User's Manual

27
DYNAMAX . FITNESS
26 RUNNINGPAD - USER MANUAL
ATHLETE APPROVED SINCE 1985
ATHLETE APPROVED SINCE 1985
Do not store the RunningPad upright or on
any of its edges. Always lay it flat, with the
moving surface facing up.
Ne rangez pas le RunningPad à la verticale
ou sur une tranche. Placez-le toujours à
plat, surface mobile tournée vers le haut.
Verstauen Sie das RunningPad nicht
aufrecht oder auf einer der Kanten.
Verstauen Sie es immer waagerecht mit
dem Laufdeck nach oben.
No almacene su RunningPad en vertical ni
sobre ninguno de sus bordes. Colóquelo
siempre en horizontal quedando hacia
arriba la superficie móvil.
Não guarde o RunningPad na vertical
nem sobre nenhum dos seus rebordos.
Coloque-o sempre na horizontal com a
superfície móvel virada para cima.
Не храните RunningPad в вертикальном
положении или на его сторонах. Всегда
кладите его горизонтально движущейся
поверхностью вверх.
EN
FR
GER
SPA
POR
RUS
JAP
ARA
CHI
KOR
RunningPad を保管するときは、垂直にし
たり、エッジの上で立てないでください。
常に、動く表面を上向きにして、平らに寝
かせてください。
不要竖立或侧着存放跑步机。始终放平, 可
折叠的部分朝上。
러닝 패드를 수직으로 또는 가장자리를
바닥에 대고 보관하지 마십시오. 이동
표면이 위를 향하도록 항상 편평하게
놓습니다.
Trampling the motorhood is prohibited.
Il est interdit de marcher sur le couvercle
du moteur.
Niemals auf die Motorabdeckung treten.
Se prohíbe pisar la cubierta del motor.
É proibido colocar-se sobre a cobertura
do motor.
Запрещается вставать на кожух
двигателя.
モータフードを踏みつけることは禁じら
れています。
禁止踩踏电机保护罩。
EN
FR
GER
SPA
POR
RUS
JAP
CHI
ARA
KOR
모터후드를 밟지 않습니다.
SAFETY NOTICES
REMARQUES DE SÉCURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / AVISOS DE SEGURIDAD / AVISOS DE SEGURANÇA / ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ / 安全注意 / 安全注意事项 / 안전 공지 /
 
.     
RunningPad  
 
     
  
. 

.    
Allow for a minimum space of 2m around the
RunningPad when in operation.
Quand vous utilisez la machine, laissez au moins
2 m d’espace autour du RunningPad.
Stellen Sie sicher, dass beim Gebrauch ein
Mindestabstand von 2 m um das RunningPad
eingehalten wird.
Deje un espacio de mínimo 2 m alrededor de su
RunningPad cuando esté funcionando.
A área em redor do RunningPad, pelo mesmo 2
metros, deve estar desimpedida quando este
estiver em funcionamento.
Во время пользования RunningPad обеспечьте
минимум 2 м свободного пространства вокруг.
運転中は、RunningPad の周りに最低 2m のスペ
ースを空けてください。
跑步机运行时,周围至少要留出 2 米的空间。
러닝 패드 작동 시, 주변에 최소 2m의 여유 공간을
둡니다.
EN
FR
GER
SPA
POR
RUS
JAP
ARA
CHI
KOR
Do not get on or off the machine when the
running belt is moving.
Ne montez pas sur la machine et ne
descendez pas de la machine lorsque le
tapis fonctionne.
Steigen Sie nicht auf das Gerät oder
davon ab, wenn der Laufbandgurt in
Bewegung ist.
No suba a la máquina ni se baje de
ella cuando el tapiz de carrera esté en
movimiento.
Não suba ou desça da máquina quando a
passadeira estiver em movimento.
Не включайте и не выключайте
двигатель во время движения бегового
полотна.
ランニング ベルトが動いているとき、
機械に乗ったり、機械から降りないで
ください。
不要在跑带移动时上下走步机。
EN
FR
GER
SPA
POR
RUS
JAP
ARA
CHI
KOR
러닝 벨트가 움직일 때 기계에 오르거나
내려오지 마십시오.
SAFETY NOTICES
REMARQUES DE SÉCURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / AVISOS DE SEGURIDAD / AVISOS DE SEGURANÇA / ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ / 安全注意 / 安全注意事项 / 안전 공지 /
 

RunningPad    
. 
.           