cyclone v10 absolute Operating manual Instrucciones de seguridad Assembly Armado clik clik Wash the filter unit Wash the filter unit with cold water at least every month. Ensure that the filter unit is completely dry before refitting. Lave la unidad de filtro Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Asegúrese de que la unidad de filtro esté completamente seca antes de volver a colocarlo. Register today 3 easy ways to register your 2 year limited warranty.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE MACHINE When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 These warnings apply to the machine, and also where applicable, to all tools, accessories, chargers or mains adaptors.
25. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the machine. Carrying the machine with your finger on the switch or energizing machine that has the switch on, invites accidents. 26. Do not use a battery pack or machine that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. 27.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN LA MÁQUINA Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente: PELIGRO 1. 2. 3. 4. 5. 6.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Para cargar este aparato Dyson, utilice únicamente cargadores especificados por Dyson. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede provocar un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de baterías. Use sólo baterías Dyson: otros tipos de baterías pueden explotar, causar lesiones a las personas, daños e incendios.
Power mode Modo de potencia Maximum suction Succión máxima Powerful suction Succión a gran potencia Base suction Succión base Recharging Recarga Recharging on the dock Recarga en la estación de acoplamiento Lights during charging Luces durante la carga For further diagnostics refer to the 'Usage' section. Para obtener más información de diagnóstico, consulte la sección sobre uso.
Filter and blockage indicator LEDs LEDs de indicación de obstrucción y filtro Lights during use Luces durante el uso For further diagnostics refer to the 'Usage' section. Para obtener más información de diagnóstico, consulte la sección sobre uso. For further diagnostics refer to the 'Usage' section. Para obtener más información de diagnóstico, consulte la sección sobre uso.
Wash the filter unit Wash the filter unit with cold water at least every month. Ensure that the filter unit is completely dry before refitting. Looking for blockages Cómo buscar obstrucciones Lave la unidad de filtro Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Asegúrese de que la unidad de filtro esté completamente seca antes de volver a colocarlo.
Torque drive cleaner head: Clearing obstructions Limpiador de cabezal de par de propulsión: Eliminación de obstrucciones 1 2 3 Mini motorized tool: Clearing obstructions Mini herramienta motorizada: Eliminación de obstrucciones 1 2 3 9
LIGHTS DIAGNOSTICS USEN USING YOUR DYSON MACHINE Battery fault - call Dyson Helpline PLEASE READ THE “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” IN THIS DYSON OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING. DOCKING STATION INSTALLATION • • • • • • • Main body fault - call Dyson Helpline Unpack the docking station, plug and installation leaflet. Select the location for the docking station and ensure that there is no pipework (gas, water or air), electrical cables, wires or ductwork directly behind the mounting location.
WASHING THE FILTER UNIT • • • • • • • • Check and wash the filter unit, according to the instructions, to maintain performance. Remove the filter unit by twisting counterclockwise to the open position. Gently pull away from the machine. Wash the inside of the filter unit first; hold it upright under the cold water tap and agitate using a rotating motion. Wash the outside of the filter unit; fill the unit with cold water, place your hand over the open end and shake gently.
WARRANTY SERVICE • • • • • • Please fill out and return the Warranty Form, or register online at www.dyson.com Before service can take place, the terms of the warranty require that you contact the Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date and place of purchase. Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have this information. All work will be coordinated by Dyson or its authorized agents. Any replaced defective parts will become the property of Dyson.
LEDS DE INDICACIÓN DE OBSTRUCCIÓN Y FILTRO • • Indicador de obstrucción OBSTRUCCIONES: SISTEMA DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA La unidad del filtro requiere lavado • • Unidad del filtro no instalada correctamente • • • Consulte la sección sobre baterías • • • • • • • • • • • • CÓMO BUSCAR OBSTRUCCIONES Vacíelo tan pronto como la suciedad alcance el nivel de la marca MAX. No sobrepase el límite de llenado.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON SERVICIO DE GARANTÍA GRACIAS POR ELEGIR COMPRAR UNA MÁQUINA DYSON • Después de registrar la garantía de 2 años, su máquina Dyson tendrá cobertura de repuestos y mano de obra (excluyendo filtros) por 2 años a partir de la fecha de compra, según los términos de la garantía. Si tiene preguntas sobre su máquina Dyson, visite www.dyson.com para obtener ayuda, consejos generales e información útil en línea sobre Dyson.
IMPORTANT! Wash the filter unit Wash the filter unit with cold water at least every month. Ensure that the filter unit is completely dry before refitting. ¡IMPORTANTE! Lave la unidad de filtro Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Asegúrese de que la unidad de filtro esté completamente seca antes de volver a colocarlo.
Warranty form continued Continuación del formulario de garantía Please take a few moments to answer our questions. They will help us develop new products for the future. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro. 1. Why did you decide to buy a Dyson machine? Cleaning performance Advanced Technology/ Features Style / Design Warranty Recommendation Promotion Asthma and allergy certification HEPA filtration 1.
Warranty form Formulario de garantía Date of purchase | Fecha de compra / / Serial number | Número de série Title | Tratamiento Last name | Apellido First name | Apellido Address | Dirección Zip Code | Código postal email | email Telephone | Teléfono From time to time, we’d like to send you emails about new Dyson technology and services or get your opinion about your purchase. If you’d like us to keep in touch, please check this box.