Bedienungsanleitung Instruction Manual Contour SUB Dynaudio A/S Sverigesvej 15 DK - 8660 Skanderborg Telefon: +45 86 52 34 11 Telefax: +45 86 52 31 16 e-mail: d@dynaudio.de http//www.dynaudio.
Garantie DYNAUDIO gewährt auf Lautsprecherboxen eine Garantie von 5 Jahren. Diese Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Material- und Fertigungsmängel. Schäden, die durch unsachgemäßen Betrieb oder defekte Verstärker entstanden sind, werden von der Garantie nicht abgedeckt. Als Nachweis für den Garantieanspruch gilt der Kaufbeleg. Die Abwicklung von Reklamationen erfolgt in der Regel über Ihren DYNAUDIO Fachhändler.
Fehlersuche Congratulations P. 24 Imortant safety regulations - Explanation of the graphic symbols - Setup - Power connection - Accessories - Service - Maintenance / care - Save listening levels - Unpacking P. P. P. P. P. P. P. P. About this product P. 28 Putting into operation - Levels - Crossover frequency - Adjustment of the phase - Input terminals - Detection / Protection LED - Subsonic filters - Protection circuit - Power switch - Power connection / cord - Voltage switch - Fuse holder P. P. P.
Congratulations Aufstellung Our congratulations. With the purchase of this DYNAUDIO subwoofer you Praktische Hinweise have acquired a quality product utilising the most advanced audio technology. DYNAUDIO has expended much time, care and dedication in the development Die besten Ergebnisse werden normalerweise erzielt, wenn der Subwoofer and production of this product.
Important safety regulations Installation ACHTUNG Explanation of the graphic symbols Schalten Sie vor einer Installation alle Geräte aus. The symbol with the flash in an equilateral triangle warns the Heimkino: owner about potentially dangerous high voltage inside the LINKS CENTER electronic device. This indicates that a possible risk of a RECHTS dangerous electric shock exists.
Important safety regulations Inbetriebnahme Power connection Sicherungshalter Under no circumstances should one ignore the safety regulations for the Power Die Hauptsicherung des Subwoofers ist in einem Sicherungsfach untergebracht. plug. The plug has two pins and a corresponding grounding terminal to serve your safety.
Inbetriebnahme Important safety regulations Netzschalter Maintenance / care Die Kontroll-Lampe auf der Front leuchtet auf, sobald Sie den Subwoofer To avoid any risk of fire or to prevent the danger of an electric shock, please eingeschaltet haben und die Schutzschaltung die Relais freigegeben hat. only use a dry cloth for the cleaning of your device. Never use any cleaning solutions or chemicals. The woofer membrane can from time to time be carefully dusted off with a fine furniture brush.
About this product The Dynaudio Contour SUB reproduces an extremely precise deep bass. It is Inbetriebnahme Detection / Protection LED able to reproduce the spectacular low frequency effects featured in modern film soundtracks without limitation, including loud level bass information in Wird der Subwoofer angeschaltet, leuchtet die the LFE (Low Frequency Effects) region as contained in the dedicated deep rechte LED „ Protection“ rot auf.
Inbetriebnahme Putting into operation Contour SUB Einstellung der Phase 1 Die Subwoofer bieten dank umfangreicher Ein- 2 3 4 stellungsmöglichkeiten für das Phasenverhalten Phase beste Voraussetzungen zur Anpassung an jedes 0º 180º Lautsprecher-Set. Der Phasen-Kontrollregler ermöglicht variable Phaseneinstellungen zwischen 5 6 0° und 180° oder 180° und 360°, je nachdem, wie der dazugehörige Schalter eingestellt ist.
Putting into operation Levels Inbetriebnahme Pegel With the regulator “Calibration”, the output level Mute + 4 dB min Calibration of the subwoofer can easily be adjusted to match the output of the mating loudspeaker system. - 10 dB Sensitivity Mit dem Regler „Calibration“ lässt sich der Pegel Mute To achieve a natural sound, you should find a + 4 dB - 10 dB min Calibration des Subwoofers leicht an das Lautsprechersystem anpassen.
