OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik clik Important! WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registrate o
DYSON CUSTOMER CARE Note your serial number for future reference. THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y After registering your 5 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/when you bought the appliance.
DE/AT/CH NL/BE LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM GERÄT Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende VorsichtsmaSSnahmen beachtet werden, einschlieSSlich der folgenden: LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET APPARAAT ALVORENS DIT TE GEBRUIKEN Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen, waaro
CZ DK DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ V TÉTO PŘÍRUČCE A NA SPOTŘEBIČI Při použití elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících: OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
HU NO A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN ÉS A JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ ELŐÍRÁSOKAT, ÉS TANULMÁNYOZZA A FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKET! Elektromos készülékek használata elött, az alap biztonsági előírásokat kövesse, mint: FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET, MÅ DU LESE ALLE INSTRUKSJONER OG ADVARSLER I DENNE HÅNDBOKEN OG PÅ SELVE PRODUKTET Ved bruk av elektriske apparater må du følge noen grunnleggende forholdsregler, deriblant: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Power & cable. Mise en marche et câble. Ein-/AusSchalter & Kabelaufwicklung. Aan/uit knop en snoer. Encendido y recogecables. Accensione e cavo. ВКЛ/ВЫКЛ устройства и кнопка смотки сетевого шнура. Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel. Tool attachments. Fixation des accessoires. Gebrauch von Zubehör. Hulpstukken bevestigen. Fijación de los accesorios. Attacco degli accessori. Хранение и использование дополнительных насадок. Priključk. Suction release. Régulation de l’aspiration.
Cleaning. Entretien. Behälterreinigung. Schoonmaken. Limpieza, mantenimiento. Pulizia. очистка прозрачного контейнера. Čiščenje. Wash filter with cold water at least every month. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Waschen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese.
the appliance is used in the country in which it was sold or (ii), if the appliance is used in Austria, Belgium, France, Germany, Ireland, Italy, Netherlands, Spain or the United Kingdom and the same model as this appliance is sold at the same voltage rating in the relevant country.
ENREGISTREZ-VOUS COMME PROPRIETAIRE D’UN APPAREIL DYSON CH SERVICE CONSOMMATEUR DYSON MERCI D’AVOIR CHOISI UN DYSON • • Si vous avez une question concernant votre aspirateur Dyson, vous pouvez soit téléphoner au service d’assistance Dyson en précisant le numéro de série de votre appareil ainsi que le lieu et la date de votre achat, soit nous contacter via notre site internet. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sous l’appareil.
Die meisten Fragen können von einem Mitarbeiter des Dyson Kundendienstes telefonisch beantwortet werden. Benötigt Ihr Staubsauger eine Reparatur, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an, damit wir Sie diesbezüglich über Ihre Möglichkeiten informieren können. Wenn Sie noch Garantie auf Ihren Staubsauger haben und die Reparatur gedeckt ist, fallen für Sie keinerlei Kosten an.
• • Online op www.dyson.nl Door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 020 521 98 90. Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen.
• • • • • • • • Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por DYSON SPAIN, S.L.U. Cualquier componente sustituido dentro del periodo de garantía será propiedad de DYSON SPAIN, S.L.U. La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su máquina si ésta tiene un defecto debido a la falta de conformidad (es decir, materiales defectuosos, defecto de montaje o mal funcionamiento) dentro de los 5 años desde la fecha de compra o entrega.
• garanzia sarà valida soltanto se l'apparecchio viene utilizzato nel paese in cui è stato venduto.
• • • • • • • Løsn de to skruer på den klare beholders positionsbeslag. (Undlad at fjerne andre skruer) Fjern beslaget. Drej med et fast tag den fleksible inspektionsslange væk fra åbningen ved siden af bolden (fjern ikke den ende, der befinder sig ved hovedslangens tilslutning). Undersøg for blokeringer. Fjern eventuelle blokeringer før genstart. Påmonter alle dele korrekt igen før brug. Fjernelse af blokeringer er ikke dækket af garantien.
Αδειασμα του διαφανου καδου • • • • • • • • • • Αδειάζετε τον κάδο μόλις η σκόνη φτάσει στην ένδειξη ΜΑΧ - μη γεμίζετε υπερβολικά. Πριν αδειάσετε το διαφανή κάδο, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Για να αφαιρέσετε τη μονάδα κυκλώνα και διάφανου κάδου, πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης που βρίσκεται στην πλαϊνή πλευρά της λαβής μεταφοράς, όπως παρουσιάζεται παρακάτω. Η λαβή μεταφοράς ελευθερώνεται. Για να καθαρίσετε τη σκόνη, πιέστε το κόκκινο κουμπί απελευθέρωσης του κάδου.
MIT FEDEZ • • • Az ingyenes szerelési költséget vagy a készülék ingyenes alkatrész cseréjét (Dyson szervíz belátása szerint), amennyiben valamely alkatrész meghibásodása következtében a porszívója nem működik megfelelően a megrendelést vagy kiszállítást követő 5 éven belül (ha valamely alkatrész már nem kapható, akkor a Dyson egy funkciójában megfelelő cserealkatrésszel pótolja azt).
• • Zamontować przezroczysty pojemnik na cyklonie. Aby go zabezpieczyć, należy najpierw dopasować gniazdo na przedniej krawędzi przezroczystego pojemnika do występu w przedniej części cyklonu. Następnie wcisnąć tylną część przezroczystego pojemnika, aż srebrny przycisk zatrzaśnie się w prawidłowej pozycji. Zamontować cyklon i przezroczysty pojemnik na urządzeniu (instrukcje powyżej).
Эксплуатация • • • • • • • • • • Перед использованием всегда разматывайте кабель до красной отметки. Подключите устройство к розетке электропитания. Для включения и выключения устройства нажмите кнопку питания, показанную на рисунке. После использования отключите устройство от розетки, смотайте кабель, уберите устройство.
• • • • • • • Rengör inte behållaren i en diskmaskin. Sänk inte ned hela cyklonen i vatten och häll inte vatten i den. Rengör cyklonens hölje med en trasa eller torr borste för att ta bort ludd och damm. Se till att behållaren är helt torr innan den sätts tillbaka. Stäng den genomskinliga behållarens bottenlucka så att den snäpper fast innan du sätter tillbaka behållaren. Sätt fast den genomskinliga behållaren på cyklonen.
CİHAZIN TAŞINMASI • • Cihazı gövde üzerindeki ana taşıma sapından taşıyın. Taşırken, siklon tahliye düğmesine basmayın veya cihazı sarsmayın, bu durumda siklon yerinden çıkabilir, düşebilir ve yaralanmaya neden olabilir. Çaliştirma • • • • • • • • • • • FİLTRENİZİN YIKANMAS • • Kullanmadan önce kabloyu daima kırmızı banda kadar uzatın. Cihazın fişini elektrik prizine takın. Cihazı ‘AÇIK’ veya ‘KAPALI’ konumuna getirmek için, resimde gösterilen kırmızı güç düğmesine basın.
42 43
Important! WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE FILTER • WASCHEN FILTER • WASSEN • LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO • ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР • OPERITE FILTER Wash filter with cold water at least every month. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Waschen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese.