User Manual

(DYNM3865)
60A Brushless Marine Waterproof ESC (DYNM3865)
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral
documents are subject to change at the sole discretion
of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature,
visit horizonhobby.com and click on the support tab for
this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product
literature to indicate various levels of potential harm
when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed,
create a possibility of physical property damage AND a
little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed,
create the probability of physical property damage AND
a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed,
create the probability of property damage, collateral
damage, and serious injury OR create a high probability
of superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual
to become familiar with the features of the
product before operating. Failure to operate the product
correctly can result in damage to the product, personal
property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be
operated with caution and common sense and requires
some basic mechanical ability. Failure to operate this
Product in a safe and responsible manner could result
in injury or damage to the product or other property.
This product is not intended for use by children without
direct adult supervision. Do not attempt disassembly,
use with incompatible components or augment product
in any way without the approval of Horizon Hobby, LLC.
This manual contains instructions for safety, operation
and maintenance. It is essential to read and follow all
the instructions and warnings in the manual, prior to
assembly, setup or use, in order to operate correctly and
avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14
years. This is not a toy.
WATERPROOF COMPONENT
Your new Horizon Hobby
®
Dynamite
®
60A Brushless Marine
Waterproof ESC has been designed and built to allow you
to operate the product in many “wet conditions”, including
puddles, creeks, wet grass, snow and even rain.
While waterproof, this component has not been designed
to be immersed in water for long periods of time and
should NOT be treated like a submarine. In addition, most
metal parts, including any screws and nuts, as well as the
contacts in the electrical cables, will be susceptible to
corrosion if additional maintenance is not performed after
running in wet conditions.
To maximize the long-term performance of your ESC
and to keep the warranty intact, it should only be used
as described in the “Usage Conditions” section of
this manual. Additionally, the procedures described in
the “Wet Conditions Maintenance” section must be
performed regularly if you choose to run in wet conditions.
If you are not willing to perform the additional care and
maintenance required, then you should not operate your
vehicle in those conditions.
CAUTION: Failure to exercise caution while
using this product and comply with the following
precautions could result in product malfunction
and/or void the warranty.
GENERAL PRECAUTIONS
• Read through the wet conditions maintenance
procedures and make sure that you have all the tools
you will need to properly maintain your ESC.
• Do not operate your ESC where it could come in
contact with salt water (ocean water or water on
salt-covered roads), contaminated or polluted water.
Salt water is very conductive and highly corrosive, so
use caution.
USAGE CONDITIONS
Your ESC will operate successfully in any of the following,
individual-usage scenarios:
• 2 hours continuous operation in damp grass or vegetation.
• 2 hours continuous operation in heavy fog (95%
humidity, saturated air, condensing water).
• 1 hour continuous operation in light rain (<0.10 in/2.5mm
per hour).
• 15 minutes continuous operation in heavy rain (>0.30
in/7.6mm per hour).
• 1 hour continuous operation in light sleet (<0.10
in/2.5mm per hour).
• 1 hour continuous operation in light snow (<0.25
in/6.35mm per hour).
• 45 minutes continuous operation in standing or running
fresh water (the water level should always remain
below the vehicle frame), or constant splashing water,
without any immersion of waterproof component(s).
• 5 minutes continuous operation in standing or running
fresh water (the water level should never rise higher
than 0.5 in (about 10mm) above the vehicle frame),
constant splashing water, or frequent, intermittent
immersion of waterproof component(s).
• 1 hour continuous operation in damp sand, dirt, mud
or snow (the material level should always be below
the vehicle frame), constant splatter without any
immersion or coverage of waterproof component(s).
Furthermore, when appropriate maintenance procedures
(as described below) are performed promptly following
exposure, the ESC will remain best protected from
corrosion or other long-term, water-related damage.
WET CONDITIONS MAINTENANCE
• Gently rinse the mud and dirt off the ESC with a
garden hose.
• Remove the battery pack(s) and dry the contacts.
• If you have an air compressor or a can of compressed
air available, blow off the ESC to help remove any
water that may have gotten into small crevices or
corners. Dry any water that may be inside a recessed
connector housing.
• Let the ESC air dry before you store it. Water may
continue to seep or evaporate out of tight areas for a
few hours.
NOTICE: Never use a pressure washer to clean your vehicle.
NOTICE: This ESC is waterproofed for use in wet conditions. Make sure the other components in your vehicle are
waterproof or water-resistant before driving in wet conditions.
