse, or modifications to the appliance. Repair labor is not covered.
REPLACEMENT PARTS LIST 22 11 25 25 24 24 33 47 47 44 23 23 55 22 22 21 21 46 46 66 20 20 26 19 19 27 27 77 88 28 28 29 29 99 10 10 18 18 30 30 45 31 31 48 48 32 32 33 33 11 11 43 43 12 12 41 41 40 40 34 34 35 35 36 36 39 39 38 38 42 42 37 37 13 13 14 15 15 27 16 44 44 17
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
BARBECUE AU GAZ NATUREL DE PREMIÈRE QUALITÉ À DEUX BRÛLEURS Nᵒ de modèle DGP321SNN / DGP321SNN-D DGP321CNN / DGP321CNN-D DGP321GNN / DGP321GNN-D DGP321MNN / DGP321MNN-D English p.p. 1 XX Français XX Español Españolp.p.
TABLE DES MATIÈRES Informations relatives à la sécurité ............................................................................................. 32 Contenu de l’emballage .............................................................................................................. 34 Quincaillerie fournie .................................................................................................................... 35 Préparation ....................................................................
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Veuillez lire et comprendre le présent guide avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au : 1 877 447‑4768, entre 8 h et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. DANGER • N’utilisez pas cet appareil dans une atmosphère explosive.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Ne placez pas le barbecue sous des constructions inflammables ou des auvents. Le dégagement minimum entre l’appareil, sur les côtés et à 36 po l’arrière, et les constructions inflammables est de 36 po (914,4 mm). 36 po 914,4 mm 914,4mm REMARQUE : L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code ANSI Z223.1/NFPA 54 intitulé « National Fuel Gas Code » (code national des gaz combustibles), au code CSA B149.
CONTENU DE L’EMBALLAGE A B B C R R D D Q Q E P P F S S O O TT Z U U N N V W XX M M GG LL KK PIÈCE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE A B C D E F G H I J K L M Poignée du couvercle Jauge de température Bâti du barbecue Support de tablette latérale A Tablette latérale droite Support de tablette latérale B Panneau droit du chariot Roulette à blocage Roulette sans blocage Tablette du panneau inférieur du chariot Jupe du panneau inférieur Panneau gauche du chariot Porte 1 1 1 2 1 2 1 2 2 1 1 1 1 N O
QUINCAILLERIE FOURNIE AA BB CC DD EE FF Boulon M6 x 16 mm Rondelle plate M6 Qté. 2 Rondelle élastique M6 Qté. 2 Écrou à oreilles M6 Qté. 2 Boulon M6 x 35 mm Boulon M3 x 10 mm Qté. 4 Qté. 4 Qté. 18 GG HH II JJ Boulon plat M6 x 12 mm Boulon à épaulement Clé Boulon M4 x 12 mm Qté. 8 Qté. 4 Qté. 1 Qté. 2 PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du foyer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 1. Fixez les deux roulettes à blocage (H) et les deux roulettes sans blocage (I) au panneau Hardware Used gauche (L) et au panneau droit (G) du chariot II Wrench à l’aide de la clé (II). 1 H H II x1 GG Matériel utilisé II LL IIII Clé 2. Fixez le panneau gauche (L) et le panneau droit (G) du chariot à la tablette du panneau inférieur du chariot (J) avec quatre boulons M6 x 16 mm (AA). 2 AA NE SERREZ PAS COMPLÈTEMENT LES BOULONS À CE STADE.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 3. Insérez le crochet de la jupe du panneau inférieur (K) dans la fente du panneau gauche (L) et dans le panneau droit (G) comme illustré. Fixez la jupe du panneau inférieur (K) au panneau gauche (L) et au panneau droit (G) du chariot avec deux boulons M6 x 16 mm (AA). 3 KK KK Serrez fermement TOUS les boulons de l’étape 2. AA AA Matériel utilisé AA M6x16 Bolt G G G G L L x2 4.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 5. Fixez le support supérieur de porte (V) au panneau gauche (L) et au panneau droit (G) du chariot avec quatre boulons M6 x 35 mm (EE). 5 G G EE EE VV LL Matériel utilisé EE Boulon M6 x 35 mm x4 6. Fixez l’aimant de porte (X) au panneau gauche du chariot (L) avec quatre boulons M3 x 10 mm (FF).
