5 BURNER PREMIER NATURAL GAS GRILL WITH SIDE BURNER Model #DGP552SSN / DGP552SSN-D / DGP552CSN /DGP552CSN-D / DGP552GSN / DGP552GSN-D / DGP552MSN / DGP552MSN-D Français XX Français p. p. 30 XX Español Españolp.p.59 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number _____________________________ Purchase Date ______________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m.
TABLE OF CONTENTS Safety Information ...................................................................................................................... 3 Package Contents ...................................................................................................................... 5 Hardware Contents .................................................................................................................... 6 Preparation ...................................................................
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at: 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. DANGER • Do not use in an explosive atmosphere. Keep grill area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
SAFETY INFORMATION WARNING • Do not place the grill under overhead combustible construction or awnings. Minimum clearance from sides and back of unit to combustible construction, 36 inches (914.4mm) from sides and back. 36in 36in 914.4mm 914.4mm NOTE: The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2.
PACKAGE CONTENTS AA UU BB CC TT SS D D EE FF RR VV GG HH II W W XX Q Q LL JJ Y Y K K PP PART A DESCRIPTION ZZ O O A1 A1 A2 A2 DESCRIPTION M M NN QUANTITY PART QUANTITY Hood Handle 1 O Bottom Panel Skirt Assembly 1 B Temp Gauge 1 P Cart Left Side Panel Assembly 1 C Grill Body Assembly 1 Q Left Door Assembly 1 D Side Burner Rack 1 R Quick Disconnect Coupling 1 E Right Side Burner Body Assembly 1 S Heat Tent 5 F Side Burner 1 T Cooking Grate 3 G Righ
HARDWARE CONTENTS AA AA BB CC AA DD CC EEDD EE DD AABBCC AA BBCC EE BB CCBBDDCC DD DD AABB EE EE EE M6x16 M4x10 M6 M6M6 M6 M6 M6x16 M4x10 M4x12 M6M6x16 M6 M6 M6 M6 M4x10 M6 M4x10 M6M6 M4x10 M6 M6 M6 M6 M6x16 M6x16 M6x16 M6 Bolt Bolt Washer Spring Wingnut Bolt Bolt Bolt Washer Spring Wingnut Bolt Bolt Washer Spring Wingnut Spring WingnutWingnut BoltBolt BoltWasher Washer Spring Wingnut Bolt Bolt Plain Washer Spring Washer Washer Washer Washer WasherWasher Qty. Qty. Qty. 37 Qty. 22 Qty. 37 37 Qty. Qty.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Attach the two locking swivel casters (M) and the two non-locking swivel casters (N) to the Hardware Used cart left side panel assembly (P) and the cart FF x1 Wrench right side panel assembly (L) with wrench (FF). M 1 M NN Hardware Used FF Wrench L L P P FF M6 Wingnut M6 Spring Washer Qty. 2 M6 Washer AA Qty. 1 Wrench 2 FF Qty. 2 Qty.
W x4 Qty. 1 FF Qty. 37 Qty. 2 AA P Y Qty. 1 FF 4 Wrench Qty. 2 Qty. 2 Qty. 37 Hardware Used M6x16 Bolt Qty. 2 M6 Spring Washer Qty. 2 M4x10 Bolt M6x16 Bolt M6 Washer BB CC Attach the cart rear panel (Z) to the cart left side panel assembly (P) and the cart right side panel assembly (L) with the four M6x16 bolts (AA). AA Qty. 2 M6 Washer M4x10 Bolt M6x16 Bolt M6 Wingnut EE DD x4 AA 4. M6x16 Bolt L Wrench M6 Spring Washer Qty.
