OPERATING MANUAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ASSEMBLY ARMADO OPERATION FUNCIONAMIENTO clik Automatic clik WASH FILTERS Wash filters with cold water at least every 3 months. LAVADO DE LOS FILTROS Lave los filtros con agua fria al menos cada 3 meses. REGISTER TODAY 3 easy ways to register your 5 year warranty. REGISTRE HOY 3 maneras faciles de registrarse sus 5 años de garantía. UP15 22.09.2015 15:54 - C73658_UP15_OPMAN_US_X465-MUFL-73658.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE MACHINE When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. These warnings apply to the machine, and also where applicable, to all tools, accessories, chargers or mains adaptors.
23. FIRE WARNING – Do not apply any fragrance or scented product to the filter(s) of this machine. The chemicals in such products are known to be flammable and can cause the machine to catch fire. 24. WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN LA MÁQUINA Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente: PELIGRO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Utilice solamente los accesorios y las piezas de repuesto recomendadas por Dyson. Para evitar un peligro de tropiezo, enrolle el cable cuando no este en uso. No lo utilice si el compartimiento cubo transparente y el filtro no están colocados en su lugar. No se aleje de la máquina si está conectato. Desconéctelo si no lo está usando y antes de darle servicio. No utilice el cable para jalar o transortar la máquina, ni use el cable como si fuera una asa.
Operation Funcionamiento Emptying the clear bin Cómo vaciar el cubo transparente Looking for blockages Cómo buscar obstrucciones 6 22.09.2015 15:54 - C73658_UP15_OPMAN_US_X465-MUFL-73658.
Carrying the machine Para trasladar el aparato Carpets or hard floors Alfombras o pisos Attaching wand and tools Colocación de la varita y herramientas Self-adjusting cleaner head with suction control Cepillo con ajuste automático y control de succión Brush bar – clearing obstructions Cepillo: para eliminar obstrucciones 7 22.09.2015 15:54 - C73658_UP15_OPMAN_US_X465-MUFL-73658.
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! WASH FILTERS LAVADO DE LOS FILTROS A B x10 Base plate disassembly Mantenimiento del cepillo desarmar 8 22.09.2015 15:54 - C73658_UP15_OPMAN_US_X465-MUFL-73658.
Wash filters with cold water at least every month. The filters may require more frequent washing if vacuuming fine dust. Lave los filtros con agua fria al menos cada mes. Si se va aspirar polvo fino será necesario lavar el filtros con mayor frecuencia. clik clik clik Base plate reassembly Mantenimiento del cepillo armar clik 9 22.09.2015 15:54 - C73658_UP15_OPMAN_US_X465-MUFL-73658.
USING YOUR DYSON MACHINE PLEASE READ THE “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” IN THIS DYSON OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING. ASSEMBLY • • • • • • • • • • Lay the machine on its back. Attach the cleaner head by sliding it on to the connections on the lower front part of the ball. Ensure the electrical plug on the cleaner head fits into the twin block connection on the body of the machine, which is directly above the airway. Push firmly: the cleaner head will click into place. Stand the machine up straight.
BLOCKAGES – THERMAL CUT-OUT • • • DYSON CUSTOMER CARE This machine is fitted with an automatically resetting thermal cut-out. Large items may block the tools or wand inlet. If any part becomes blocked the machine may overheat and automatically cut-out. If this happens, follow the instructions below in 'Looking for blockages'.
USO DE SU MÁQUINA DYSON ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DYSON. ARMADO • • • • • • • • • • Recueste la máquina. Deslice el cepillo sobre las conexiones que se encuentran en la parte frontal inferior de la esfera giratoria para conectarlo. Asegúrese de que el enchufe eléctrico del cepillo se ajuste a la conexión de bloques gemelos ubicada en la estructura de la máquina, exactamente sobre el conducto de aire.
• • • • • • • • • • • • • • • Filtro A Quite el extractor de polvo y el compartimiento cubo transparente (Consulte 'Cómo vaciar el cubo transparente'). Libere el pasador de la parte frontal de la manija del extractor de polvo y luego quite el filtro. Utilice únicamente agua fría para lavar el filtro. Enjuáguelo y deje correr agua a través de la apertura hasta que esta salga completamente limpia. Colóquelo boca abajo y retírelo del agua.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO • • Su máquina Dyson está garantizado contra defectos originales de materiales o mano de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra, cuando se utilice para fines domésticos normales y de acuerdo con el Manual de Instrucciones de Dyson. Conserve su factura de compra. Si no tiene la factura de compra, la validez de la garantía empezará a contar desde los 90 días posteriores a la fecha de fabricación, según los registros de Dyson.
22.09.2015 15:54 - C73658_UP15_OPMAN_US_X465-MUFL-73658.
22.09.2015 15:54 - C73658_UP15_OPMAN_US_X465-MUFL-73658.
22.09.2015 15:54 - C73658_UP15_OPMAN_US_X465-MUFL-73658.
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! Wash filters with cold water at least every month. Lave los filtros con agua fria al menos cada mes. WASH FILTERS The filters may require more frequent washing if vacuuming fine dust. LAVADO DE LOS FILTROS Si se va aspirar polvo fino será necesario lavar el filtros con mayor frecuencia.
WARRANTY FORM CONTINUED CONTINUACIÓN DEL FORMULARIO DE GARANTÍA Please take a few moments to answer our questions. They will help us develop new products for the future. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro. 1. What is the purpose of your Dyson purchase? 1.
WARRANTY FORM • FORMULARIO DE GARANTÍA Date of purchase | Fecha de compra / / Serial number | Número de série Title | Tratamiento Surname | Apellido First name | Nombre Address | Dirección Zip Code | Código postal email | email Telephone | Teléfono From time to time, we’d like to tell you about new Dyson technology and services or get your opinion about your purchase. If you’d prefer us NOT to keep in touch, please tick this box.