Owner’s Manual Español p. 26 Français p. 51 OUTDOOR PATIO HEATER MODEL #DGPH401BL DGPH402SS DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or fire department. WARNING WARNING indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
PACKAGE CONTENTS Protective Guard Front Panel O S A Reflector Panel B Flame Screen C Upper Plate Cover D Ceramic Fiber Belt E Upper Plate F Glass Tube G Upper Support H Black Silicone Ring I Control Box Assembly J Block Belt K Lower Support L Side Panel Q Wheel Assembly R Bottom Plate PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY A Reflector Panel 1 L Side Panel 2 B Flame Screen 1 O Protective Guard 3 C Upper Plate Cover 1 Q Wheel Assembly 2 D
HARDWARE CONTENTS AA BB Wing Nut Qty. 3 CC Washer Φ8 Qty. 6 FF DD Reflector Spacer Qty. 3 EE Bolt M6 x 12 mm Qty. 8 Screw M5 x 12 mm Qty. 31 GG Wrench Qty. 1 Fixing Bracket Qty. 3 EXTRA CONTENTS (INCLUDED IN A SEPARATE PLASTIC BAG) KK LL Knob Qty. 1 MM Screw M4 x 6 Qty. 1 NN Chain and Long Stem Lighter Assembly Qty. 1 OO AA Battery (1.5 V) Qty. 1 Phillips screwdriver Qty.
SAFETY INFORMATION • • • • • • • • • • • • DANGER EXPLOSION - FIRE HAZARD Keep solid combustibles, such as building materials, paper or cardboard, a safe distance away from the heater as reccommended by the instructions. Provide adequate clearances around air openings in the combustion chamber. Never use the heater in spaces which do or may contain volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals.
SAFETY INFORMATION WARNING Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. An LP-cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. WARNING: For Outdoor Use Only DANGER CARBON MONOXIDE HAZARD This appliance can produce carbon monoxide which has no odor. Using it in an enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent or home.
SAFETY INFORMATION • • • WARNING This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless, and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a “rotten egg” smell. The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone. Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest level possible.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Attach the two wheel assemblies (Q) to the bottom plate (R) with eight M6 x 12 mm bolts (DD) as illustrated. Tighten with the Phillips screwdriver (OO). 1 R Hardware Used DD Bolt M6 x 12 mm OO Phillips Screwdriver x8 DD Q 2. Unscrew ignitor knob (marked with a lighting bolt) on the control box assembly (I). Insert the AA battery (NN) with positive end (+) outward and replace the ignitor knob.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Insert the pins on the three corners of the bottom plate (R) into the corresponding holes on the lower section of the three lower supports (K). Press the bottom plate (R) down to secure. Note before assembling the control box assembly (I): The control knob (P) on the control box assembly (I) should be positioned on the same side as the front panel “insert holes” on the bottom plate (R).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Secure the bottom plate (R) and the lower supports (K) with three M5 x 12 mm screws (EE) as illustrated. Secure the control box assembly (I), the lower supports (K) and the upper supports (G) with six M5 x 12 mm screws (EE) as illustrated. Tighten all screws with the Phillips screwdriver (OO). 5 G Hardware Used EE M5 x 12 mm Screw x9 EE I OO Phillips screwdriver K EE R 6. Note: Make sure to attach the block belt on the same side as the wheel assembly (Q).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Attach the upper plate (E) to the upper supports (G) with six M5 x 12 mm screws (EE) as illustrated. Tighten with the Phillips screwdriver (OO). 7 EE E Hardware Used EE M5 x 12 mm Screw OO Phillips screwdriver x6 G 8. Fit the black silicone ring (H) to the lower edge of the glass tube (F). Carefully install the glass tube (F) by inserting it through the center hole in the upper plate (E). Slide the glass tube (F) into the center hole in the control box assembly (I).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING: Wear gloves when assembling. DO NOT touch the ceramic fiber belt (D) with bare hands. 