Qty. 2 Qty. 1 Wrench FF Qty. 2 Qty. 2 Qty. 37 M6x16 Bolt OO AA AA O O LL PP 6 x4 AAAA KK 9 Qty. 1 FF Wrench M6 Spring Washer Qty. 2 M4x10 Bolt M6x16 Bolt Hardware Used AA A1 A1 x4 BB M6x16 Bolt Qty. 2 CC Attach the door handle (J) to the left door assembly (Q) and the rightUseddoor assembly (K) Hardware with four M6x16 boltsAA(AA). AA 6. x4 M6 Washer DD M6x16 Bolt Qty. 2 M4x10 Bolt M6M6x16 Wingnut Bolt Hardware Used LL Qty. Qty.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Insert the bottom hinge pin of the cart bottom panel skirt (O) into the lower hole on the left door assembly (Q), then press the upper door spring hinge pin into the hole on the cart left side panel assembly (P) as shown. Repeat with the right door assembly (K). 7 P Q 8. Attach the hood handle (A) to the grill body assembly (C) with two M6 wing nuts (EE), two M6 spring washers (DD) and two M6 plain washers (CC). L O K 8 A CC DD Hardware UsedAA CC AA DD Qty.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 9. Remove pre-assembled wing nut and plain washer from the temp gauge (B), then attach the temp gauge (B) to the grill body assembly (C). Secure the temp gauge (B) with wing nut and plain washer removed earlier in this step. 9 B Qty. 2 x4 11 Qty. 1 Qty. 2 Qty. 2 Qty. 37 M6x16 Bolt Wrench M6 Spring Washer Qty. 2 M6 Washer M4x10 Bolt M6x16 Bolt AA FF M6 Wingnut DD BB Note: Make sure the natural gas hose is inside the cart.
Qty. 2 Qty. 2 Qty. 37 Qty. 1 Z 12 mm mm 5 5 C Qty. 1 M6 Washer M4x10 Bolt M6x16 Bolt A2 V AA 12 L A2 Wrench Qty. 2 M6 Wingnut CC BB x4 Qty. 1 A1 Wrench FF FF Wrench 5mm x2 Hardware Used M6x16 Bolt AA x2 Insert two M6x16 bolts (AA) in left side of grill body (C) as shown, leaving 5mm of threads exposed.
M6 Spring Washer Qty. 2 M4x10 Bolt Qty. 2 M6x16 Bolt Qty. 37 M6x16 Bolt x4 AA AA G EE 5mm 14 C Qty. 1 5mm E AA 13 x3 G FF M6 Spring Washer Qty. 2 M6 Washer BB Hardware Used AA Qty. 2 DD CC Insert two M6x16 bolts (AA) in right side of grill body (C) as shown, leaving 5mm of threads exposed. Align key hole in right side table assembly (E) with the two bolts just inserted in the grill body (C), and insert two M6x16 bolts (AA) in the remaining holes in the grill body (C).
Qty. 2 Qty. 2 Qty. 2 Qty. 37 G Qty. 1 M6 Washer M4x10 Bolt M6x16 Bolt H Wrench CC BB AA 15 FF M6 Wingnut M6 Spring Washer Qty. 2 Use two M4x12 bolts (BB) to assemble the side burner valve and the side burner control knob bezel (H) to the right side burner control panel (G). Assemble the ignition wire to the side burner electrode. DD 15. EE ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware Used BB 16.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 17. Put five heat tents (S) in place over each burner. 17 S 18. Put three cooking grates (T) and one warming rack (U) in place.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 19. Put the grease pan (W) and grease cup (X) into place. 19 W X 20. Assemble the six control knobs (I) to the valve stems.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Fully Assembled Front View Rear View CONNECTING THE GRILL TO THE NATURAL GAS SUPPLY • The quick disconnect socket (R) and supply gas line must be installed by a qualified service agency. The supply connection must be made in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, in the USA, of the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, in Canada.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING In the connection process, make sure: • The gas supply hose does not come in contact or remain in contact with the firebox. CHECKING FOR LEAKS After all connections are made, check all connections and fittings on the natural gas quick connector, gas hose and manifold for leaks with a water and soap solution. To prevent fire or explosion while testing for a leak: • Always perform leak test prior to lighting the grill. • Do not smoke while testing for a leak.
OPERATION INSTRUCTIONS Lighting The Grill Before first use: Remove all hangings or plastic straps, if present. Before you cook on your new gas grill, it is important to clean your grill with heat. To do this, operate the grill for approximately 15 minutes with the lid closed and the control knob in the highest position. This will clean the internal parts by burning off any residue and odor from the manufacturing process.
OPERATION INSTRUCTIONS LIGHTING THE GRILL WITH A MATCH 1. Open the lid. 2. Insert a match in the end of the match holder that is installed on the inside of the cabinet door. 3. Light the match. 4. Immediately place the lit match through the spaces in the grill gates near the ports of the burner between the heat tents as shown. Make sure the lit match is close to the burner ports. 5.