Qty. M6 Wing DD INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 7 M HH Shoulder Bolt x2 Qty.4 M6 Spring Washer Qty. 2 M6x16 Bolt BB AA M6 Plain Washer Qty. 2 CC 7. Fixez la poignée de porte (N) à la porte (M) à l’aide de deux boulons M6 x 16 mm (AA). Hardware Used 8.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 9. Fixez la poignée du couvercle (A) au bâti du barbecue (C) avec deux écrous à oreilles M6 (DD), deux rondelles élastiques M6 (CC) et deux rondelles plates M6 (BB). 9 AA BB BB CC CC DD DD Matériel utilisé BB Rondelle plate M6 x2 CC Rondelle élastique M6 x2 DD Écrou à oreilles M6 x2 10. Enlevez l’écrou à oreilles et la rondelle plate préassemblés sur la jauge de température (B), puis fixez la jauge de température (B) au bâti du barbecue (C).
12. Placez deux boulons M6 x 16 mm (AA) sur le panneau droit (G) du chariot sans les serrer. Assurez-vous de laisser un espace de 5 mm entre les boulons et le panneau. Placez ensuite le support du tuyau du gaz naturel sur les boulons, puis serrez les deux boulons. Placez les deux attaches (Y) sur le tuyau de gaz naturel. Fixez ensuite les attaches (Y) à la tablette inférieure (J) avec deux boulons M4 x 12 mm (JJ). REMARQUE : Assurez-vous que le tuyau passe dans le trou du panneau arrière du chariot (W).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 13. Fixez le support de tablette latérale A (D) et Hardware le support de tablette latérale B Used (F) au bâti du barbecue (C) avec huit GG boulons Flat Bolt M6x10plats M6 x 12 mm (GG).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 14. Fixez la tablette latérale gauche (O) aux supports installés à l’étape 13 avec deux boulons à épaulement (HH). Répétez cette étape pour la tablette latérale droite (E).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 15. Placez les deux plaques de rayonnement (P) sur chaque brûleur. 15 PP 16. Placez les deux grilles de cuisson (Q) et la grille d’attente (R).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 17. Placez le plateau à graisse (T) ainsi que le récupérateur de graisse (U). 17 TT UU 18. Assemblez les deux boutons de commande (S) aux tiges de la vanne.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Entièrement assemblé Vue de face Vue arrière RACCORD DU BARBECUE À L’ALIMENTATION EN GAZ NATUREL • La douille de débranchement rapide (Z) et le tuyau d’alimentation en gaz doivent être installés par un service d’entretien autorisé. Le raccord d’alimentation doit être réalisé selon la réglementation locale ou, en l’absence d’une telle réglementation, selon le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, aux Etats-Unis, ou le Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Lorsque vous effectuez les raccordements, assurez-vous que : • le tuyau d’alimentation en gaz ne touche pas au foyer du barbecue DÉTECTION DES FUITES Après avoir effectué tous les branchements, vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant de l’eau savonneuse sur le raccord de gaz naturel à branchement rapide, le tuyau de gaz et le collecteur.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Allumer le barbecue Avant la première utilisation : Retirez tous les emballages et toutes les attaches de plastique, le cas échéant. Avant de cuisiner sur votre nouveau barbecue au propane, il est important de le nettoyer avec de la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue pendant environ 15 minutes avec le couvercle baissé et le bouton de commande à l’intensité maximale.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ALLUMER LE BARBECUE AVEC UNE ALLUMETTE 1. Ouvrez le couvercle. 2. Insérez une allumette dans le porte-allumettes qui se trouve à l’intérieur de la porte du barbecue. 3. Allumez l’allumette. 4. Placez immédiatement l’allumette dans un des espaces des grilles du barbecue qui se trouvent près des orifices du brûleur, entre les plaques de rayonnement, comme illustré. Veillez à placer l’allumette près des orifices du brûleur. 5.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Grilles de cuisson Le moment idéal pour brûler les résidus sur les grilles de cuisson est juste après leur utilisation, pendant environ 15 minutes. Puisque le barbecue est déjà chaud, atteindre la température voulue pour le nettoyage demande moins de combustible. Pour brûler les résidus, réglez le barbecue à sa plus haute intensité et laissez-le fonctionner pendant 15 minutes à couvercle fermé.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Brûleur Retirer le brûleur 1. Assurez-vous que tous les boutons de commande sont en position d’arrêt, que la vanne d’alimentation en propane est fermée et que le tuyau de propane est déconnecté de l’alimentation. Warming Rack Cooking Grates 2. Ouvrez le couvercle et retirez la grille d’attente, les grilles de cuisson, les plaques de rayonnement. Heat Tents 3. Retirez l’axe de charnière, comme illustré à la figure 1. 4.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyer le brûleur – Assurez-vous que le barbecue est froid. 1. Veillez à ce que tous les orifices du brûleur soient libres d’obstructions. Vous pouvez utiliser une broche ou un trombone. 2. Assurez-vous que le brûleur n’est pas endommagé. S’il l’est, remplacez-le. 3. Assurez-vous que l’extrémité du brûleur et le filtre à air principal ne contiennent pas de nids d’insectes, de saletés ou de débris.
DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447‑4768, entre 8 h et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le brûleur ne s’allume pas après que la procédure d’allumage a été suivie (la flamme est faible ou aucune flamme n’est produite). 1. L ’électrode de l’allumeur est peut-être recouverte de graisse ou de résidus. 1. N ettoyez l’électrode d’allumage. 2.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le brûleur ne s’allume pas à l’aide d’une allumette. 1. L’allumette n’atteint pas les brûleurs (lorsque vous la tenez d’une main). 1. Utilisez le support à allumettes situé dans la porte de l’armoire. 3. Il y a un mauvais branchement entre le raccord à manchon et l’embout du tuyau de gaz. 3. Tournez les boutons de commande à la position OFF (fermé), fermez la vanne d’arrêt du gaz, puis vérifiez le branchement du raccord à manchon et de l’embout.
GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée d’un an Ce barbecue au gaz naturel est garanti pendant un an (les brûleurs en acier inoxydable sont garantis pendant cinq ans) contre les pièces brisées ou endommagées au moment de l’achat. Il est garanti contre les défauts. La peinture est garantie contre les défauts, mais n’est pas garantie contre la rouille, qui pourrait apparaître après une utilisation répétée.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 22 11 25 25 24 24 33 47 47 44 23 23 55 22 22 21 21 46 46 66 20 20 26 19 19 27 27 77 88 28 28 29 29 99 10 10 18 18 30 30 45 31 31 48 48 32 32 33 33 11 11 43 43 12 12 41 41 40 40 34 34 35 35 36 36 39 39 38 38 42 42 37 37 13 13 14 15 15 56 16 44 44 17
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447‑4768, de 8 h à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447‑4768, de 8 h à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.
PARRILLA PREMIER CON 2 QUEMADORES PARA GAS NATURAL Modelo n.° DGP321SNN / DGP321SNN-D DGP321CNN / DGP321CNN-D DGP321GNN / DGP321GNN-D DGP321MNN / DGP321MNN-D English p.p. 1 XX Français XX Français Español p. p. 30 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _________________________ Fecha de compra ______________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m.
CONTENIDO Información de seguridad ............................................................................................................ 61 Contenido del paquete ................................................................................................................ 63 Paquete de tornillería................................................................................................................... 64 Preparación ..........................................................................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PELIGRO • N o se puede utilizar en una atmósfera explosiva.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No coloque la parrilla debajo de toldos o estructuras combustibles. La distancia mínima desde los laterales y la parte trasera de la unidad hasta una estructura combustible debe ser de 36 pulgadas (914,4 mm). 36pulg. 36pulg. 914,4mm 914,4mm NOTA: La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.
CONTENIDO DEL PAQUETE A B B C R R D D Q Q E P P F S S O O TT Z U U N N V W XX M M GG LL KK JJ H II Y Y PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
CONTENIDO DEL PAQUETE DE TORNILLERÍA AA BB CC DD EE FF Pernos M6 x 16 Arandela plana M6 Cant. 2 Arandela de resorte M6 Cant. 2 Tuerca mariposa M6 Cant. 2 Pernos M6 x 35 Pernos M3 x 10 Cant. 4 Cant. 4 Cant. 18 GG HH II JJ Pernos planos M6 x 12 Perno de tope Llave Pernos M4 x 12 Cant. 8 Cant. 4 Cant. 1 Cant. 2 PREPARACIÓN Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que estén todas las piezas.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Fije las dos ruedecillas giratorias con mecanismo de bloqueo (H) y las dos Hardware Used ruedecillas giratorias sin mecanismo deII Wrench bloqueo (I) al conjunto del panel del lado izquierdo del carro (L) y el conjunto del panel del lado derecho del carro (G) con la llave (II). 1 H H II x1 GG Herramientas y tornillería utilizadas II Llave 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Inserte el gancho en el conjunto del panel del borde inferior (K) en la ranura del conjunto del panel del lateral izquierdo del carro (L) y el conjunto del panel del lateral derecho del carro (G), como se muestra en la figura. Fije el conjunto del panel del borde inferior (K) al conjunto del panel del lateral izquierdo del carro (L) y al conjunto del panel del lateral derecho del carro (G) con dos pernos M6 × 16 (AA).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Fije el tirante de la puerta de la parte frontal superior (V) al conjunto del panel del lado izquierdo del carro (L) y al conjunto del panel del lado derecho del carro (G) con cuatro pernos M6 × 35 (EE). 5 G G EE EE VV LL Herramientas y tornillería utilizadas EE Pernos M6 × 35 ×4 6. Fije el imán de la puerta (X) al conjunto del lado izquierdo del carro (L) con cuatro pernos M3 x 10 (FF).
Qty. M6 Wing DD INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7 M HH Shoulder Bolt x2 8. Inserte el pasador de la bisagra inferior del panel inferior del carro (K) en el orificio inferior del conjunto de la puerta (M), luego presione el resorte del pasador de la bisagra de la puerta en la parte superior del tirante de la puerta (V) como se muestra en la figura. AA AA 8 V M 68 Qty. 8 GG ×2 Qty. 18 M6x16 Bolt AA Pernos M6 × 16 M6x12 Flat Bolt NN Herramientas y tornillería utilizadas AA Qty.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Fije la manija de la tapa (A) al conjunto del cuerpo de la parrilla (C) con dos tuercas mariposa (DD), dos arandelas de resorte M6 (CC) y dos arandelas planas M6 (CC). 9 AA BB BB CC CC DD DD Herramientas y tornillería utilizadas BB Arandela plana M6 ×2 CC Arandela de resorte M6 ×2 DD Tuerca mariposa M6 ×2 10.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Ubique cuidadosamente el cuerpo de la parrilla (C) en el conjunto del panel del lado izquierdo Hardware Used del carro (L) y el conjunto del panel del lado AA M6x16 Bolt derecho del carro (G). Ajuste el cuerpo de la parrilla (C) de manera que los orificios en el cuerpo de la parrilla (C) estén alineados con los orificios en las lengüetas del conjunto del panel del lado izquierdo del carro (L) y del conjunto del panel del lado derecho del carro (G).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Fije la abrazadera A de la repisa lateral (D) Hardwarelateral Used y la abrazadera B de la repisa (F) al conjunto del cuerpo de la parrilla (C) con M6x10 Flat Bolt GG ocho pernos planos M6 x 12 (CG).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 14. Fije el conjunto de la repisa lateral (O) al soporte instalado en el paso 13 con dos pernos de tope (HH). Repita el proceso para el conjunto de la repisa lateral derecha (E).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 15. Coloque dos protectores térmicos (P) en su lugar sobre cada quemador. 15 PP 16. Coloque dos rejillas para cocinar (Q) y una rejilla para calentar (R) en su lugar.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 17. Ponga la grasera grande (T) y la grasera pequeña (U) en su lugar. 17 TT UU 18. Inserte las dos perillas de control (S) en los vástagos de la válvula.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Ensamblado por completo Vista frontal Vista trasera CONEXIÓN DE LA PARRILLA AL SUMINISTRO DE GAS NATURAL • El socket de desconexión rápida (Z) y la tubería de gas de suministro lo debe instalar una agencia de servicio calificada. La conexión de suministro se debe realizar de acuerdo con los códigos locales o, en su ausencia, el National Fuel Gas Code,A NSI Z223.1/NFPA 54, en los Estados Unidos, o el Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, en Canadá.