User's Manual
29
DYNAMAX . FITNESS
28 RUNNINGPAD - USER MANUAL
ATHLETE APPROVED SINCE 1985
ATHLETE APPROVED SINCE 1985
• Ensure you do not obstruct RunningPad
safety or emergency stop devices if using
with a desk.
• Veillez à ne pas obstruer la sécurité du
RunningPad ou les dispositifs d’arrêt
d’urgence en cas d’utilisation avec un
pupitre.
• Stellen Sie sicher, dass Sie keine
Sicherheits- oder Not-Aus-Schalter
blockieren, wenn Sie das RunningPad mit
einem Schreibtisch benutzen.
• Asegúrese de no bloquear los dispositivos
de seguridad y parada de emergencia de
su Running Pad si lo utiliza en combinación
con una mesa auxiliar.
• Certifique-se de que não obstrui os
dispositivos de segurança e paragem de
emergência do tapete de corrida se o
utilizar com uma plataforma.
EN
FR
GER
SPA
POR
RUS
JAP
ARA
CHI
KOR
• Убедитесь, что Вы при использовании
бегового полотна не нарушаете работу
предохранителей или устройств
аварийного отключения RunningPad.
• デスクとともに使用する場合、RunningPad
の安全、あるいは非常停止装置を絶対に妨
害しないようにしてください。
• 如果与桌台结合使用,确保不会阻挡跑步机
安全或紧急停止设备
• 책상과 함께 사용하는 경우 러닝 패드의
안전 장치나 비상 정지 장치를 방해하지
않도록 주의합니다.
SAFETY NOTICES
REMARQUES DE SÉCURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / AVISOS DE SEGURIDAD / AVISOS DE SEGURANÇA / ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ / 安全注意 / 安全注意事项 / 안전 공지 /
RunningPad
• To clean the RunningPad, use a slightly
dampened cloth to wipe away dirt and
marks.
• Leave the surface to dry before using the
product again.
• Pour nettoyer le RunningPad, utilisez un
chiffon légèrement humide pour retirer la
saleté et les marques.
• Laissez la surface sécher avant de
réutiliser le produit.
• Verwenden Sie zum Abwischen von
Schmutz oder Flecken ein feuchtes Tuch,
um das RunningPad zu reinigen.
• Lassen Sie die Oberfläche trocknen, bevor
Sie das Gerät wieder benutzen.
• Para limpiar su RunningPad utilice un trapo
ligeramente humedecido para eliminar
suciedad y marcas.
• Deje que la superficie se seque antes de
volver a usar el producto.
• Para limpar o RunningPad, use um pano
ligeiramente humedecido para retirar a
sujidade e as marcas.
• Deixe a superfície secar antes de usar o
produto novamente.
EN
FR
GER
SPA
POR
RUS
JAP
ARA
CHI
KOR
• Для чистки RunningPad используйте
слегка увлажненную ткань для удаления
загрязнений и следов.
• Прежде чем снова использовать
тренажер, дайте очищенной поверхности
хорошо просохнуть.
• RunningPad を掃除するには、軽く湿ら
せた布を使って、汚れやしみをふき取っ
てください。
• 製品を再び使用する前に、表面を乾いた状
態に保ってください。
• 若要清洁跑步机,使用稍微湿润的布擦拭
污垢和污渍。
• 表面干燥后才能再次使用本产品。
• 러닝 패드를 청소하려면 약간 젖은 천으로
먼지와 자국을 닦아내십시오.
• 제품을 다시 사용하기 전에 표면을
말리십시오.
• If the belt starts to shift from its central position,
you can re-align it using an Allen key to adjust the
position of the belt.
• Si le tapis commence à dévier de sa position
centrale, vous pouvez le réaligner à l’aide d’une clé
Allen permettant d’ajuster la position du tapis.
• Wenn der Gurt verrutscht, können Sie Ihn neu
ausrichten, indem Sie die Ausrichtung des Gurts
mithilfe eines Inbusschlüssels korrigieren.
• Si el tapiz comienza a desviarse de su posición
central, podrá realinearlo usando una llave Allen
para ajustar la posición del tapiz.
• Se a passadeira se descentrar, poderá realinhá-la
usando uma chave Allen para efetuar o ajuste.
• Если беговое полотно начинает смещаться
от центрального положения, Вы можете
отрегулировать его с помощью шестигранного
ключа.
• ベルトが中央の位置からずれはじめる場合、アレン
キーを使って再調整し、ベルトの位置を調節するこ
とができます。
EN
FR
GER
SPA
POR
RUS
JAP
ARA
CHI
KOR
• 如果跑带开始偏离中心位置,则可使用内六角扳手调
节跑带的位置,使其重新对齐。
• 벨트가 중앙 위치에서 벗어나기 시작하면 벨트의
위치를 조정하기 위해 ALLEN KEY로 재정렬할 수
있습니다.
CLEANING THE RUNNINGPAD
NETTOYAGE DU RUNNINGPAD / DAS RUNNINGPAD REINIGEN / LIMPIAR SU RUNNINGPAD /
LIMPAR O RUNNINGPAD / ЧИСТКА RUNNINGPAD / RUNNINGPAD の掃除 / 清洁跑步机 / 러
닝 패드 청소 /
BELT ALIGNMENT AND ADJUSTMENT
ALIGNEMENT ET AJUSTEMENT DU TAPIS / DEN LAUFBANDGURT AUSRICHTEN UND
ANPASSEN / AJUSTE Y ALINEACIÓN DEL TAPIZ / ALINHAMENTO E AJUSTE DA PASSADEIRA /
ЦЕНТРИРОВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА БЕГОВОГО ПОЛОТНА / ベルトのアラインメント
と調節 / 跑带对齐和调节 / 벨트 정렬과 조정 /
RunningPad
.
.
.
RUNNINGPAD