CARE AND MAINTENANCE Cooking Grates The best time to ‘burn-off’ the cooking grates is after every use (approx. 15 minutes). The grill is already hot from cooking thus requiring less fuel to obtain necessary temperature for ‘burn-off’. To ‘burn off’ or heat clean your grill, turn the burners to highest position and run for 15 minutes with the lid closed. Then turn off the burners and use a wire brush to clean excess food residue from the grates.
CARE AND MAINTENANCE Burner Assembly Warming Rack Removing The Burner Assembly Cooking Grates 1. Make sure all control knobs are in the OFF position, gas supply valve is closed, and the gas hose is disconnected from the gas supply. Heat Tents 2. Open lid and remove warming rack, cooking grates, and heat tents. 3. Remove hinge pin as illustrated in Figure 1. 4. Slide main burners out of firebox. 5. Detach ignition wire from electrode in Figure 2.
CARE AND MAINTENANCE Cleaning the Burner Assembly – Make sure the grill is cool 1. Ensure all burner ports are clear of clogs. Use of a pin or paper clip works well. 2. Ensure burner is free of any damage. If damage is found, replace with new burner. 3. Ensure the end of the burner and primary air screen are clear from insect nests, dirt or debris. Re-installing the Burner Ensure that gas valve orifices are correctly positioned inside burner inlet (venturi).
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The burner will not light using the ignitor procedure (weak or no spark being generated). 1. The igniter electrode may be covered with grease or residue. 1. C lean the ignitor electrode. 2. The igniter electrode may have a loose or disconnected wire. 2.
TROUBLESHOOTING PROBLEM The burner will not light with a match POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. M atch not reaching burners (when holding match with hand). 2. G as supply shut off. 3. P oor connection between gas hose plug fitting and sleeve coupling. 2. Check that the natural gas supply shut-off valve is open. 3. Turn off the grill knobs, close the gas supply shut-off valve and check the connection between the plug and sleeve coupling. Disconnect and reconnect, if necessary. 4.
LIMITED WARRANTY 1-Year Limited Warranty This natural gas grill is warranted for 1 year (5 years on the Stainless Steel burners) against broken or damaged parts at the time of purchase. It is warranted to be free of defects. Paint is warranted to be free of defects except for rust, which may appear after repeated use. This warranty does not cover damage or issues related to neglect, abuse, or modifications to the appliance. Repair labor is not covered.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
BARBECUE AU GAZ NATUREL DE PREMIÈRE QUALITÉ À CINQ BRÛLEURS AVEC BRÛLEUR LATÉRAL Nᵒ de modèle : DGP552SSN / DGP552SSN-D / DGP552CSN / DGP552CSN-D / DGP552GSN / DGP552GSN-D / DGP552MSN / DGP552MSN-D English p. 1p. XX Français Español 59XX Españolp.p.
TABLE DES MATIÈRES Informations relatives à la sécurité .......................................................................................................... 32 Contenu de l’emballage ........................................................................................................................... 34 Quincaillerie fournie ................................................................................................................................. 35 Préparation .............................
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Veuillez lire et comprendre le présent guide avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au : 1 877 447‑4768, entre 8 h et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. DANGER • N’utilisez pas cet appareil dans une atmosphère explosive.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Ne placez pas le barbecue sous des constructions inflammables ou des auvents. Le dégagement minimum entre l’appareil, sur les côtés et à l’arrière, et les constructions inflammables est de 36 po (914,4 mm). REMARQUE : L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code ANSI Z223.1/NFPA 54 intitulé « National Fuel Gas Code » (code national des gaz combustibles), au code CSA B149.