9 9. Wearing gloves, shape the ceramic fiber belt (D) into a ring and put it inside the upper plate cover (C). Place the upper plate cover assembly (with ceramic fiber belt inside) over the top of the glass tube (F). Press to ensure the ceramic fiber belt (D) attaches to the outer edge of the glass tube (F).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 11. Put the flame screen (B) over the upper plate (E). Make sure the holes on the side of the flame screen (B) are aligned with the holes on the upper plate (E). Connect the fixing brackets (FF) to the upper plate (E) and flame screen (B) with three M5 x 12 mm screws (EE). Make sure the fixing brackets (FF) are securely fixed to the protective guards (O). Then tighten the screws with the Phillips screwdriver (OO).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13. Note: Do not cover the front side where the control knob is located. Attach the two side panels (L) to the lower supports (K) using eight M5 x 12 mm screws (EE). Tighten with the Phillips screwdriver (OO). 13 Hardware Used EE M5 x 12 mm Screw OO Phillips screwdriver x8 EE L K 14. Install the knob (KK) and the chain and long stem lighter assembly (MM) using one M4 x 6 screw (LL) as illustrated in figure 14A.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 15. To secure the unit, please use three nails M8 x 100 (not included) to nail the unit to the ground. 15 16. Connect the regulator and hose assembly (RR) to the propane cylinder (not included). The propane gas and cylinder are sold separately. 16 CONNECTING GAS CYLINDER Use only 20-pound cylinders (approximately 18 ¼ inches high and 12 ¼ inches in diameter) equipped with a cylinder connection device compatible with the connection for outdoor cooking appliances.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS A dented, rusted, or damaged propane cylinder may be hazardous and should be checked by your cylinder supplier. Never use a propane cylinder with a damaged valve connection. The propane cylinder must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the standard for cylinders, spheres and tubes for transportation of dangerous goods and commission, CAN/CSA-B339.
OPERATION INSTRUCTIONS Leak Check • • • • WARNING Perform all leak tests outdoors. Extinguish all open flames. NEVER leak test when smoking. Do not use the heater until all connections have been leak test and do not leak. Hose / Gas control valve connection Hose / Regulator connection Regulator / Cylinder connection 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Hose / Gas control valve connection Make 2-3 oz. of leak check solution (one part liquid dishwashing detergent and three parts water).
OPERATION INSTRUCTIONS • • DANGER CARBON MONOXIDE HAZARD For outdoor use only. Never use inside building, garage, or other unventilated or enclosed areas. This heater consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life. Caution: Do not attempt to operate until you have read and understand all General Safety Information in this manual and all assembly is complete and leak checks have been performed. Before Turning Gas Supply ON: 1.
OPERATION INSTRUCTIONS 4. 5. 6. 7. Push the electric ignitor button until pilot flame is visible through the glass tube. Once the pilot is lit, continue to depress the control knob for 30 seconds. If the pilot does not stay lit, repeat steps 3 to 5. If after repeating steps 3 to 5 unit does not light, then -Push in control knob and turn counterclockwise to “PILOT” ( ) (Figure 2).
OPERATION INSTRUCTIONS When heater is ON: The flame should be blue with straight yellow tops. If excessive yellow flame is detected, turn off heater and consult “Troubleshooting” on page 22. Note: In normal condition the height of the flame is 2/3 when it is in the HIGH position. The height of the flame is 1/3 the height of the glass tube when it is in the LOW position. The flame should be stable and bright.
OPERATION INSTRUCTIONS 10. Heater is away from gasoline or other flammable liquids or vapors. 11. Heater is away from windows, air intake openings, sprinklers and other water sources. 12. Heater is at least 36 inches/ 91.44 cm from rear and sides and 32 inches/ 81.28 cm from the ceiling of combustible materials. 13. Heater is on a noncombustible, hard and level surface, and nailed to the ground. 14. There are no signs of spider or insect nests. 15. All burner passages are clear. 16.