SPECIFICATIONS
Type Sensorless Brushless
Constant/Peak 60A/360A
Resistance 0.001 Ohms
Operation Proportional forward and reverse
Battery Type/Input Voltage 2S–3S (7.4V–11.1V) Li-Po; 6C–9C (7.2V–10.8V) Ni-MH/Ni-Cd
Motor Type
3656 size or smaller motors.
2S LiPo or 6–cell NiMh less than 4000Kv. 3S or 9–cell NiMh less than 3000Kv
BEC Output 6V/3A
Overload Protection Thermal
Dimensions 60.5mm x 38.5mm x 25.6mm (2.4 in x 1.5 in x 1.0 in)
Weight 92 g (3.3 oz)
Battery Connector EC3
connector
Motor Connector 4mm bullet
QUICK START
The quick start setup guide will get you running quickly using the ESC’s default settings.
1. Mount the ESC and motor in the boat.
2. Connect the ESC to the motor.
3. Connect the ESC receiver lead to CH2 on your receiver.
4. Ensure the ESC switch is OFF.
5. Connect a fully charged battery to the ESC. Power ON
the ESC.
6. Calibrate the ESC to the transmitter.
MOUNTING THE SPEED CONTROL
1. Mount the ESC in the location specified by your boat’s instruction manual. Use double-sided foam tape (DYN2266/
DYN2267) or hook and loop tape (DYNK0300) to secure the ESC in position.
Ensure all wiring connections can be reached prior to mounting.
2. Use double-sided foam tape or hook and loop tape to secure the switch in a convenient location in the boat.
CONNECTING THE ESC
Connect the three bullet connectors to the motor in any order. If the motor spins in the wrong direction, simply switch
any two bullet connectors.
NOTICE: Always disconnect the battery from the ESC when you have finished operating your vehicle. The ESC’s
switch only controls power to the receiver and servos. The ESC will continue to draw current when connected to the
battery, resulting in possible damage to the battery through over-discharge.
ESC CALIBRATION PROCEDURE
Ensure proper ESC function by calibrating the ESC to your
transmitter inputs.
1. Power OFF the ESC.
2. Ensure your transmitter is powered ON, the throttle is
not reversed, the throttle trim is neutral and the throttle
travel range is at 100%. Disable any special functions
such as ABS, etc.
3. Pull and hold the Throttle Trigger to full throttle and
turn the ESC on.
4. After 2 seconds a “-B-B” will sound. This means the
full throttle position has been confirmed.
5. Release the throttle trigger to the neutral position, a
steady long “B––” will sound. This means the neutral
position has been confirmed.
REGLERKALIBRIERUNG
Mit der Kalibrierung wird die einwandfreie Funktion des
Regler mit der Umsetzung der Steuerbefehle des Senders
gewährleistet.
1. Schalten Sie den Regler aus (OFF).
2. Versichern Sie sich, dass ihr Sender eingeschaltet,
die Gasfunktion nicht reversiert, die Gastrimmung auf
neutral und der Gasbereich auf 100% steht. Deaktivieren
Sie alle Spezialfunktionen wie ABS etc.
3. Drücken und halten Sie den Gashebel auf Vollgas und
schalten dann den Regler ein.
4. Nach zwei Sekunden hören Sie einen “-B-B” Ton. Der
Regler zeigt damit die bestätigte Vollgasposition an.
5. Bewegen Sie den Gashebel zurück in die
Neutralposition. Sie hören dann einen “B-” Ton. Der
Regler zeigt damit die bestätigte Neutralposition an.
TRANSMITTER PROGRAMING
1. Pull and hold the Throttle Trigger to full throttle and
turn the ESC on.
2. After 2 seconds a “-B-B” will sound. Wait another 5
seconds and the ESC will give a rising tone to indicate
you have entered Programming Mode.
3. After entering Programming Mode, you will hear 4
tones in a loop indicating Programmable Items. Push
the Throttle Trigger to full brake within 3 seconds after
the tone sounds matching the programmable item you
want to select.
4. After selecting a programmable item, you will hear
several tones in a loop indicating Programmable
Values. Pull Throttle Trigger to full throttle to select
the value matching the tone. The ESC will give an
alternating tone to indicate the item is selected.
5. Keep the trigger in Full Throttle to return to Step 3 and
continue item selection. Move the throttle stick to full
brake position within 2 seconds to exit the Program
Mode.
SENDERPROGRAMMIERUNG
1. Drücken und halten Sie den Gashebel auf Vollgas und
schalten den Regler (ESC) ein.