CONTENU DE L’EMBALLAGE AA UU BB CC TT SS D D EE FF RR VV GG HH II W W XX Q Q LL JJ Y Y K K PP PIÈCE DESCRIPTION ZZ O O A1 A1 A2 A2 DESCRIPTION M M NN QUANTITÉ PIÈCE A Poignée du couvercle 1 O Jupe du panneau inférieur QUANTITÉ 1 B Jauge de température 1 P Panneau gauche du chariot 1 C Bâti du barbecue 1 Q Porte gauche 1 D Support du brûleur latéral 1 R Raccord pour déconnexion rapide 1 E Bâti du brûleur latéral droit 1 S Plaque de rayonnement 5 F Brûleu
QUINCAILLERIE FOURNIE AA AA AABB BB AABBCC CC DD EECCDD EECC DDEE DD EE AA BBCC DDAABB CC DD BB EE EE M6x16 M4x10 Boulon M6 M6x16 M6M6x16 M6M6M6 M4x10 M6Rondelle M6M4x10 M6M6 M6 M4x10 M4x10 M6 plate M6 M6 M6Écrou M6 à oreilles Boulon M6x16 M6x16 Rondelle élastique Bolt Washer Spring Bolt M4Bolt Washer SpringBolt Wingnut Bolt Washer M6 M6Bolt x 16 mm xBolt 12 mmBolt M6Spring M6 Washer SpringWingnut Wingnut Bolt Washer Spring Wingnut Wingnut Washer Washer Washer Washer Washer Qté 2 Qté 37 Qté 4 Qté 2 Q
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 1. Fixez les deux roulettes à blocage (M) et les deux roulettes sans blocage (N) au panneau gauche (P) et Hardware Used au panneau droit (L) du chariot à l’aide de la clé (FF). FF M 1 M NN x1 Wrench Matériel utilisé FF Clé L L PP FF M6 Wingnut M6 Spring Washer Qty. 2 Qty. 2 Qty. 2 Qty. 37 Wrench M6 Washer M4x10 Bolt M6x16 Bolt NE SERREZ PAS COMPLÈTEMENT LES BOULONS À CE STADE. 2 FF CC BB 2.
W L Qty. 1 FF Qty. 2 M6 Washer M4x10 Bolt 3 AA P Y Qty. 2 CC BB 3. Fixez le support supérieur de porte (Y) au panneau gauche (P) et au panneau droit (L) du chariot avec quatre boulons M6 x 16 mm (AA). Wrench M6 Spring Washer Qty. 2 DD INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Qty. 2 Qty. 2 Qty. 37 M6 Washer M4x10 Bolt M6x16 Bolt BB CC 4. Fixez le panneau arrière du chariot (Z) au panneau gauche (P) et au panneau droit (L) du chariot avec quatre boulons M6 x 16 mm (AA). 4 Qty. 1 Qty.
Qty. 2 5 Qty. 1 OO Wrench Qty. 2 Qty. Qty. 2 37 LL A1 A1 FF M6 Washer M4x10 Bolt M6 M6x16 WingnutBolt Serrez fermement TOUS les boulons de l’étape 2. Qty. 2 CC BB M6 Spring Washer Qty. 2 Insérez le crochet de la jupe du panneau inférieur (O) dans la fente du panneau gauche (P) et dans le panneau droit (L) comme illustré. Fixez la jupe du panneau inférieur (O) au panneau gauche (A1) et au panneau droit (P) du chariot (L) avec quatre boulons M6 x 16 mm (AA). DD 5.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 7. Insérez l’axe de charnière inférieur de la jupe du panneau inférieur du chariot (O) dans le trou inférieur de la porte gauche (Q), puis insérez l’axe de charnière supérieur à ressort de la porte dans le trou du panneau gauche du chariot (P), comme illustré. Faites de même avec la porte droite (K). 7 P Q 8. Fixez la poignée du couvercle (A) au bâti du barbecue (C) avec deux écrous à oreilles M6 (EE), deux rondelles élastiques M6 (DD) et deux rondelles plate M6 (CC).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 9. Enlevez l’écrou à oreilles et la rondelle plate préassemblés sur la jauge de température (B), puis fixez la jauge de température (B) au bâti du barbecue (C). Fixez la jauge de température (B) avec l’écrou à oreilles et la rondelle plate retirés précédemment. 9 B Qty. 2 M6 Wingnut AA x4 40 Qty. 1 Qty. 2 Qty. 2 Qty.
Boulon M4 x 12 mm AA M6 Washer M4x10 Bolt Qty. 2 M6x16 Bolt Qty. 37 x4 Qty. 2 CC DD Qty. 1 Qty. 1 Wrench Wrench FF FF Qty. 2 M6 Wingnut x2 BB AA Boulon M6 x 16 mm A1 x2 12. Insérez deux boulons M6 x 16 mm (AA) dans le côté gauche du bâti du barbecue (C), comme illustré, en laissant 5 mm de filet exposé.
M6 Spring Washer Qty. 2 CC M6 Washer Qty. 2 M4x10 Bolt Qty. 2 M6x16 Bolt Qty. 37 FF 13. Fixez le panneau de contrôle du brûleur latéral droit (G) au bâti du brûleur latéral droit (E) avec trois boulons M6 x 16 mm (AA). BB AA 13 M6x16 Bolt Qty. 1 Hardware Used Wrench DD INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE x3 AA AA G G Matériel utilisé 5mm Qty. 2 Qty. 37 14 C Qty. 1 Wrench 5mm FF M6 Spring Washer Qty. 2 M6 Washer M4x10 Bolt M6x16 Bolt Qty. 2 DD CC 14.
Qty. 2 Qty. 2 Qty. 2 Qty. 37 H G Qty. 1 M6 Washer M4x10 Bolt M6x16 Bolt 15 Wrench CC BB AA DD M6 Spring Washer Qty. 2 15. Utilisez deux boulons M4 x 12 mm (BB) pour fixer la vanne du brûleur latéral et la collerette du bouton de commande du brûleur latéral (H) au panneau de contrôle du brûleur latéral droit (G). Connectez le fil d’allumage à l’électrode du brûleur latéral.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 17. Placez les cinq plaques de rayonnement (S) sur chaque brûleur. 17 S 18. Placez les trois grilles de cuisson (T) et la grille d’attente (U).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 19. Placez le plateau à graisse (W) ainsi que le récupérateur de graisse (X). 19 W X 20. Assemblez les six boutons de commande (I) aux tiges de la vanne.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Entièrement assemblé Vue de face Vue arrière RACCORD DU BARBECUE À L’ALIMENTATION EN GAZ NATUREL • La douille de débranchement rapide (R) et le tuyau d’alimentation en gaz doivent être installés par un service d’entretien autorisé. Le raccord d’alimentation doit être réalisé selon la réglementation locale ou, en l’absence d’une telle réglementation, selon le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, aux Etats-Unis, ou le Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Lorsque vous effectuez les raccordements, assurez-vous que : • le tuyau d’alimentation en gaz ne touche pas au foyer du barbecue DÉTECTION DES FUITES Après avoir effectué tous les branchements, vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant de l’eau savonneuse sur le raccord de gaz naturel à branchement rapide, le tuyau de gaz et le collecteur.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Allumer le barbecue Avant la première utilisation : Retirez tous les emballages et toutes les attaches de plastique, le cas échéant. Avant de cuisiner sur votre nouveau barbecue au propane, il est important de le nettoyer avec de la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue pendant environ 15 minutes avec le couvercle baissé et le bouton de commande à l’intensité maximale.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ALLUMER LE BARBECUE AVEC UNE ALLUMETTE 1. Ouvrez le couvercle. 2. Insérez une allumette dans le porte-allumettes qui se trouve à l’intérieur de la porte du barbecue. 3. Allumez l’allumette. 4. Placez immédiatement l’allumette dans un des espaces des grilles du barbecue qui se trouvent près des orifices du brûleur, entre les plaques de rayonnement, comme illustré. Veillez à placer l’allumette près des orifices du brûleur. 5.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Grilles de cuisson Le moment idéal pour brûler les résidus sur les grilles de cuisson est juste après leur utilisation, pendant environ 15 minutes. Puisque le barbecue est déjà chaud, atteindre la température voulue pour le nettoyage demande moins de combustible. Pour brûler les résidus, réglez le barbecue à sa plus haute intensité et laissez-le fonctionner pendant 15 minutes à couvercle fermé.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Brûleur Retirer le brûleur Grille d’attente 1. Assurez-vous que tous les boutons de commande sont en position d’arrêt, que la vanne d’alimentation en propane est fermée et que le tuyau de propane est déconnecté de l’alimentation. Grilles de cuisson Plaques de rayonnement 2. Retirez la grille d’attente, les grilles de cuisson et les plaques de rayonnement. 3. Retirez l’axe de charnière, comme illustré à la figure 1. 4.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyer le brûleur – Assurez-vous que le barbecue est froid. 1. Veillez à ce que tous les orifices du brûleur soient libres d’obstructions. Vous pouvez utiliser une broche ou un trombone. 2. Assurez-vous que le brûleur n’est pas endommagé. S’il l’est, remplacez-le. 3. Assurez-vous que l’extrémité du brûleur et le filtre à air principal ne contiennent pas de nids d’insectes, de saletés ou de débris.
DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447‑4768, de 8 h à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le brûleur ne s’allume pas après que la procédure d’allumage a été suivie (la flamme est faible ou aucune flamme n’est produite). 1. L ’électrode de l’allumeur est peut-être recouverte de graisse ou de résidus. 2. L ’électrode de l’allumeur peut avoir un fil lâche ou mal raccordé. 3.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le brûleur ne s’allume pas à l’aide d’une allumette. 1. L’allumette n’atteint pas les brûleurs (lorsque vous la tenez d’une main). 1. Utilisez le support à allumettes situé dans la porte de l’armoire. 3. Il y a un mauvais branchement entre le raccord à manchon et l’embout du tuyau de gaz. 3. Tournez les boutons de commande à la position OFF (fermé), fermez la vanne d’arrêt du gaz, puis vérifiez le branchement du raccord à manchon et de l’embout.
GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée d’un an Ce barbecue au gaz naturel est garanti pendant un an (les brûleurs en acier inoxydable sont garantis pendant cinq ans) contre les pièces brisées ou endommagées au moment de l’achat. Il est garanti contre les défauts. La peinture est garantie contre les défauts, mais n’est pas garantie contre la rouille, qui pourrait apparaître après une utilisation répétée.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447‑4768, de 8 h à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447‑4768, de 8 h à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447‑4768, de 8 h à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.
PARRILLA PREMIER CON 5 QUEMADORES Y QUEMADOR LATERAL PARA GAS NATURAL N.° de modelo DGP552SSN / DGP552SSN-D / DGP552CSN / DGP552CSN-D / DGP552GSN / DGP552GSN-D / DGP552MSN / DGP552MSN-D Français Françaisp.p.30XX English p. p.
CONTENIDO Información de seguridad ......................................................................................................................... 61 Contenido del paquete ............................................................................................................................. 63 Paquete de tornillería................................................................................................................................ 64 Preparación ...................................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PELIGRO • N o se puede utilizar en una atmósfera explosiva.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No coloque la parrilla debajo de toldos o estructuras combustibles. La distancia mínima desde los laterales y la parte trasera de la unidad hasta una estructura combustible debe ser de 36 pulgadas (914,4 cm). 36in 36in 914,4mm 914,4mm NOTA: La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI A223.1/NFPA54, el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.
CONTENIDO DEL EMBALAJE AA UU BB CC TT SS D D EE FF RR VV GG HH II W W XX Q Q LL JJ Y Y K K PP PIEZA A B C D E F G H I J K L M N DESCRIPCIÓN Manija de la tapa Indicador de temperatura Conjunto del cuerpo de la parrilla Rejilla del quemador lateral Conjunto del cuerpo del quemador del lado derecho Quemador lateral Panel de control del quemador lateral Bisel de la perilla de control Perilla de control Manija de la puerta Conjunto de la puerta derecha Conjunto del panel del lado derecho del carr
CONTENIDO DEL PAQUETE DE TORNILLERÍA AA AA AABB BB AABBCC CC DD BB AA BBCC DD AA CC DD EE BB CCDD EECCDDEE DD EE EE EE M6 M6 M6x16 M6x16 M4x10 M6x16 M6 M6x16 M6M6x16 M6M6M6 M4x10 M6Arandela M6 M4x10 M6M6M6 M4x10 M4x10 M6 plana Pernos Arandela deM6 resorte M6Tuerca mariposa Bolt Bolt Washer Bolt M4 Washer SpringWasher Wingnut Bolt Bolt Washer M6 × 12 Bolt M6Spring M6 Bolt SpringWingnut WingnutSpring Bolt Washer Spring Wingnut Wingnut Washer Washer Washer Washer Cant. 37 Cant. 4 Cant. 2 Qty.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Fije las dos ruedecillas giratorias con mecanismo de bloqueo (M) y las dos ruedecillas giratorias sin Used mecanismo de bloqueo (N) Hardware al conjunto del panel del FF x1 Wrench lado izquierdo del carro (P) y el conjunto del panel del lado derecho del carro (L) con la llave (FF). M 1 M NN Herramientas y tornillería utilizadas FF Llave L L PP FF M6 Wingnut M6 Spring Washer Qty. 2 Wrench Qty. 2 Qty. 2 Qty.
W L Qty. 1 FF Qty. 2 M6 Washer M4x10 Bolt 3 AA P Y Qty. 2 CC BB 3. Fije el tirante de la puerta de la parte frontal superior (Y) al conjunto del panel del lado izquierdo del carro (P) y al conjunto del panel del lado derecho del carro (L) con cuatro pernos M6 × 16 (AA). Wrench M6 Spring Washer Qty. 2 DD INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4 Qty. 1 Qty. 2 Qty. 2 Qty. 37 M6 Washer M4x10 Bolt M6x16 Bolt BB CC 4.
Qty. 2 BB Ajuste firmemente TODOS los pernos del paso 2. 5 LL Qty. 1 OO Wrench A1 A1 FF Qty. 2 Qty. 2 M6 Washer M4x10 Bolt CC M6 Spring Washer Qty. 2 Inserte el gancho en el conjunto del panel del borde inferior (O) en la ranura del conjunto del panel del lateral izquierdo del carro (P) y el conjunto del panel del lateral derecho del carro (L), como se muestra en la figura.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Inserte el pasador de la bisagra inferior del conjunto del panel del borde inferior (O) en el orificio inferior del conjunto de la puerta izquierda (Q), luego presione el resorte del pasador de la bisagra en el orificio del conjunto del panel del lado izquierdo del carro (P) como se muestra en la figura. Repita lo anterior con el conjunto de la puerta derecha (K). 7 P Q 8.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Retire la tuerca mariposa preensamblada del indicador de temperatura (B), y luego fije el indicador de temperatura (B) al conjunto del cuerpo de la parrilla (C). Asegure el indicador de temperatura (B) con la tuerca mariposa y la arandela que se removieron anteriormente en este paso. 9 B BB Nota: Asegúrese de la manguera de gas natural esté dentro del carro. Asegure el cuerpo de la parrilla(C) con cuatro pernos M6 × 16 (AA).
M6 Washer M4x10 Bolt Qty. 2 M6x16 Bolt Qty. 37 Qty. 2 CC BB A2 Qty. 1 Z 12 mm mm 5 5 C V Pernos M6 × 16 AA Herramientas y tornillería utilizadas AA ×4 AA 70 L A2 Qty. 1 Qty. 2 M6 Wingnut x2 Qty. 1 A1 Wrench FF FF Wrench 5mm x2 12. Inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en el lado izquierdo del cuerpo de la parrilla (C) como se muestra en la figura, dejando expuestos 5 mm de las roscas.
M6 Spring Washer Qty. 2 M6 Washer Qty. 2 M4x10 Bolt Qty. 2 M6x16 Bolt Qty. 37 13. Fije el panel de control del quemador lateral (G) al conjunto del cuerpo del quemador del lado derecho (E) con tres pernos M6 × 16 (AA). FF CC BB AA 13 M6x16 Bolt Qty. 1 Hardware Used Wrench DD INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE x3 AA AA G G 5mm Qty. 2 Qty. 37 14 C Qty. 1 Wrench 5mm FF M6 Spring Washer Qty. 2 M6 Washer M4x10 Bolt M6x16 Bolt Qty. 2 DD CC 14.
Qty. 2 H G Qty. 1 Qty. 2 Qty. 2 Qty. 37 15 Wrench M6 Washer M4x10 Bolt M6x16 Bolt CC BB AA DD M6 Spring Washer Qty. 2 15. Use dos pernos M4x12 (BB) para fijar la válvula del quemador lateral y el bisel de la perilla de control del quemador lateral (H) al panel de control del quemador lateral derecho (G). Fije el cable de encendido en el electrodo del quemador lateral.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 17. Coloque cinco protectores térmicos (S) en su lugar sobre cada quemador. 17 S 18. Coloque tres rejillas para cocinar (T) y una rejilla para calentar (U) en su lugar.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 19. Ponga la grasera grande (W) y la grasera pequeña (X) en su lugar. 19 W X 20. Inserte las seis perillas de control (I) en los vástagos de la válvula.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Ensamblado por completo Vista frontal Vista trasera CONEXIÓN DE LA PARRILLA AL SUMINISTRO DE GAS NATURAL • El socket de desconexión rápida (R) y la tubería de gas de suministro lo debe instalar una agencia de servicio calificada. La conexión de suministro se debe realizar de acuerdo con los códigos locales o, en su ausencia, el National Fuel Gas Code,A NSI Z223.1/NFPA 54, en los Estados Unidos, o el Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, en Canadá.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA En el proceso de conexión, asegúrese de que: • La manguera de suministro de gas no entre en contacto con la cámara de combustión BÚSQUEDA DE FUGAS Después de realizar todas las conexiones, verifique que no haya fugas en todas las conexiones y los conectores del conector rápido de gas natural, la manguera de gas y el tubo colector con una solución de agua y jabón.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encender la parrilla Antes de utilizar la unidad por primera vez: Quite todas las presillas o las fajas de plástico, si están presentes. Es importante que limpie su nueva parrilla a gas con calor antes de utilizarla por primera vez. Para esto, ponga en funcionamiento la parrilla durante aproximadamente 15 minutos, con la tapa cerrada, y la perilla de control en la posición de llama máxima.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDER LA PARRILLA CON UN FÓSFORO 1. Abra la tapa. 2. Inserte un fósforo en el extremo del portafósforo que está instalado dentro de la puerta del gabinete. 3. Encienda el fósforo. 4. Coloque inmediatamente el fósforo encendido en las rejillas de la parrilla, cerca de los puertos del quemador, entre los protectores térmicos, tal como se ilustra. Asegúrese de que el fósforo encendido esté cerca de los puertos del quemador. 5.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Rejillas para cocinar El mejor momento para limpiar con calor las rejillas de la parrilla es después de cada uso (aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente luego de cocinar y, por lo tanto, requiere menos combustible para llegar a la temperatura necesaria para limpiar con calor. Para limpiar con calor su parrilla, lleve los quemadores a la posición de llama máxima y déjelos funcionar así durante 15 minutos con la tapa cerrada.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Conjunto del quemador Retirar el conjunto del quemador Rejilla para calentar 1. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición de apagado, la válvula de suministro de gas esté cerrada y la manguera de gas esté desconectada del suministro de gas. Rejillas para cocinar Protectores térmicos 2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, las rejillas para cocinar , y los protectores térmicos. 3.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiar el conjunto del quemador – Asegúrese de que la parrilla esté fría 1. Verifique que todos los puertos del quemador estén libres de obstrucciones. También funciona si usa un alfiler o sujetapapeles. 2. Asegúrese de que el quemador esté libre de daños. Si encuentra algún daño, reemplácelo por uno nuevo. 3. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla de aire principal estén libres de nidos de insectos, suciedad o tierra.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no se enciende con el procedimiento de encendido (se produce una chispa débil o no se produce ninguna chispa). 1. E l electrodo de encendido podría estar cubierto de grasa o residuos. 2.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le brûleur ne s’allume pas à l’aide d’une allumette. 1. L’allumette n’atteint pas les brûleurs (lorsque vous la tenez d’une main). 1. Utilisez le support à allumettes situé dans la porte de l’armoire. 3. Il y a un mauvais branchement entre le raccord à manchon et l’embout du tuyau de gaz. 3. Tournez les boutons de commande à la position OFF (fermé), fermez la vanne d’arrêt du gaz, puis vérifiez le branchement du raccord à manchon et de l’embout.
GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada por 1 año Esta parrilla de gas natural tiene garantía por 1 año (5 años en los quemadores de acero inoxidable) contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. Se garantiza que está libre de defectos. La pintura tiene una garantía contra defectos, a excepción del óxido, que podría aparecer después de varios usos. Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con la negligencia, el uso indebido o las modificaciones al artefacto.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar).
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar). PIEZA DESCRIPCIÓN N.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar). PIEZA DESCRIPCIÓN N.