CARE AND MAINTENANCE Signs of possible blockage include: • Gas odor with extreme yellow tipping of flame. • Heater does NOT reach the desired temperature. • Heater glow is excessively uneven. • Heater makes popping noises. • Spiders and insects can nest in burner or orifices. This dangerous condition can damage heater and render it unsafe for use. Clean burner holes by using a heavy-duty pipe cleaner. Compressed air may help clear away smaller particles. • Carbon deposits may create a fire hazard.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Cylinder valve is closed Blockage in orifice or pilot tube Pilot won’t light Note: Heater operates at reduced efficiency below 40ºF/ 4ºC Air in gas line Low gas pressure with cylinder valve fully open Igniter fails Dead battery or faulty battery connection Pilot won’t stay lit Burner won’t light Burner flame is low Carbon build-up Thick black smoke Dirt built up around pilot Connection between gas valve and pilot assembly is loose Thermocouple is not operating
MODEL #DGPH401BL REPLACEMENT PARTS LIST Magnet M Pulse Igniter N Protective Guard O Control Knob P Wheel Assembly Q Bottom Plate R Front Panel S A Reflector B Flame Screen C Upper Plate Cover D Ceramic Fiber Belt E Upper Plate F Glass Tube G Upper Support H Black Silicone Ring I Control Box Assembly J Block Belt K Lower Support L Side Panel Regulator and RR Hose Assembly Hardware Pack DD AA FF CC BB EE GG Included in a separate plastic bag KK NN LL OO MM PA
MODEL #DGPH402SS REPLACEMENT PARTS LIST Magnet M Pulse Igniter N Protective Guard O Control Knob P Wheel Assembly Q Bottom Plate R Front Panel S A Reflector B Flame Screen C Upper Plate Cover D Ceramic Fiber Belt E Upper Plate F Glass Tube G Upper Support H Black Silicone Ring I Control Box Assembly J Block Belt K Lower Support L Side Panel Regulator and RR Hose Assembly Hardware Pack DD AA FF CC BB EE GG Included in a separate plastic bag KK NN LL OO MM PA
GHP Group, Inc. 6440 W. Howard St.
Manual del Propietario English p. 1 Français p. 51 CALENTADOR DE PATIO EXTERIOR MODEL #DGPH401BL DGPH402SS PELIGRO Si huele a gas: 1. Apague el gas del electrodoméstico. 2. Apague cualquier llama abierta. 3. Si el olor continua, manténgase alejado del electrodoméstico y llama inmediatamente a su proveedor de gas o a los bomberos. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de PELIGRO inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
CONTENIDO DEL EMBALAJE Cubierta protectora Panel frontal O S A Reflector B Pantalla de llama C Cubierta de la placa superior D Correa de fibra cerámica E Placa superior F Tubo de vidrio G Soporte superior H Anillo negro de silicona I Conjunto de la caja de control J Correa de bloque K Soporte inferior L Panel lateral Q Conjunto de rueda R Placa inferior PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
HERRAJES UTILIZADOS AA BB Tuerca de mariposa Cant. 3 CC Arandela Φ8 Cant. 6 FF DD Espaciador de reflector Cant. 3 EE Perno M6 x 12 mm Cant. 8 Tornillo M5 x 12 mm Cant. 31 GG Soporte de fijación Cant. 3 Llave Cant. 1 CONTENIDO EXTRA (EN SU PROPIA BOLSA DE PLÁSTICO) KK LL Perilla Cant. 1 MM Tornillo M4 x 6 Cant. 1 NN Conjunto de cadena y encendedor de tallo largo Cant. 1 OO AA Baterías (1.5 V) Cant. 1 Destornillador Phillips Cant.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • PELIGRO EXPLOSION - PELIGRO DE INCENDIO Mantener los combustibles sólidos, tales como materiales de construcción, papel o cartón, a una distancia segura de las bujías según lo recomendado por las instrucciones. Proveer espacios libres adecuados alrededor de aperturas de aire en la cámara de combustión.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en los alrededores de este u otro electrodoméstico.Ningún tanque de gas propano que no esté conectado para su uso debe almacenarse en los alrededores de este u otro electrodoméstico. ADVERTENCIA: Para uso en exteriores únicamente. PELIGRO PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Este electrodoméstico puede producir monóxido de carbono, el cual no tiene olor.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • • • ADVERTENCIA Teste producto utiliza combustible de gas propano. El gas propano es invisible, inodoro e inflamable. Un odorante normalmente se añade para ayudar a detectar fugas y puede ser descrito como un olor a “huevo podrido”. El odorante se desvanecen con el tiempo por lo que una fuga de gas no siempre es detectable por el olor solamente. El gas propano es más pesado que el aire y fugas de gas propano se hundirá al nivel más bajo posible.