OPERATING MANUAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Important! Weekly and monthly cleaning required. ¡Importante! Requiere una limpieza semanal y mensual. Register Your free 2 year warranty today. Regístrese Obtenga hoy su garantía gratuita de 2 años.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE MACHINE When using an electrical machine, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING THE MACHINE AND THE REMOTE CONTROL BOTH CONTAIN MAGNETS. 1. Pacemakers and defibrillators may be affected by strong magnetic fields.
airflow. Do not put any object into the inlet grill or the exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the appliance. 20. Do not use near furnaces, fireplaces, stoves or other high temperature heat sources. 21. Turn off all controls before unplugging. 22. Unplug when not in use for extended periods and before filling, cleaning, maintenance or servicing. 23. When refilling, only do so as described in this Dyson operating manual. Do not use hot water. 24.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN LA MÁQUINA Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente: PELIGRO El ventilador y el control remoto contienen imanes. 1. Los marcapasos y desfibriladores puedan verse afectados por fuertes campos magnéticos.
máquina, ya que un montaje incorrecto puede provocar descargas eléctricas o incendios. 16. No desconecte el aparato tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el cable. 17. No estire el cable ni lo someta a tensión. Mantenga el cable apartado de superficies calientes. 18. No pase el cable por debajo de alfombras. No cubra el cable con tapetes, alfombrillas u otras cubiertas similares. No pase el cable por debajo de muebles o aparatos.
Thank you for choosing to buy a Dyson machine Dyson customer care After registering your free 2 year warranty, your Dyson machine will be covered for parts and labor for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the warranty. If you have any questions about your Dyson machine, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/ when you bought the machine. Most questions can be solved over the phone by one of our trained Dyson Helpline staff.
Know your humidifier Remote control Loop Cap Handle Chimney Seal Tank Loop release button Base Inlet Piezo UV-C emitter LED display On/ off button Plug 7
Getting started For the best performance place humidifier on the floor in the corner of the room, facing into the center. It should be at least 3.2ft from any wall. To avoid a cooling effect while humidifying, the unit should be at least 3.2ft from any people. Consider placing near to air conditioning or heating devices to circulate air effectively. 1 Unscrew the cap and fill the tank to the top. Replace the cap and screw until hand tight. Carry by the handle. 8 2 3 Place the tank on top of the base.
4 5 6 Plug into the socket and base. A small blue LED on the back of the appliance lights up to confirm that the machine has power. Switch ‘ON’. The water treatment procedure automatically starts. Water passes over a UV-C emitter to ensure that it is 99.9% bacteria-free before misting commences. This takes approximately 3 minutes. (During this time humidity targets can be set and fan mode can be switched ON’.) After 3 minutes the machine will start to humidify.
How to use Fan/ humidity toggle ON/ OFF switches between humidifier and fan modes. Control with airflow and timer buttons. On/off Airflow Controlling the humidity manually Increase airflow. 1 to 10 Increase target humidity. 30 to 70% Decrease airflow. 10 to 1 Decrease target humidity. 70 to 30% AUTO Sleep timer To set the sleep timer, press and hold the timer button to select the desired time (between 15 minutes and 9 hours). To cancel the sleep timer, press and hold until two dashes appear.
Refilling the tank When animation sequence shows, the tank is empty. 1 Unplug the machine and push the button to unlock. Lift the loop amplifier away from tank, then tank away from base. 2 % A Humidity percentage Automatic mode Remove the cap and fill tank (no other part) to the top with cold tap water. Replace the cap, tank and loop amplifier. Use the handle for easier handling. On/off Press and hold the power button on the machine to adjust the humidity setting.
Cleaning – important! Cleaning procedures must be routinely followed to ensure that the humidifier continues to operate efficiently. Cleaning regimes are designed to help prevent the build up of scale within the machine, which will be more prominent in hard water areas. Failure to adhere to the cleaning regimes may invalidate the warranty. Make your own cleaning solution + 1oz of citric acid = 1 liter of water Cleaning solution Other cleaning solutions are available.
Once a week 1 Turn the machine into standby mode/‘OFF’. Unplug from the mains electricity supply. Wipe over air loop amplifier, paying close attention to the air gaps. Wipe with a lint-free microfiber cloth. 2 Empty the water. Rinse and wipe over all surfaces. Repeat if necessary. 3 Empty the trough and wipe over all surfaces. Small spillages may occur. Do not rinse under the tap or put in the dishwasher. While not dangerous, care should be taken to avoid water entering the inlets.