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA En el proceso de conexión, asegúrese de que: • La manguera de suministro de gas no entre en contacto con la cámara de combustión BÚSQUEDA DE FUGAS Después de realizar todas las conexiones, verifique que no haya fugas en todas las conexiones y los conectores del conector rápido de gas natural, la manguera de gas y el tubo colector con una solución de agua y jabón.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encender la parrilla Antes de utilizar la unidad por primera vez: Quite todas las presillas o las fajas de plástico, si están presentes. Es importante que limpie su nueva parrilla a gas con calor antes de utilizarla por primera vez. Para esto, ponga en funcionamiento la parrilla durante aproximadamente 15 minutos, con la tapa cerrada, y la perilla de control en la posición de llama máxima.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDER LA PARRILLA CON UN FÓSFORO 1. Abra la tapa. 2. Inserte un fósforo en el extremo del portafósforo que está instalado dentro de la puerta del gabinete. 3. Encienda el fósforo. 4. Coloque inmediatamente el fósforo encendido en las rejillas de la parrilla, cerca de los puertos del quemador, entre los protectores térmicos, tal como se ilustra. Asegúrese de que el fósforo encendido esté cerca de los puertos del quemador. 5.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Rejillas para cocinar El mejor momento para limpiar con calor las rejillas de la parrilla es después de cada uso (aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente luego de cocinar y, por lo tanto, requiere menos combustible para llegar a la temperatura necesaria para “limpiar con calor”. Para limpiar con calor su parrilla, lleve los quemadores a la posición de llama máxima y déjelos funcionar así durante 15 minutos con la tapa cerrada.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Conjunto del quemador Retirar el conjunto del quemador 1. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición de APAGADO, la válvula de suministro de gas esté cerrada y la manguera de gas esté desconectada del suministro de gas. Warming Rack Cooking Grates Rejilla para calentar Rejillas para cocinar Protectores térmicos Heat Tents 2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, las rejillas para cocinar y los protectores térmicos. 3.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiar el conjunto del quemador – Asegúrese de que la parrilla esté fría. 1. Verifique que todos los puertos del quemador estén libres de obstrucciones. También funciona si usa un alfiler o sujetapapeles. 2. Asegúrese de que el quemador esté libre de daños. Si encuentra algún daño, reemplácelo por uno nuevo. 3. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla de aire principal estén libres de nidos de insectos, suciedad o tierra.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta acerca de este producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no se enciende con el procedimiento de encendido (se produce una chispa débil o no se produce ninguna chispa). 1. E l electrodo de encendido 1. L impie el electrodo de encendido. podría estar cubierto de grasa o residuos. 2.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no se enciende con un fósforo. 1. El fósforo no alcanza los quemadores (al sostenerlo con la mano). 1. Use el soporte para fósforos que se encuentra en la puerta del gabinete. 2. El suministro de gas está cerrado. 2. Verifique que la válvula de cierre de suministro de gas natural esté abierta. 4. La entrada del quemador está bloqueada. 4.
GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada por 1 año Esta parrilla de gas natural tiene garantía por 1 año (5 años en los quemadores de acero inoxidable) contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. Se garantiza que está libre de defectos. La pintura tiene una garantía contra defectos, a excepción del óxido, que podría aparecer después de varios usos. Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con negligencia, uso, indebido o modificaciones realizadas al artefacto.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 22 11 25 25 24 24 33 47 47 44 23 23 55 22 22 21 21 46 46 66 20 20 26 19 19 27 27 77 88 28 28 29 29 99 10 10 18 18 30 30 45 31 31 48 48 32 32 33 33 11 11 43 43 12 12 41 41 40 40 34 34 35 35 36 36 39 39 38 38 42 42 37 37 13 13 14 15 15 85 16 44 44 17
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar). PIEZA DESCRIPCIÓN N.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar).