OPERATING MANUAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ASSEMBLY ARMADO clik clik 5 hrs WASH FILTERS Wash filters with cold water at least every month. Ensure the filters are completely dry before refitting. LAVADO DE LOS FILTROS Lave los filtros con agua fria al menos cada mes. Asegúrese de que los filtros esté completamente seco antes de volver a colocarlo. REGISTER TODAY 3 easy ways to register your 2 year limited warranty. Powerful suction. Succión a gran potencia. Max mode. Modo Máximo.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE MACHINE When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 2 These warnings apply to the machine, and also where applicable, to all tools, accessories, chargers or mains adaptors.
22. FIRE WARNING – Do not place this product on or near a cooker or any other hot surface and do not incinerate this appliance even if it is severely damaged. The battery might catch fire or explode. 23. Always turn ‘OFF’ the machine before connecting or disconnecting the motorized brush bar. 24. FIRE WARNING – Do not apply any fragrance or scented product to the filter(s) of this machine. The chemicals in such products are known to be flammable and can cause the machine to catch fire. 25.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN LA MÁQUINA Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente: PELIGRO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
16. Utilice solamente los accesorios y las piezas de repuesto recomendadas por Dyson. 17. No utilice si el compartimiento cubo transparente y el filtro/los filtros no están colocados en su lugar. 18. Desconéctelo del tomacorriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo y antes de realizar mantenimiento. 19. Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera. 20.
Power mode and run time Recharging on the dock Modo de potencia y tiempo de funcionamiento Powerful suction. Succión a gran potencia. Max mode. Modo Máximo. 25 minutes 25 minutos 7 minutes 7 minutos 30 minutes 40 minutes 30 minutos 40 minutos Light during charging Recarga en la estación de acoplamiento Luz durante la carga For further diagnostics refer to the 'Usage' section. Para obtener más información de diagnóstico, consulte la sección sobre uso.
Emptying the clear bin Cómo vaciar el cubo transparente 2 1 1 clik 2 Removing from the dock Quitar el aparato de la estación de acoplamiento Light during use clik Luz durante el uso 1 For further diagnostics refer to the 'Usage' section. Para obtener más información de diagnóstico, consulte la sección sobre uso.
Looking for blockages Cómo buscar obstrucciones Stubborn blockages – Disassembly Obstrucciones difíciles; desmontaje Reassembly Reensamblado clik 2 1 2 1 2 3 1 clik 8
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! Wash filters with cold water at least every month. Lave los filtros con agua fria al menos cada mes. WASH FILTERS Ensure the filters are completely dry before refitting. LAVADO DE LOS FILTROS Asegúrese de que los filtros esté completamente seco antes de volver a colocarlo.
Direct drive cleanerhead: Clearing obstructions 1 Cepillo de impulsión directa: eliminación de obstrucciones 2 Clearing mini motorized tool brush bar obstructions 1 10 2 3 Eliminación de las obstrucciones del cepillo de la herramienta pequeña motorizada 3
USING YOUR DYSON MACHINE PLEASE READ THE “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” IN THIS DYSON OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING. CARPETS OR HARD FLOORS • • OPERATION • • • • • • • Do not use outdoors or on wet surfaces or to vacuum water or other liquids – electric shock could occur. Ensure the machine remains upright in use. Dirt and debris may be released if it is turned upside down. Do not operate while checking for blockages as doing so could result in personal injury. For domestic indoor and car use only.
• • • • • • • • • • WASHING FILTER A CAUTION Ensure the machine is disconnected from the charger before removing the filter. Be careful not to pull the “ON” trigger. Check and wash the filter regularly according to instructions to maintain performance. The filter may require more frequent washing if vacuuming fine dust or if used mainly in “POWERFUL SUCTION” mode. To remove the filter, lift it out of the top of the machine. Wash the filter with cold water only.
WARRANTY LIMITATIONS AND EXCLUSIONS • • • • Any implied warranties relating to your machine including but not limited to warranty of merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are limited to the duration of this warranty. This limitation is not allowed by some States and so this limitation may not apply to you. Your remedy for breach of this warranty is limited to the warranty service described below.
USO DE SU MÁQUINA DYSON ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DYSON. ALFOMBRAS O PISOS • • FUNCIONAMIENTO • • • • • • • No la utilice en exteriores ni sobre superficies mojadas, ni para aspirar agua u otros líquidos, ya que podrían producirse descargas eléctricas. Asegúrese de que la máquina está colocado en posición vertical al utilizarlo. Es posible que el aparato expulse suciedad y residuos si se coloca en posición invertida.
LAVADO DEL FILTROS • Su aparato tiene dos filtros lavables. Lave los filtros por lo menos una vez al mes según las siguientes instrucciones a fin de mantener el rendimiento. Es posible que tenga que lavarlos más seguido si: aspira polvo muy fino, usa principalmente el modo "Succión potente" o usa la máquina de manera intensiva. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA • • • LAVADO DEL FILTRO A • • • • • • • • • • Asegúrese de desconectar la máquina del cargador antes de quitar el filtro.
• • • • • • • • • • • • • QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD Dyson no será responsable de los costos, daños o reparaciones originados como resultado de o debido a lo siguiente: Compras de máquinas de un proveedor no autorizado. El funcionamiento o manejo descuidado, uso indebido y/o falta de mantenimiento o el uso de forma contraria al Manual de Instrucciones de Dyson.
IMPORTANT! WASH FILTERS ¡IMPORTANTE! LAVADO DE LOS FILTROS Wash filters with cold water at least every month. Ensure the filters are completely dry before refitting. Lave los filtros con agua fria al menos cada mes. Asegúrese de que los filtros esté completamente seco antes de volver a colocarlo. Dyson customer care If you have a question about your Dyson machine, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the machine.
WARRANTY FORM CONTINUED CONTINUACIÓN DEL FORMULARIO DE GARANTÍA Please take a few moments to answer our questions. They will help us develop new products for the future. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro. 1. Why did you decide to buy a Dyson machine? Cleaning performance Advanced Technology/ Features Style / Design Warranty Recommendation Promotion Asthma and allergy certification HEPA filtration 1.
WARRANTY FORM • FORMULARIO DE GARANTÍA Date of purchase | Fecha de compra / / Serial number | Número de série Title | Tratamiento Surname | Apellido First name | Nombre Address | Dirección Zip Code | Código postal email | email Telephone | Teléfono From time to time, we’d like to tell you about new Dyson technology and services or get your opinion about your purchase. If you’d prefer us NOT to keep in touch, please tick this box.