Once a month (and before/after storage) 1 Turn the machine into standby mode/‘OFF’. Unplug from the mains electricity supply. Unclip the loop amplifier surround: pull from the lower edge by hand, gently but firmly. 15 mins 4 Empty the water tank. To release the water chimney, twist the dial a quarter of a turn. Lift out. Clean thoroughly by immersing in the citric acid solution for 15 minutes. Rinse and wipe over all surfaces. Repeat if necessary.
Some cleaning chemicals are harmful to the machine and should not be used. Use of these may invalidate your warranty. Do not use: Alcohol and strong acid mixes, solvent (acetone) and oil based products, alkali bleach mixes, air fresheners, aroma oils, scented oils, hot water, brushes, abrasive materials, etc. Please do not put in a dishwasher or close to a fire. 2 3 1 Using a damp cloth, wipe over both sections with the citric acid solution. Do not put in a dishwasher or rinse 2 under the tap.
What do the lights mean? Water treatment The AM10 is treating the water. This takes 3 minutes. When the animation stops, the AM10 will start to humidify. Tank is empty Switch ‘OFF’ and refill. Tilted The base is not level. Please call the helpline. Please call the helpline. If power button flashes 3 times when switching on, check that AM10 has been assembled correctly. 16 AM10 is too cold. Increase room temperature to 41°F or above. If the problem persists, contact the helpline.
Using your humidifier machine will switch itself ‘ON’ or ‘OFF’ as necessary to maintain that level. The fan will remain running when the target humidity has been reached. Please read the ‘Important Safety Instructions’ in this Dyson Operating Manual before proceeding. Introduction • • This is a cool mist, ultrasonic type of humidifier. Moist air is directed into the room from the loop amplifier. Water passes over a UV-C emitter to ensure that it is 99.9% bacteria-free before misting commences.
accordance with the Dyson Operating Manual. Please retain your proof of purchase. If you do not have your proof of purchase, your warranty will start 90 days after the date of manufacture, according to Dyson’s records. This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts necessary to ensure your machine is in proper operating condition during the warranty period. The replacement of any part of your machine under warranty will not extend the period of warranty.
• details will be held by Dyson or others on behalf of Dyson so that we can assist you more quickly with our Dyson Helpline. From time to time, Dyson may send you special offers and news of our latest innovations. For more information about our data collection practices, please refer to the Dyson privacy policy at www.dyson.com/privacy Disposal information • • • • Dyson products are made from high grade recyclable materials. Recycle where possible.
Gracias por elegir comprar una máquina Dyson Servicio de atención al cliente Dyson Después de registrar la garantía gratuita de 2 años, su equipo Dyson tendrá la cobertura de los repuestos y la mano de obra por 2 años desde la fecha de compra, según los términos de la garantía. Si tiene alguna duda acerca de su equipo Dyson, llame a la Línea directa de asistencia al cliente de Dyson con el número de serie e información de cuándo y dónde compró el equipo.
Conozca su humidificador Control remoto Bucle Tapa Manija Chimenea Sello Tanque Botón de liberación del bucle Base Entrada Piezoeléctrico Emisor UV-C Pantalla LED Botón de encendido/ apagado Enchufe 21
Inicio Para obtener un mejor rendimiento, coloque el humidificador en el piso en un rincón de la habitación y con la parte frontal hacia el centro. Debe estar, al menos, a 3.2ft de distancia de cualquier pared. A fin de evitar el efecto de enfriado cuando se humidifica, la unidad debe estar, al menos, a 3.2ft de distancia de cualquier persona. Considere colocarlo cerca de dispositivos de aire acondicionado o calefacción para que el aire circule eficientemente.
4 5 6 Conéctelo a la toma de corriente y la base. Un pequeño indicador LED azul en la parte posterior del equipo se enciende para confirmar que el equipo tiene suministro de corriente eléctrica. Encienda la unidad. El procedimiento de tratamiento de agua se inicia automáticamente. El agua pasa sobre un emisor UV-C para garantizar que se elimine el 99.9 % de las bacterias antes de comenzar con la vaporización. Este proceso tarda aproximadamente 3 minutos.
Modo de uso Interruptor bidireccional para ventilador/humedad Encendido/apagado Interruptores de encendido/apagado entre los modos de humidificador y ventilador. Control con botones para el flujo de aire y el temporizador. Flujo de aire Cómo controlar manualmente la humedad Aumente el flujo de aire. De 1 a 10 Aumente la humedad objetivo. De 30 a 70 % Disminuya el flujo de aire. De 10 a 1 Disminuya la humedad objetivo.
Cómo recargar el tanque Cuando se muestra la secuencia de animación significa que el tanque está vacío. 1 Desconecte el equipo y presione el botón para desbloquearlo. Levante el bucle amplificador y sáquelo del tanque, y luego retire el tanque de la base. 2 % A Porcentaje de humedad Modo automático Quite la tapa y llene el tanque (ninguna otra parte) hasta el tope con agua fría del grifo. Vuelva a colocar la tapa, el tanque y el bucle amplificador. Use la manija para que sea más fácil manipularlo.
