OPERATING MANUAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ASSEMBLY ARMADO clik clik clik WASH FILTERS Wash filters with cold water at least every month. LAVADO DE LOS FILTROS Lave los filtros con agua fría al menos cada mes. REGISTER TODAY 3 easy ways to register your 5 year warranty. REGISTRE HOY 3 maneras faciles de registrarse sus 5 años de garantía.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE MACHINE When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN LA MÁQUINA Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente: PELIGRO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Power and cord • Energía y cable Tool attachments • Fijación de los accesorios Carpets or hard floors • Alfombras o pisos Clearing blockages • Para eliminar bloqueos clik Looking for blockages • Cómo buscar obstrucciones 4
Suction release • Liberación de succión Emptying • Vaciado del cubo 1 2 clik Carrying and storage • Traslado y almacenamiento clik 2 1 3 5
IMPORTANT! WASH FILTERS LAVADO DE LOS FILTROS A B 6
Wash filters with cold water at least every month. Lave los filtros con agua fría al menos cada mes.
USING YOUR DYSON MACHINE PLEASE READ THE ‘IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS’ IN THIS DYSON OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING. CARRYING THE MACHINE • • Carry the machine by the main handle on the body. Do not press the cyclone release button or shake the machine when carrying, or the cyclone could disengage, fall off and cause injury. OPERATION • • • • • • • Always extend the cord fully to the red tape before use. Plug the machine into the main electricity supply.
• • • • • • • • • LOOKING FOR BLOCKAGES WHAT IS NOT COVERED Large items may block the tools or wand inlet. If this happens, do not operate the wand release catch. Switch ‘OFF’ and unplug. Failure to do so could result in personal injury. Leave to cool down for 1-2 hours before checking the filters or for blockages. BEWARE OF SHARP OBJECTS WHEN CHECKING FOR BLOCKAGES. Refit all parts securely before using.
USO DE SU MÁQUINA DYSON ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DYSON. PARA TRASLADAR LA MÁQUINA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • FUNCIONAMIENTO • • • Siempre extienda completamente el cable hasta la cinta de color rojo antes de utilizar la máquina. Conecte la máquina al suministro de corriente eléctrica. Para encender o apagar la máquina, presione el botón de encendido, localizado en el lugar que se ilustra.
• selector central de bloqueo en el sentido de las manecillas del reloj. Cuando comience a emitir chasquidos, quedará bloqueada. IMPORTANTE: Después de lavarlo, deje transcurrir al menos 24 horas para que se seque antes de reinstalarlo. Para ver un breve vídeo en línea, visite: www.dyson.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA • • • • Cualquier garantía implícita relacionada con su máquina, incluyendo pero sin limitarse a una garantía de comerciabilidad o garantía de idoneidad para un propósito en particular, se limita a la duración de esta garantía. Esta limitación no está permitida por algunos estados, por lo que esta limitación puede no aplicarse a usted. El recurso por el incumplimiento de esta garantía se limita al servicio de garantía descrito anteriormente. Dyson, Inc.
IMPORTANT! WASH FILTERS Wash filters with cold water at least every month. ¡IMPORTANTE! LAVADO DE LOS FILTROS Lave el filtro con agua fría al menos cada mes. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson machine, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the machine.
Please take a few moments to answer our questions. They will help us develop new products for the future. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro. 1. What is the purpose of your Dyson purchase? 1. ¿Cuál es el motivo de su compra de un producto Dyson? ■ My first Dyson purchase ■ A further Dyson purchase - I have previously owned other Dyson machines ■ A replacement vacuum 2.
WARRANTY FORM • FORMULARIO DE GARANTÍA Date of purchase | Fecha de compra / / Serial number | Número de série Title | Tratamiento Surname | Apellido First name | Nombre Address | Dirección Zip Code | Código postal email | email Telephone | Teléfono From time to time, we’d like to tell you about new Dyson technology and services or get your opinion about your purchase. If you’d prefer us NOT to keep in touch, please tick this box.