Contour OWNERS MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG
the nature of feeling is reflected in the truth of hearing. the Contour Contents P. 03 Connecting P. 04 Positioning P. 08 Running-In P. 16 Care & Maintenance P. 16 Warranty P. 18 Technical Specifications P. 19 Inhalt S. 02 Einleitung S. 03 Anschließen S. 05 Aufstellung S. 09 Inbetriebnahme S. 17 Sicherheit & Pflege S. 17 Garantie S. 18 Technische Daten S. 19 in der natur des hörens liegt die wahrheit des empfindens. Contour 02 DYNAUDIO_Contour CONTENTS / INHALT P.
Dear Music Lover, Sehr geehrter Musikliebhaber, Thank you for your decision to acquire Dynaudio Contour loudspeakers. vielen Dank, dass Sie sich für die Dynaudio Contour entschieden haben.
CONNECTING To realize the full potential of the contour performance, please consider the following suggestions: 1. Connecting the loudspeakers Connect a two-pole (+/-) loudspeaker cable to the binding posts, located at rear of the cabinet. The high quality, gold plated binding posts can accommodate different connection systems: 4.0 mm banana plugs - The pins can be put directly into the binding post without any screwing necessary. 2.
ANSCHLIESSEN Um die optimale Funktion und eine hohe Klangqualität zu gewährleisten, Anschluss-Systems möglichst ebenfalls vergoldet sein. Kontrollieren sollten nachfolgende Hinweise beachtet werden. Sie, dass sich an den Lautsprecher- und Verstärker-Anschlüssen keine 1. Anschließen an den Lautsprecher Verschraubung nach einigen Tagen nochmals fest, da jede Befestigung unisolierten Kabelenden gegenseitig berühren. Ziehen Sie die noch etwas nachgeben kann.
CONNECTING 3. Multi channel set up The Dynaudio Contour models are designed to offer the most advanced performance in both stereo and multi-channel applications, effectively enabling the maximum performance from either of these formats. When connecting a loudspeaker to a multi channel set up, in general the same guidelines as previously mentioned in the text above will apply.
ANSCHLIESSEN In jeder mehrkanaligen Lautsprecher-Konfiguration ist es von besonderer Bedeutung, dass sich die einzelnen Lautsprecher zu einem gleichmäßigen, realistischen Klangbild ergänzen. Dies bedingt, dass alle angeschlossenen Lautsprecher in ihren tonalen Eigenschaften ähnlich sind und in ihrer Klangcharakteristik aufeinander abgestimmt sind. Dynaudio hat innerhalb der Contour Linie verschiedene Modelle für individuelle Mehrkanal-Aufstellungen entwickelt. Da verschiedene Mehrkanal-Anlagen von 5.
POSITIONING STEREO The Contour range consists of classic bass-reflex loudspeaker designs with no unusual or extraordinary positioning demands. Every room will _B A< still have its own particular sound characteristics. Any room is also shaped and decorated uniquely, and therefore remains independent regarding options for positioning loudspeakers.
AUFSTELLUNG Die folgenden Hinweise sind lediglich Richtlinien, die eine richtige Aufstellung erleichtern: 1. Abstand zwischen den Lautsprechern Der Abstand zwischen den Lautsprechern bei der Stereo-Aufstellung richtet sich nach der möglichen Entfernung zum Hörplatz. Der Abstand sollte etwas geringer sein als die Entfernung zum Hörplatz. Je näher Sie an den Lautsprechern sitzen, desto geringer kann auch der Abstand zwischen den Lautsprechern sein.
POSITIONING 3. Distance to back and side walls When loudspeakers are positioned too close to walls, the sound quality can be restricted. Every loudspeaker not only disperses sound energy directly into the room, but also to the side and even backwards. As a result, time-delayed reflections occur and add to the original music signal. The Contour models were developed to be placed free-standing, and therefore they reach their optimum performance when positioned as clear of any walls as possible.