2. Nach 2 Sekunden hören Sie einen “-B-B” Ton.
Warten Sie weitere 5 Sekunden und der Regler
spielt eine ansteigende Tonfolge die den aktivierten
Programmiermode anzeigt.
3. Nach Aktivierung des Programmiermodes hören
Sie Töne in einer Schleife die die aufgelisteten
Programmiermöglichkeiten anzeigen. Drücken Sie den
Gashebel innerhalb von 3 Sekunden auf Vollbremsung
wenn Sie einen Programmierung auswählen möchten.
4. Nach Auswahl der Programmierung hören Sie
verschiedene Tonfolgen, die die programmierbaren
Werte anzeigen. Ziehen Sie bei dem passenden Wert
den Gashebel auf Vollgas. Der Regler gibt dann einen
Wechselton ab der die Auswahl bestätigt.
5. Halten Sie den Gashebel auf Vollgas um zu Schritt
3 zurück zu kehren. Bewegen Sie den Gashebel
innerhalb 2 Sekunden auf die Vollbremsposition um den
Programmiermode zu beenden.
ESC PROGRAMING WITH OPTIONAL PROGRAMMING CARD (DYNS3005)
REGLERPROGRAMMIERUNG MIT OPTIONALER PROGRAMMIERKARTE (DYNS3005)
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen
Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon
Hobby, LLC jederzeit geändert werden. Die aktuelle
Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter
der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten
Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich
hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts
hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt
werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND
geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt
werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND
die Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt
werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden,
Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit
hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE
Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit
den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt
nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt
oder persönlichem Eigentum führen oder schwere
Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es
muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand
betrieben werden und benötigt gewisse mechanische
Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine
sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann
dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen
Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die
Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines
Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung
durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es
mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf
jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung
enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung.
Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung
oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise
im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es
bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden
oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist
kein Spielzeug.
WASSERFESTE KOMPONENTEN
Ihr neues Horizon Hobby
Dynamite 60A Brushless Marine
Waterproof ESC wurde entwickelt und gebaut um den Betrieb
bei nassen Bedingungen inklusive Pfützen, Bächen, nassem
Gras, Schnee oder sogar Regen ermöglichen.
Diese Komponenten sind jedoch nicht dafür geeignet längere
Zeit unter Wasser getaucht zu werden und sollten daher NICHT
wie ein U-Boot behandelt werden. Dazu sind die meisten
Metallteile wie auch Schrauben und Muttern, elektrische
Kabel anfällig für Korrosion, wenn nach dem Betrieb in nasser
Umgebung keine zusätzliche Wartung durchgeführt wird.
Um die Langzeitleistung und die Garantie ihres Regler
zu erhalten müssen Sie die Wartung wie in der
Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung
beschrieben durchführen. Sollten Sie diese zusätzliche
Wartung nicht ausführen wollen, dürfen Sie ihr Fahrzeug unter
diesen Bedingungen nicht betreiben.
ACHTUNG: Unaufmerksamkeit während des
Betriebes des Produktes in Zusammenhang mit den
folgenden Sicherheitshinweisen kann zu
Fehlfunktionen und dem Verlust der Garantie führen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung nach Fahrten
in nasser Umgebung sorgfältig durch und stellen sicher,
dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung des: Regler.
• Betreiben Sie ihr: Regler nicht wo es in Kontakt mit
Salzwasser kommen kann (Meerwasser oder mit
Salz bedeckte Straßen, schmutziges oder belastetes
Wasser) Salzwasser ist sehr leitend und stark
korrosionsfördernd, sein Sie daher bitte sehr achtsam.
NUTZUNGSBEDINUNGEN
Ihr Regler kann erfolgreich unter folgenden Bedingungen
in einem der folgenden Szenarios eingesetzt werden:
• 2 Stunden Dauerbetrieb in taubedeckten Gras oder anderer
Vegetation.
• 2 Stunden Dauerbetrieb in dichtem Nebel (95%
Luftfeuchtigkeit, gesättigter Luft Kondenswasser.
• 1 Stunde Dauerbetrieb in leichtem Regen (<2,5mm per
Stunde).
• 15 Minuten Dauerbetrieb in schweren Regen (>7,6mm
per Stunde).
• 1 Stunde Dauerbetrieb in leichtem Graupel (<2,5mm
per Stunde).
• 1 Stunde Dauerbetrieb in leichtem Schnee (<6,35mm
per Stunde).
• 45 Minuten Dauerbetrieb in stehenden oder fließendem
Frischwasser (die Wasserhöhe darf dabei nicht höher als
die untere Rahmenhöhe sein) Spritzwasser oder häufiges
Ein- und austauchen der wasserdichten Komponenten.
• 5 Minuten Dauerbetrieb in Süßwasser (die
Wasserhöhe darf die untere Chassiskante um max.
10mm übersteigen), bei kontinuierlichem Kontakt mit
Spritzwasser oder bei ständigem kurzen Eintauchen
der wasserdichten Komponenten.
• 1 Stunde Dauerbetrieb in Sand, Matsch oder Schnee
(die Höhe darf nie über die Rahmenhöhe steigen) oder
Dauerspritzer ohne Eindringen oder Abdecken der
wasserfesten Komponenten.
Wenn dann unverzüglich darauf folgend die geeigneten
beschriebenen Wartungsmaßnahmen durchgeführt werden ist:
Regler gut gegen Korrosion und Wasserschäden geschützt.
WARTUNG NACH FAHRTEN IN NASSER
UMGEBUNG
• Entfernen Sie mit einem Gartenschlauch vorsichtig
Dreck und Schmutz von ihrem: Regler.
• Nehmen Sie die Akkus aus dem Fahrzeug heraus und
trocknen die Kontakte.
• Sollten Sie einen Kompressor oder Druckluft zur Hand
haben blasen Sie die Innenräume, Ritzen und Spalten
des Regler aus. Trocknen Sie alle Anschlüsse und
Stecker sorgfältig.
• Lassen Sie ihren: Regler an der Luft trocknen bevor
Sie ihn einlagern. Wasser kann für einige Stunden aus
dem Fahrzeug heraus tropfen.
HINWEIS: Verwenden Sie niemals einen
Hochdruckreiniger um ihr Fahrzeug zu reinigen.
HINWEIS: Dieser Regler ist wassergeschützt für den Einsatz in nasser Umgebung. Stellen Sie sicher das andere
Komponenten in ihrem Fahrzeug wasserdicht oder wassergeschützt sind, bevor Sie in nasser Umgebung fahren.
SPEZIFIKATIONEN
Typ Sensorlos Brushless
Dauerstrom 60A/360A
Widerstand 0,001 Ohm
Betrieb Proportional vorwärts und Rückwärts
Akkutyp Eingangsspannung 2S–3S (7,4V–11,1V) Li-Po; 6–9 zellen (7,2V–10,8V) Ni-MH/Ni-Cd
Motortyp
3656 Größe oder kleinere Motoren. 2S LiPo oder 6 Zellen NiMh weniger als
4000Kv. 3S oder 9-Zellen NiMh weniger als 3000Kv
BEC Ausgang 6V/3A
Überlastschutz Thermisch
Maße 60.5mm x 38.5mm x 25.6mm
Weight 92 g
Akkustecker EC3 Anschlußstecker
Motoranschluß 4mm Kontakt Stecker
QUICK START
Die Quick Start Anleitung hilft ihnen mit den Standardeinstellungen schnell auf die Piste.
1. Montieren Sie den Regler und Motor im Boot.
2. Schließen Sie den Regler am Motor an.
3. Schließen Sie den Regler am Kanal 2 des Empfängers an.
4. Stellen Sie sicher dass der Reglerschalter AUS (OFF) ist.
5. Schließen Sie einen vollständig geladenen Akku an
den Regler an und schalten den Regler ein (ON).
6. Kalibrieren Sie den Regler am Sender.
ANSCHLUSS DES REGLERS
Schließen Sie die drei Goldkontaktstecker in beliebiger Reihenfolge an. Sollte der Motor in die falsche Richtung
drehen, tauschen Sie einfach zwei der Steckverbindungen.
HINWEIS: Trennen Sie nach dem Fahren immer den Akku vom Regler. Der Schalter der Reglers schaltet nur den
Strom vom Empfänger und Servos. Der Regler zieht weiterhin Strom wenn der Akku angeschlossen bleibt, was zu
möglicher Tiefentladung und Beschädigung des Akkus führen könnte.
EINBAU DES REGLERS
1. Montieren Sie den Regler an der Stelle die laut Bedienungsanleitung dafür vorgesehen ist. Verwenden Sie für die
Befestigung die Montagehilfe, doppelseitiges Schaumklebeband (DYN2266/DYN2267) oder Klettband (DYNK0300).
Überprüfen Sie vor der Montage ob alle Kabellängen ausreichend sind.