Limpieza: ¡Importante! Los procedimientos de limpieza deben seguirse regularmente a fin de asegurarse de que el humidificador siga funcionando eficientemente. Los regímenes de limpieza están diseñados para ayudar a prevenir la acumulación de sarro dentro del equipo, que será aún más notable en las áreas de agua dura. La falta de cumplimiento de los regímenes de limpieza puede invalidar la garantía.
Una vez a la semana 1 Ponga el equipo en modo de espera o apáguelo. Desconéctelo del suministro de corriente eléctrica. Seque el bucle amplificador de aire, especialmente en los huecos de aire. Seque con un paño de microfibra sin pelusas. 2 Vacíe el agua. Enjuague y seque todas las superficies. Repita de ser necesario. 3 Vacíe la cubeta y seque todas las superficies. Pueden producirse pequeños derrames. No lo enjuague debajo del grifo de agua ni lo coloque en un lavavajillas.
Una vez al mes (y antes/después de guardarlo) 1 Ponga el equipo en modo de espera o apáguelo. Desconéctelo del suministro de corriente eléctrica. Desabroche el anillo que rodea el bucle amplificador: Con la mano, tire desde el borde inferior con cuidado pero con firmeza. 15 mins 4 Vacíe el tanque de agua. Para liberar la chimenea para agua, gire el disco un cuarto de vuelta. Levántela y retírela. Límpiela minuciosamente sumergiéndola en la solución de ácido cítrico durante 15 minutos.
Algunos productos químicos de limpieza son dañinos para el equipo y no deben usarse. El uso de esos productos puede invalidar su garantía. No utilice: mezclas de alcohol y ácidos fuertes, solvente (acetona) y productos a base de aceite, mezclas de blanqueador y álcali, aromatizadores de aire, aceites aromáticos, aceites perfumados, agua caliente, cepillos, materiales abrasivos, etc. No lo coloque en un lavavajillas o cerca del fuego.
¿Qué significan las luces? Tratamiento de agua El AM10 está tratando el agua. Este proceso tarda 3 minutos. Cuando se detenga la animación, el AM10 empezará a humidificar. El tanque está vacío Apague y recargue. Inclinada La base no está nivelada. Llame a la Línea directa de asistencia al cliente. 30 Llame a la Línea directa de asistencia al cliente. Si el botón de encendido parpadea 3 veces al encender la máquina, verifique que el modelo AM10 esté correctamente ensamblado.
Cómo usar su humidificador ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS ‘INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES’ DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DYSON. • • Introducción • • Este es un humidificador de tipo ultrasónico con vaporización fría. El aire húmedo ingresa a la habitación desde el bucle amplificador. El agua pasa sobre un emisor UV-C para garantizar que se elimine el 99.9 % de las bacterias antes de comenzar con la vaporización.
Cómo limpiar el tanque • Vierta la solución de ácido cítrico recomendada. Vuelva a colocar la tapa y agite el tanque durante 30 segundos. Luego déjelo reposar. Después de 15 minutos, vacíe el tanque. Enjuague y seque todas las superficies. Repita de ser necesario. Almacenamiento • • • Si no lo utiliza, desconéctelo de la alimentación eléctrica principal. Almacene el calefactor en un lugar seco y coloque el cable lejos de zonas de paso para que nadie se tropiece con el cable o este se pueda dañar.
• • • El recurso por el incumplimiento de esta garantía se limita al servicio de garantía que se describe a continuación. Dyson no es responsable por ningún daño indirecto o daño inherente en el que pueda incurrir en conexión con la adquisición y uso de su aparato. Esta limitación no está permitida por algunos Estados y, por lo tanto, podría no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tembien tener otros derechos los cuales varían de acuerdo al estado.
JN.64333 PN.302491-03-02 26.01.15 www.dyson.
WARRANTY FORM CONTINUED CONTINUACIÓN DEL FORMULARIO DE GARANTÍA Please take a few moments to answer our questions. They will help us develop new products for the future. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro. 1. Do you own any other air movement products? Check all that apply. 1. ¿Posee algún otro producto de movimiento de aire? Seleccione todos los que apliquen.
WARRANTY FORM • FORMULARIO DE GARANTÍA Date of purchase | Fecha de compra / / Serial number | Número de série Title | Tratamiento Last name | Apellido First name | Nombre Address | Dirección Zip Code | Código postal email | email Telephone | Teléfono From time to time, we’d like to send you emails about new Dyson technology and services or get your opinion about your purchase. If you’d like us to keep in touch, please check this box.