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Fije ambos conjuntos de ruedas (Q) a la placa inferior (R) con ocho pernos M6 x 12 mm (DD) como se muestra. Ajuste con el destornillador Phillips (OO). 1 R Herrajes utilizados DD Perno M6 x 12 mm OO Destornillador Phillips x8 DD Q 2. Desenrosque la perilla de encendido (marcada con el perno de iluminación) del panel de control sobre el conjunto de la caja de control (I).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Inserte los pasadores en las tres esquinas de la placa inferior (R) en los orificios correspondientes de la sección inferior de los tres soportes inferiores (K). Presione la placa inferior (R) hacia abajo para fijarla. Antes de ensamblar el conjunto de la caja de control (I) tenga en cuenta: La perilla de control (P), en el conjunto de la caja de control (I), se debe colocar en el mismo lado que los “orificios de inserción” del panel frontal en la placa inferior (R).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Fije la placa inferior (R) y los soportes inferiores (K) con tres tornillos M5 x 12 mm (EE) como se muestra. Fije el conjunto de la caja de control (I), los soportes inferiores (K) y los soportes superiores (G) con seis tornillos M5 x 12 mm (EE) como se muestra. Ajuste todos los tornillos con el destornillador Phillips (OO). 5 G Herrajes utilizados EE M5 x 12 mm Tornillo OO Destornillador Phillips EE x9 I K EE R 6.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Fije la placa superior (E) a los soportes superiores (G) con seis tornillos M5 x 12 mm (EE) como se muestra. Ajuste con el destornillador Phillips (OO). 7 EE E Herrajes utilizados EE M5 x 12 mm Tornillo OO Destornillador Phillips x6 G 8. Encaje el anillo negro de silicona (H) al borde inferior del tubo de vidrio (F). Instale cuidadosamente el tubo de vidrio (F) insertándolo a través del orificio central en la placa superior (E).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Use guantes al ensamblar. NO toque la correa de fibra cerámica (D) con las manos descubiertas. 9 9. Usando los guantes, moldee la correa de fibra cerámica (D) en un aro y colóquela dentro de la cubierta de la placa superior (C). Coloque el conjunto de la cubierta de la placa superior (con la correa de fibra cerámica dentro) encima del tubo de vidrio (F). Presione para asegurarse de que la correa de fibra cerámica (D) se una al borde exterior del tubo de vidrio (F).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Coloque la pantalla cortallamas (B) sobre la placa superior (E). Asegúrese de que los orificios del lado de la pantalla cortallamas (B) estén alineados con los orificios en la placa superior (E). Conecte los soportes de sujeción (FF) a la placa superior (E) y la pantalla cortallamas (B) con tres tornillos M5 x 12 mm (EE). Asegúrese de que los soportes de sujeción (FF) estén fijados correctamente a los dispositivos de protección (O).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Nota: No cubra la parte delantera, donde esta la perilla de control. Fije ambos paneles laterales (L) a los soportes inferiores (K) usando ocho tornillos M5 x 12 mm (EE). Ajuste con el destornillador Phillips (OO). 13 Herrajes utilizados EE M5 x 12 mm Tornillo OO Destornillador Phillips x8 EE L K 14. Instale la perilla (KK) y el conjunto de cadena y encendedor de tallo largo (MM) usando un tornillo M4 x 6 (LL) como se muestra en la figura 14A.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 15. Para asegurar la unidad , por favor, utilice tres clavos M8 x 100 (no incluido) para clavar la unidad al suelo. 15 16. Conecte el regulador y el conjunto de la manguera (RR) al tanque de propano (no incluido). El gas propano y el cilindro se venden por separado.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Un tanque de propano dentado, oxidado o dañado puede ser PELIGRO so y debe ser revisado por su suministrador de gas. Nunca utilice un tanque de propano con una válvula de conexión dañada. El tanque de propano debe estar construido y marcado de acuerdo a las especificaciones establecidas para los tanques de gas propano por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos (U.S.
INSTRUCCIONES DE USO VERIFICACIÓN DE FUGAS • • • • ADVERTENCIA Realice todas las pruebas de fugas al aire libre. Apague todos los fuegos abiertos. NUNCA realice una prueba de fugas mientras fuma. No utilice el fogón antes de haber realizado una verificación de fugas en todas las conexionesy que no tengan fugas. Manguera / conexión de la válvula de control Conexión de la manguera con el regulador Conexión del regulador con el tanque Manguera / conexión de la válvula de control 1.
INSTRUCCIONES DE USO • • PELIGRO PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Sólo para uso en exteriores. Nunca use adentro de edificios, garajes o otras áreas sin ventilación ni cerradas. Este calentador consume aire (oxígeno). No lo use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner en PELIGRO su vida.
INSTRUCCIONES DE USO 4. 5. 6. 7. Presione el botón de encender hasta que la llama piloto es visible a través del tubo de vidrio. Una vez que la llama piloto se encienda, continúe a desapretar la perilla de control durante 30 segundos . Si la llama piloto no permanece encendida, repita los pasos 3 a 5. Si después de repetir los pasos 3 al 5 de unidad no se enciende, entonces - Presione la perilla de control y gire a la izquierda para “ PILOTO” ( ) (Figura 2).
INSTRUCCIONES DE USO Cuando el calentador está ENCENDIDO: La llama debe ser azul con las tapas amarillas consecutivas. Si se detecta exceso de llama amarilla, apague el calentador y consulte “Solución de problemas” en la página 47. Nota: En condiciones normales la altura de la llama es 2/3 cuando está en la posición de alto. La altura de la llama es un tercio de la altura del tubo de vidrio cuando está en la posición baja. La llama debe ser estable y brillante.
INSTRUCCIONES DE USO 10. El calentador está lejos de gasolina o otros líquidos o vapores inflamables. 11. El calentador está lejos de ventanas, aberturas de entrada de aire, aspersores y otras fuentes de agua. 12. El calefactor está alejado de materiales combustibles, a una distancia mínima de 36 pulgadas / 91.44 cm de la parte trasera y los laterales, y a 32 pulgadas/ 81.28 cm del techo. 13. El calentador para patio está sobre una superficie no combustible, dura, nivelada y clavado al suelo. 14.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Los signos de la posible obstrucción se incluyen: • Hay olor a gas con extrema puntas amarillas de las llamas. • Calentador no llega a la temperatura deseada. • Calentador de brillo es demasiado desigual. • Calentador hace estallar ruidos. • Las arañas y los insectos pueden anidar en el quemador o los orificios. Esta condición peligrosa puede dañar el calentador y deje de ser seguro para su uso. Agujeros Limpie el quemador utilizando un limpiador de tuberías de alta resistencia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA Valvula de cilindro esta cerrada Obstrucción en el orificio o tubo piloto Aire en la linea de gas La llama de piloto no enciende Nota: El calentador funciona con una eficiencia reducida por debajo de 40ºF/4ºC Baja presión de gas con válvula del cilindro totalmente abierta Encendedor falla Batería muerta o conexión de batería defectuosa Piloto no permanece encendida Suciedad acumulada alrededor piloto La conexión entre la válvula de gas y el conjunto del pil
MODELO #DGPH401BL LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA A Reflector B D Pantalla de llama Cubierta de la placa superior Correa de fibra cerámica E Placa superior F Tubo de vidrio G Soporte superior H Anillo negro de silicona I Conjunto de la caja de control J Correa de bloque K Soporte inferior L Panel lateral C Imán M Encendedor de impulsos N Cubierta protectora O Perilla de control P Conjunto de rueda Q Placa inferior R Panel frontal S Conjunto del regulador RR y la manguera Paquete de
MODELO #DGPH402SS LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA A Reflector B D Pantalla de llama Cubierta de la placa superior Correa de fibra cerámica E Placa superior F Tubo de vidrio G Soporte superior H Anillo negro de silicona I Conjunto de la caja de control J Correa de bloque K Soporte inferior L Panel lateral C Imán M Encendedor de impulsos N Cubierta protectora O Perilla de control P Conjunto de rueda Q Placa inferior R Panel frontal S Conjunto del regulador RR y la manguera Paquete de
GHP Group, Inc. 6440 W. Howard St.
Le Manuel du Propriétaire English p. 1 Español p. 26 CHAUFFERETTE DE PATIO EXTÉRIEUR MODÈLE #DGPH401BL DGPH402SS DANGER S’il y a une odeur de gaz: 1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique un danger imminent qui, si pas éviter immédiatement, peut aboutir à la mort ou blessure grave.
CONTENU DE L’ESSEMBLAGE A Réflecteur B Écran à flammes C D E Gaine protectrice Panneau deviant O S Rondelle de la plaque supérieure Bande en fibre de céramique Plaque supérieure F Tube de verre G Support supérieur H Rondelle de silicone noire I Assemblage de la boîte de contrôle J Ceinture de bloc K Support inférieur L Panneau de côté Q Assemblage de roue R Plaque du bas PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ A Réflecteur 1 L Panneau de côté 2 B Écran
MATÉRIEL UTILISÉ AA BB Écrou à ailette Qté. 3 CC Rondelle Φ8 Qté. 6 FF DD Goupille d’espacement du réflecteur Qté. 3 EE Boulon M6 x 12 mm Qté. 8 Vis M5 x 12 mm Qté. 31 GG Clé Qté. 1 Cale de support Qté. 3 CONTENU SUPPLÉMENTAIRE (DANS UN SAC DE PLASTIQUE DISTINCT) KK LL Bouton Qté. 1 MM Vis M4 x 6 Qté. 1 NN Chaîne et assemblage de l’allumeur à longue portée Qté. 1 OO Piles type AA (1.5 V) Qté. 1 Tournevis Phillips Qté.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • • • • • • • • • • • • DANGER EXPLOSION – DANGER DE FEU Garder tout combustible solide, tel que matériaux de construction, papier ou carton, à une distance sécuritaire de cette chaufferette tel que recommandé par les instructions. Fournir assez d’espace devant les ouvertures de la chambre à combustion.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Aucune bouteille de GPL qui n’est pas raccordée en vue de son utilisation ne doit être gardée à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. AVERTISSEMENT: Pour l’extérieur seulement. DANGER MONOXYDE DE CARBONE Cette appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • • • AVERTISSEMENT Ce produit est opéré par l’entremise du gaz propane. Le gaz propane est invisible, sans odeur et flammable. Un parfum est souvent ajouté afin d’aider au dépistage de fuites et peut être décrit comme étant l’odeur d’ouf pourri. L’odorant peut s’affaiblir à la longue et une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à son odeur. Le gaz propane est plus lourd que l’air et une fuite de propane va sombrer au niveau le plus bas.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1. Fixez les deux roulettes (Q) à la plaque de fond (R) à l’aide de huit boulons M6 x 12 mm (DD), comme illustré. Serrez avec le tournevis cruciforme (OO). 1 R Matériel utilisé DD Boulon M6 x 12 mm OO Tournevis Phillips x8 DD Q 2. Dévisser le bouton de l’allumeur (marqué avec le symbole d’un éclair) du panneau de contrôle sur l’ensemble boîte de commande (I). Insérer la pile AA (NN) avec l’embout positif (+) vers l’extérieur et replacer le bouton de l’allumeur.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 3. Insérez les chevilles des trois coins de la plaque de fond (R) dans les trous correspondants de la section inférieure des trois supports inférieurs (K). Appuyez sur la plaque de fond (R) pour bien fixer le tout. Remarque avant l’assemblage du boîtier de commande (I) : Le bouton de commande (P) du boîtier de commande (I) devrait se trouver du même côté que les trous d’insertion du panneau avant sur la plaque de fond (R).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 5. Fixez la plaque de fond (R) et les supports inférieurs (K) à l’aide de trois vis M5 x 12 mm (EE), comme illustré. Fixez le boîtier de commande (I), les supports inférieurs (K) et les supports supérieurs (G) à l’aide de six vis M5 x 12 mm (EE), comme illustré. Serrez toutes les vis avec le tournevis cruciforme (OO). 5 G Matériel utilisé EE M5 x 12 mm Vis OO Tournevis Phillips EE x9 I K EE R 6.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 7. Fixez la plaque supérieure (E) aux supports supérieurs (G) à l’aide de six vis M5 x 12 mm (EE), comme illustré. Serrez avec le tournevis cruciforme (OO). 7 EE E Matériel utilisé EE M5 x 12 mm Vis OO Tournevis Phillips x6 G 8. Insérez l’anneau de silicone noir (H) à l’extrémité inférieure du tube de verre (F). Installez soigneusement le tube de verre (F) en l’insérant dans le trou central de la plaque supérieure (E).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVERTISSEMENT : Portez des gants lors de l’assemblage. NE touchez PAS la bande en fibre de céramique (D) à mains nues. 9 9. En portant des gants, donnez une forme d’anneau à la bande en fibre de céramique (D) et placez-la à l’intérieur de la rondelle de la plaque supérieure (C). Placez la rondelle de la plaque supérieure (munie de la bande en fibre de céramique à l’intérieur) sur le dessus du tube de verre (F).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 11. Posez le pare-flammes (B) sur le dessus de la plaque supérieure (E). Assurez-vous que les trous sur les côtés du pare-flammes (B) sont vis-à-vis de ceux sur la plaque supérieure (E). Fixez les supports de fixation (FF) à la plaque supérieure (E) et au pare-flammes (B) à l’aide de trois vis M5 x 12 mm (EE). Assurez-vous que les supports de fixation (FF) sont correctement fixés à la grille de protection (O). Puis, serrez les vis avec le tournevis cruciforme (OO).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 13. Remarque : Ne pas couvrir le panneau de devant où est le bouton de contrôle. Fixez les deux panneaux latéraux (L) aux supports inférieurs (K) à l’aide de huit vis M5 x 12 mm (EE). Serrez avec le tournevis cruciforme (OO). 13 Matériel utilisé EE M5 x 12 mm Vis OO Tournevis Phillips x8 EE L K 14. Installez le bouton (KK), la chaîne et le briquet long (MM) à l’aide d’une vis M4 x 6 mm (LL), comme illustré à la figure 14A.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 15. Pour fixer l’appareil, prière utiliser 3 clous M8 x 100 (non inclus) pour clouer l’appareilau sol. 15 16. Raccordez le régulateur et le tuyau (RR) à la bouteille de propane (non comprise). Le gaz propane et le cylindre sont vendus séparément.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Une bouteille à propane bosselée, rouillée ou abimée peut présenter un danger, et doit être vérifiée par son fournisseur. N’utilisez jamais une bouteille à propane qui possède une vanne de connexion défectueuse.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE TEST D’ÉTANCHÉITÉ • • • • AVERTISSEMENT Effectuez toujours les tests à l’extérieur. Eteignez toute flamme nue. Ne fumez JAMAIS à proximité de l’appareil lors du test. N’utilisez pas le foyer jusqu’à ce que tous les branchements aient été testés puis prouvés étanches. Tuyau / commande raccordement du robinet Connexion tuyau / régulateur Connexion régulateur / bouteille Tuyau / commande raccordement du robinet 1.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE • • DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXIDE DE CARBONE À usage extérieur seulement. Ne jamais utiliser à l’intérieur d’un bâtiment, garage, ou autre lieu non-ventilé ou fermé. Cette chaufferette consume de l’air (oxygène). Ne pas utiliser dans un lieu non-ventilé ou fermé afin d’éviter de mettre votre vie en péril.