2. Montieren Sie den Schalter mit doppelseitigem Schaumklebeband an geeigneter Stelle im Boot.
WATER COOLING CONNECTIONS
1. Connect the rudder pickup to ESC In.
2. Connect ESC Out to Motor In.
3. Connect Motor Out to the water outlet.
ESC IN
RUDDER
PICKUP
ESC OUT
MOTOR
IN
The programming card simplifies programming by
displaying programming information on a 3 digit LED
display.
1. Connect the programming card (DYNS3005) to the
ESC as outlined in the card’s manual.
2. Follow the Operating instructions to program
the ESC.
3. Disconnect when finnished.
Die Programmierung mit der Programmierkarte ist dank
des LCD Display sehr einfach.
1. Schließen Sie die Programmierkarte (DYNS3005)
wie in der Bedienungsanleitung der Karte
beschrieben an.
2. Folgen Sie bitte der Bedienungsanleitung um den
Regler zu programmieren.
3. Trennen Sie nach dem Einstellen die Verbindung.
BATTERY CHEMISTRY
The ESC comes from the factory in Li-Po Mode. To change battery chemistry:
1. Keep the throttle at neutral and power ON the ESC.
2. Press and hold the Battery Chemistry Button on the power switch for 3 seconds. The
LED flashes the current battery chemistry (red = Ni-MH, green = Li-Po).
3. Continue holding the Battery Chemistry Button for another 8 seconds. The ESC
changes battery chemistry and the LED flashes the new battery chemistry.
4. Power OFF the ESC. The ESC saves the setting until it is changed.
LI-PO/NI-MH
WATERPROOF
BRUSHLESS MARINE
The black-shaded setting is the factory default
Programmable
Items
Programmable Value
“-B” “-B-B” -B-B-B” “-B-B-B-B” “B––”
“B––
-B”
“B––
-B-B”
“B––
-B-B-B”
Running Mode
“-B”
Forward
Only
Forward/
Backward
Li-Po Cells
“-B-B”
Auto
Calc.
2s 3s
Low Voltage Cutoff
“-B-B-B”
None 2.8V/Cell 3.0V/
Cell
3.2V/
Cell
3.4V/Cell
Timing
“-B-B-B-B”
0.00º 3.75º 7.50º 11.25º 15.00º 18.75º 22.50º 26.25º
Die schwarz unterlegten Felder sind die Werkseinstellung
Programmier-
bare Einstel-
lungen
Programmierbare Einstellungen
“-B” “-B-B” “-B-B-B” “-B-B-B-B” “B––”
“B––
-B”
“B––
-B-B”
“B––
-B-B-B”
Betriebsmode
“-B”
Vorwärts Vorwärts/
Rückwärts
Li-Po
“-B-B”
Auto-
Erkennung
2s 3s
Niederspan-
nungsabschaltung
“-B-B-B”
None 2.8V/Cell 3.0V/
Cell
3.2V/Cell 3.4V/
Cell
Timing
“-B-B-B-B”
0.00º 3.75º 7.50º 11.25º 15.00º 18.75º 22.50º 26.25º
“-B” Single Beep “B––” Long Beep
“-B” Einzelton “B––” langer Ton
Chemistry Button
Akkuwahlschalter
AKKUWAHLSCHALTER
Der Regler ist ab Werk auf den Betrieb mit Li-Po Akkus eingestellt. Um den Akkutyp zu ändern:
1. Stellen Sie das Gas auf Neutral und schalten den Regler ein.
2. Drücken und halten Sie den Akkuwahlschalter (Battery Chemistry Button) auf dem
Einschalter für 3 Sekunden gedrückt. Die LED zeigt mit der Farbe den gewählten Akkutyp an.
3. Halten Sie den Akkuwahlschalter für weitere 6 Sekunden gedrückt. Der Regler ändert den
Akkutyp und die LED zeigt die Farbe des neuen Akkutyps.
4. Schalten Sie den Regler aus. Der Regler speichert die Einstellungen bis sie wieder geändert
werden.
ANSCHLUSS DER WASSERKÜHLUNG
1. Schließen Sie die Wasseraufnahme vom Ruder an
den Eingang vom Motor an.
2. Schließen Sie den Kühlwasserausgang des Motors an
den Kühlwassereingang des Reglers an.
3. Schließen Sie den Kühlwasserausgang des Reglers
an den Wasserauslass an.
WASSERAUFNAHME RUDER
REGLER EINGANG
MOTOR
EINGANG
REGLER AUSGANG

Summary of content (3 pages)