cyclone v10 absolute Operating manual Instrucciones de seguridad Assembly Armado clik clik Wash the filter unit Wash the filter unit with cold water at least every month. Ensure that the filter unit is completely dry before refitting. Lave la unidad de filtro Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Asegúrese de que la unidad de filtro esté completamente seca antes de volver a colocarlo. Register today 3 easy ways to register your 2 year limited warranty.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE MACHINE When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 These warnings apply to the machine, and also where applicable, to all tools, accessories, chargers or mains adaptors.
25. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the machine. Carrying the machine with your finger on the switch or energizing machine that has the switch on, invites accidents. 26. Do not use a battery pack or machine that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. 27.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN LA MÁQUINA Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente: PELIGRO 1. 2. 3. 4. 5. 6.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Para cargar este aparato Dyson, utilice únicamente cargadores especificados por Dyson. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede provocar un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de baterías. Use sólo baterías Dyson: otros tipos de baterías pueden explotar, causar lesiones a las personas, daños e incendios.
Power mode Modo de potencia Maximum suction Succión máxima Powerful suction. Succión a gran potencia. Base suction Succión base Recharging Recarga Recharging on the dock Recarga en la estación de acoplamiento Lights during charging Luces durante la carga For further diagnostics refer to the 'Usage' section. Para obtener más información de diagnóstico, consulte la sección sobre uso.
Filter and blockage indicator LEDs LEDs de indicación de obstrucción y filtro Lights during use Luces durante el uso For further diagnostics refer to the 'Usage' section. Para obtener más información de diagnóstico, consulte la sección sobre uso. For further diagnostics refer to the 'Usage' section. Para obtener más información de diagnóstico, consulte la sección sobre uso.
Wash the filter unit Wash the filter unit with cold water at least every month. Ensure that the filter unit is completely dry before refitting. Looking for blockages Cómo buscar obstrucciones 1 Lave la unidad de filtro 2 Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Asegúrese de que la unidad de filtro esté completamente seca antes de volver a colocarlo.
Soft roller cleaner head: Clearing brush bar obstructions Cabezal de cepillo suave: Eliminación de las obstrucciones de la barra de cepillos 1 2 1 2 3 4 5 2 1 Soft roller cleanerhead: washing the brush bars Cabezal de cepillo suave: lavado de la barra de cepillos 2 1 3 1 2 4 1 5 6 8 9 2 2 7 1 clik clik 9
Torque drive cleaner head: Clearing obstructions Limpiador de cabezal de par de propulsión: Eliminación de obstrucciones 1 2 3 Mini motorized tool: Clearing obstructions Mini herramienta motorizada: Eliminación de obstrucciones 1 10 2 3
LIGHTS DIAGNOSTICS USEN USING YOUR DYSON MACHINE Battery fault - call Dyson Helpline PLEASE READ THE “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” IN THIS DYSON OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING. DOCKING STATION INSTALLATION • • • • • • • Main body fault - call Dyson Helpline Unpack the docking station, plug and installation leaflet. Select the location for the docking station and ensure that there is no pipework (gas, water or air), electrical cables, wires or ductwork directly behind the mounting location.
WASHING THE BRUSH BARS • • • • • • • • • • • • Your machine has two washable brush bars, check and wash these regularly according to the following instructions to maintain performance. Ensure the machine is disconnected from the charger before removing the brush bar. Be careful not to pull the 'ON' trigger. TO REMOVE, WASH AND REPLACE BRUSH BARS: Please refer to the ‘Washing the brush bars’ illustrations alongside the instructions below.
USES WHAT IS NOT COVERED • • • • • • • • • • • • • Dyson shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of, due to, or from: Purchases of machines from unauthorized dealers. Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or use not in accordance with the Dyson Operating Manual. Use of the machine other than for normal domestic purposes within the United States, e.g. for commercial or rental purposes.
LUCES DE DIAGNÓSTICO PIEZAS LAVABLES El aparato tiene piezas lavables que deben limpiarse en forma periódica.
• • • • 2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA Si no puede eliminar una obstrucción, es posible que necesite quitar la barra de cepillos; para ello, siga las instrucciones a continuación. –– Para quitar la barra de cepillos del cabezal de cepillo suave con rodillos, consulte la sección "Limpieza de la barra de cepillos del cabezal de cepillo suave".
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA PROTECCIÓN DE DATOS • • Cuando registre su aparato Dyson: Deberá suministrarnos información básica de contacto para registrar su producto y para que podamos respaldar su garantía. Cuando se registre, tendrá la posibilidad de elegir si quiere recibir comunicaciones de nosotros. Si acepta recibir comunicaciones de Dyson, le enviaremos detalles de ofertas especiales y noticias sobre nuestras más recientes innovaciones. Nunca venderemos su información a terceros.
IMPORTANT! Wash the filter unit Wash the filter unit with cold water at least every month. Ensure that the filter unit is completely dry before refitting. ¡IMPORTANTE! Lave la unidad de filtro Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Asegúrese de que la unidad de filtro esté completamente seca antes de volver a colocarlo.
Warranty form continued Continuación del formulario de garantía Please take a few moments to answer our questions. They will help us develop new products for the future. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro. 1. Why did you decide to buy a Dyson machine? Cleaning performance Advanced Technology/ Features Style / Design Warranty Recommendation Promotion Asthma and allergy certification HEPA filtration 1.
Warranty form Formulario de garantía Date of purchase | Fecha de compra / / Serial number | Número de série Title | Tratamiento Last name | Apellido First name | Apellido Address | Dirección Zip Code | Código postal email | email Telephone | Teléfono From time to time, we’d like to send you emails about new Dyson technology and services or get your opinion about your purchase. If you’d like us to keep in touch, please check this box.