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 4. 5. 6. 7. Pousser le bouton d’allumage jusqu’à ce que la flamme pilote soit visible au-travers le tube de verre. Une fois la flamme pilote allumée, continuer le presser le bouton de contrôle pendant 30 secondes. Si la flamme pilote ne reste pas allumée, répéter les étapes 3 à 5. Si après avoir répété les étapes 3 à 5, l’appareil ne s’allume pas, alors - pousser le bouton de contrôle et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’horloge à la position “PILOTE” ( ) (Figure 2).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Lorsque la chaufferette est en position MARCHE : La flamme devrait être bleu avec des pointes jaunes sur le dessus. Si une flamme jaune excessive est détectée, fermer la chaufferette et consulter la section ‘’Dépannage’’ à la page 72. Remarque : En condition normale, la hauteur de la flamme est 2/3 à la position FORTE INTENSITÉ. La hauteur de la flamme est à 1/3 la hauteur du tuyau de verre quand elle est dans la position FAIBLE INTENSITÉ. La flamme devrait eêtre stable et brillante.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 10. La chaufferette est loin de gazoline ou autre liquides ou vapeurs inflammable. 11. La chaufferette est loin de fenêtres, entrées d’air, gicleur et autres sources d’eau. 12. Les matières combustibles se trouvent à au moins 91,44 cm (36 po) de l’arrière et des côtés de la chaufferette; celle-ci doit être à au moins 81,28 cm (32 po) du plafond. 13. La chaufferette est placée sur une surface non combustible, dure et nivelée et est clouée au sol. 14.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Signes de blocages possibles inclus: • Odeur de gaz lorsque la pointe de flamme est jaune et extrême. • La chaufferette ne rejoint PAS la température désirée. • La lueur de la chaufferette est excessivement inégale. • La chaufferette fait des sons secs de ‘pop’. • Des araignées et des insectes peuvent s’infiltrer dans le brûleur ou les orifices et s’y faire un nid. Cette condition dangereuse peut endommager la chaufferette et rendre cette dernière dangereuse pour utilisation.
DÉPANNAGE PROBLÈME La flamme pilote ne s’allume pas. Remarque: la chaufferette opère à efficacité réduite sous 40ºF /4ºC CAUSE POSSIBLE Valve du cylindre est fermée Blocage dans l’orifice (ouverture) ou tube pilote Air dans le tuyau à gaz Pression basse de la valve du cylindre avec la valve ouverte à son plein.
MODÈLE #DGPH401BL LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE A Réflecteur B E Écran à flammes Rondelle de la plaque supérieure Bande en fibre de céramique Plaque supérieure F Tube de verre G Support supérieur H Rondelle de silicone noire I Assemblage de la boîte de contrôle J Ceinture de bloc K Support inférieur L Panneau de côté C D Aimant M Pulse allumeur N Gaine protectrice O Bouton de contrôle P Assemblage de roue Q Plaque du bas R Panneau deviant S RR Régulateur et le tuyau Trouss
MODÈLE #DGPH402SS LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE A Réflecteur B E Écran à flammes Rondelle de la plaque supérieure Bande en fibre de céramique Plaque supérieure F Tube de verre G Support supérieur H Rondelle de silicone noire I Assemblage de la boîte de contrôle J Ceinture de bloc K Support inférieur L Panneau de côté C D Aimant M Pulse allumeur N Gaine protectrice O Bouton de contrôle P Assemblage de roue Q Plaque du bas R Panneau deviant S RR Régulateur et le tuyau Trouss
GHP Group, Inc. 6440 W. Howard St.