AUFSTELLUNG 3. Abstand zu Rückwand und Seitenwänden Dies verhindert gegenseitige Schwingungseinflüsse und ermöglicht Bei wandnaher Aufstellung wird physikalisch bedingt die Klangqualität Spikes fest angezogen sind. eine resonanzarme Aufstellung. Bitte achten Sie darauf, dass die beeinträchtigt. Jeder Lautsprecher strahlt Schallanteile nicht nur gezielt nach vorne ab, sondern auch seitlich und nach hinten.
POSITIONING 6. Multi Channel Setup For a multi channel setup, in addition to the two main (stereo) loud- Most often a subwoofer will be utilized for the LFE-signal in such speakers, additional channels (speakers) may be added to reproduce setups, especially in larger listening rooms. The position of the sub- dialogue and surround effects. woofer will be dependent upon the size of the room and its acoustics.
AUFSTELLUNG 6. Mehrkanal-Aufstellung Für eine Mehrkanal-Aufstellung werden die klassischen rechten und Die Aufstellung eines Subwoofers ist sehr von der Gesamtanlage und linken Stereo-Lautsprecher durch zusätzliche Schallquellen ergänzt, der Raumanordnung abhängig. Bevorzugt sollte der Subwoofer nahe um Surround-Effekte zu erzielen.
POSITIONING 8. Room and furniture influence The sound quality of any loudspeaker is influenced by the furniture, wall materials and other objects in the listening room. For example, large rooms without much furniture and many clean, hard wall surfaces can give a bright and diffuse sound with diverse echoing frequencies. A room with thick carpet, curtains and soft furniture surfaces will give a slightly warmer, darker and less lively sound.
AUFSTELLUNG 8. Wohnraumeinrichtung Der Klang jedes Lautsprechers ist auch abhängig von der Einrichtung im Raum. So entstehen bei großen Räumen mit wenigen Einrichtungsgegenständen und vielen glatten Flächen ausgeprägte Resonanzen und Nachhallzeiten, die das eigentliche Musiksignal tendenziell hell und diffus klingen lassen. Ein stark bedämpfter Raum mit vielen Einrichtungsgegenständen und vielen weichen Flächen kann dagegen zu einem eher dunklen, leblosen Klangbild führen.
RUNNING-IN / CARE & MAINTENANCE Running-in the loudspeakers Care & maintenance The moving parts of a newly manufactured Contour loudspeaker have Dynaudio loudspeakers require no special treatment apart from the been acoustically checked after production, but nevertheless are not kind of careful handling you would normally apply to any high tech pro- as flexible as they need to be for optimum results to be realized. duct in your home.
INBETRIEBNAHME / PFLEGEHINWEISE Einspielen der Lautsprecher Sicherheitshinweise & Pflege Die bewegten Teile eines Lautsprechers haben im Neuzustand trotz Die Contour Lautsprecher bedürfen keiner besonderen Pflege, die über vorhergehender akustischer Qualitätskontrollen noch nicht ihre volle die Anforderungen anderer hochwertiger Geräte hinaus geht. Durch Bewegungsfreiheit und damit ihr mögliches Klangpotential erreicht.
WARRANTY / GARANTIE Warranty Garantie Dynaudio provides a transferable five-year limited manufacturer’s Dynaudio gewährt auf Lautsprecher eine Garantie von fünf Jahren. warranty. Bitte beachten Sie regionale Sondervereinbarungen, um eine über die gesetzliche Gewährleistungsfrist erweiterte Dynaudio-Garantie von This warranty only covers faults or defects in material and production. fünf Jahren zu erhalten.
TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN Contour S 5.4 Contour S 3.4 Contour S 1.4 Contour S C Contour S R Sensitivity (2.83/1 m): 89 dB (2.83/1 m): 88 dB (2.83/1 m): 85 dB (2.83/1 m): 86 dB (2.
PRODUCTION/PRODUKTION Dynaudio Vertriebs GmbH Ohepark 2 D-21224 Rosengarten-Nenndorf Germany Phone: +49 (0) 4108 - 41 80 - 0 Dynaudio A/S Sverigesvej 15 DK-8660 Skanderborg Denmark Phone: +45 86 52 34 11 Contour SALES/VERTRIEB