User's Manual
7
DYNAMAX . FITNESS
6 RUNNINGPAD - USER MANUAL
ATHLETE APPROVED SINCE 1985
ATHLETE APPROVED SINCE 1985
UNFOLDING THE RUNNINGPAD
DÉPLIER LE RUNNINGPAD / DAS RUNNINGPAD AUFKLAPPEN / DESPLEGAR SU RUNNINGPAD / DESDOBRAR O RUNNINGPAD / РАСКЛАДЫВАНИЕ ТРЕНАЖЕРА / RunningPad を広げる / 展开跑步机 / 러닝 패드 펼치기 /
STEP 03
• Unfold deck, and ensure it’s flat on
the floor.
• Déplier le tapis en veillant à le poser à
plat sur le sol.
• Klappen Sie das Laufdeck auf und stellen
Sie sicher, dass es flach auf dem Boden
liegt.
• Despliegue la banda y asegúrese de que
esté plana sobre el suelo.
• Desdobre a passadeira e certifique-se de
que fica na horizontal no chão.
• Раскройте беговую дорожку и убедитесь,
что она ровно лежит на полу.
• デッキを広げ、床の上に平らになっている
ように確保します。
• 展开跑板,将其平放在地板上
• 데크를 펴고 바닥에서 편평한지 확인합니다.
EN
FR
GER
SPA
POR
RUS
JAP
ARA
CHI
KOR
STEP 04
• Rotate the horizontal handlebars into
position, by rotating over the uprights.
• Adjust the handlebar height using the
upright lock levers. Push flat to lock into
position.
• Faire tourner les guidons horizontaux
jusqu’à les mettre en place, en les
tournant sur les montants.
• Ajuster la hauteur des guidons à l’aide des
leviers de verrouillage verticaux. Pousser à
plat pour les verrouiller à leur place.
• Drehen Sie die horizontalen Griffe in
Position, indem Sie sie über die Stangen
drehen.
• Stellen Sie mithilfe der Verstellhebel an
der Stange die Höhe des Griffs ein. Drücken
Sie den Hebel nach unten, um die Position
zu arretieren.
• Gire a posición los manillares horizontales,
rotando sobre los soportes verticales.
• Ajuste la altura del manillar usando las
palancas de bloqueo de los soportes
verticales. Presione para bloquear en
posición.
EN
FR
GER
SPA
POR
RUS
JAP
ARA
CHI
KOR
• Rode os guiadores horizontais até ficarem na posição
pretendida fazendo-os rodar sobre os elementos verticais.
• Ajuste a altura do guiador usando as alavancas de bloqueio
do elemento vertical. Empurre na horizontal até que
bloqueie na posição pretendida.
• Поверните горизонтальные поручни в нужное положение,
поворачивая их над стойками.
• Отрегулируйте высоту поручня с помощью фиксирующих
рычагов на стойках. Нажмите на них, чтобы
зафиксировать в нужной позиции.
• 水平のハンドルバーを直立部を超えて回転させて、所定の位
置になるまで回します。
• 直立部のロックレバーを使って、ハンドルバーの高さを調節
します。フラット部を押して所定の位置にロックします。
• 在立柱上旋转水平手柄,将其旋转到位。
• 使用立柱锁定杆调节手柄高度。平推以锁定到位。
• 수직부 위에서 돌려서 수평 핸들바를 돌려 제자리에
놓습니다.
• 수직 잠금 레버를 사용하여 핸들바 높이를 조정합니다.
제자리에 고정되도록 편평하게 누릅니다.
STEP 01 STEP 02
• Unplug the machine, and then rotate the
handlebars up and over the crossbar.
• Débrancher la machine puis faire tourner
les guidons vers le haut et sur la barre.
• Stecken Sie das Gerät aus und drehen Sie
die Griffe dann nach oben und über die
Querstange.
• Desenchufe la máquina y a continuación
rote los manillares hacia arriba y sobre la
barra transversal.
• Desligue a máquina e, em seguida, rode
os guiadores para cima sobre a barra
transversal.
• Отключите тренажер, затем поверните
поручни вверх над перекладиной.
• 機械のプラグを抜いて電気を切り、ハンド
ルバーを上の方へ、クロスバーを超えて回
転させます。
• 拔下机器电源,然后向上旋转手柄并绕
过横杆。
EN
FR
GER
SPA
POR
RUS
JAP
ARA
CHI
KOR
• 기계 플러그를 뽑은 다음 핸들바를 크로스바
위에서 돌립니다.
FOLDING THE RUNNINGPAD
PLIER LE RUNNINGPAD / DAS RUNNINGPAD ZUSAMMENKLAPPEN / PLEGAR SU RUNNINGPAD / DOBRAR O RUNNINGPAD / СКЛАДЫВАНИЕ ТРЕНАЖЕРА / RunningPad を折りたたむ / 折叠跑步机 / 러닝 패드 접기 /
• Lower the uprights and lock into position.
From this you can then fold the deck.
• Baisser les montants et les verrouiller.
Ensuite, vous pouvez plier le tapis.
• Senken Sie die Stangen und arretieren
Sie ihre Position. Danach können Sie das
Laufdeck zusammenklappen.
• Baje los soportes verticales y bloquee en
posición. A partir de aquí ya puede plegar
la banda.
• Baixe os elementos verticais e bloqueie-os
na sua posição. Em seguida, pode dobrar
a passadeira.
• Опустите стойки и зафиксируйте
их. После этого Вы можете сложить
дорожку.
• 直立部を下げ、所定の位置にロックし
ます。ここから、デッキを広げることが
できます。
• 放下立柱并锁定到位。在此处,可折叠
跑板。
EN
FR
GER
SPA
POR
RUS
JAP
ARA
CHI
KOR
수직부를 내리고 제자리에 고정합니다. 그런
다음 여기서 데크를 접을 수 있습니다.
RUNNINGPAD
.
. .
.
RUNNINGPAD
.
.