Inbetriebnahme Putting into operation Contour SUB Adjustment of the phase 1 2 3 4 The subwoofer offers extensive adjustment possibilities of the phase relationship for optimal inte- Phase gration with your main speakers. The phase-control 0º (180º) 5 6 7 180º (360º) makes possible variable phase between 0 ° - 180 °, or 180° - 360°, depending on how the pertinent switch is set. The regulator and the switch are to be used until the subwoofer blends in harmoniously with the rest of the system.
Über dieses Produkt Putting into operation Detection / Protection LED Der Dynaudio Contour SUB reproduziert einen extrem präzisen Tiefbaß, um die spektakulären Effekte moderner Spielfilme unbeschnitten wiedergeben zu Detection Protection If the subwoofer is switched on, the red LED light is können. Im Zuge des Heimkinoformates AC3 (digitales 5.1-System) stecken im illuminated.
Putting into operation Wichtige Sicherheitsbestimmungen Die Pflege Power switch Um Feuer zu vermeiden oder die Gefahr eines Stromschlages zu verhindern, The Control-lamp on the front lights up as soon as the subwoofer is turned on verwenden Sie bitte zur Reinigung Ihres Gerätes ausschließlich trockene and the protection circuit has released the relays. Tücher. Benutzen Sie niemals Reinigungsmittel oder Chemikalien.
Putting into operation Wichtige Sicherheitsbestimmungen Fuse holder Stromanschluß The main fuse of the subwoofer is housed in a fuse holder. Ignorieren Sie auf keinen Fall die Sicherheitsbestimmungen für den Netzstekker. Der Netzstecker hat zwei Stifte und entsprechende Erdungskontakte. ATTENTION! Diese dienen Ihrer Sicherheit. Falls der vorgesehene Stecker nicht in Ihre Always use the same correct type of fuse to prevent any risk of damages.
Installation Wichtige Sicherheitsbestimmungen Erklärung der grafischen Symbole Das Symbol mit dem Blitz in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Besitzer vor lebensgefährlicher Hochspannung im Innern des Gerätes. Hier besteht ein extremes Risiko für einen lebens- ATTENTION! Switch off all your equipment before starting any installation. Home theater: FRONT-LEFT CENTER FRONT-RIGHT gefährlich hohen Stromschlag.
Arrangement Practical references Glückwünsche Unseren Glückwunsch, mit diesen DYNAUDIO Lautsprechern haben Sie ein Spitzenprodukt modernster Audiotechnik erworben. The best results are normally achieved if the subwoofer is directed towards DYNAUDIO hat in Entwicklung und Produktion sehr viel Sorgfalt aufgewandt, the listener in the listening room and placed between the front /main speakers um Ihnen dauerhaft einen möglichst hohen Nutzwert zu bieten. Dabei sollen in direct proximity to the wall.
Inhalt Trouble shooting Glückwünsche S. 5 No signal Wichtige Sicherheitsbestimmungen - Erklärung der grafischen Symbole - Aufstellung - Stromanschluß - Zubehör - Service - Pflege - Hohe Lautstärken - Auspacken S. S. S. S. S. S. S. S. 6 6 7 7 7 8 8 8 If you cannot hear the subwoofer, please examine the following: - Is the device overheated? Wait until it has cooled down. Über dieses Produkt S.
Technical data Contour SUB Frequency response 22 Hz – 120 Hz Selectable low pass 80 Hz / 95 Hz / bypassed Max. output power 130 W Max. Sound pressure level 119 dB (typical living room) Impedance 10 kOhm at asymmetrical input (RCA) 20 kOhm at symmetrical input (XLR) Phase adjust.
Warranty DYNAUDIO grants a warranty of 5 years on this loudspeaker product. This warranty extends exclusively to material and manufacturing errors. Damage which has occurred as a result of improper use or defective associated components will not be covered by the warranty. As proof for the right to claim under warranty guarantee, the original purchase receipt shall serve as proof of purchase and timeframe as such. The handling of warranty issues are to be (as a rule) handled by your DYNAUDIO dealer.
Bedienungsanleitung Instruction Manual Contour SUB Dynaudio A/S Sverigesvej 15 DK - 8660 Skanderborg Telefon: +45 86 52 34 11 Telefax: +45 86 52 31 16 e-mail: d@dynaudio.de http//www.dynaudio.