Operating manual Manual de instrucciones Assembly Armado clik clik clik Quick start Inicio rápido Eco Eco Eco Power modes Your machine has three power modes for different tasks. Change cleaning modes quickly using a single button. Modos de encendido Su aparato tiene tres modos de encendido para diferentes tareas. Cambie el modo de limpieza rápidamente usando un solo botón. Auto Auto Auto Eco Med MedMed Auto Med Maximum run time, for longer cleans. The optimum balance to clean all floors.
Thank you for choosing to buy a Dyson machine Gracias por elegir comprar una máquina Dyson Registration Registro After registering your free 2 year warranty, your Dyson machine will be covered for parts and labor (excluding filters) for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the warranty.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE MACHINE When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING These warnings apply to the machine, and also where applicable, to all tools, accessories, chargers or mains adaptors. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: 1.
unlikely event that liquid leaks from the battery, do not touch the liquid as it may cause irritation or burns, and observe the following precautions: • Skin contact – can cause irritation. Wash with soap and water. • Inhalation – can cause respiratory irritation. Expose to fresh air and seek medical advice. • Eye contact – can cause irritation. Immediately flush eyes thoroughly with water for at least 15 minutes. Seek medical attention.
7. Si el aparato no funciona como es debido, ha recibido un golpe brusco, se ha caído, ha sufrido daños, fue dejado en el exterior o sumergido en agua, no lo use y comuníquese con la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson. 8. Comuníquese con la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson si el aparato necesita mantenimiento o reparación. No desarme el aparato porque un rearmado incorrecto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. 9. No estire el cable ni permita que ejerza presión.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El rango de temperatura ambiente para la operación y la carga debe ser de 50°F (10°C) a 86°F (30°C). 26. ADVERTENCIA DE INCENDIO – No coloque Esta máquina Dyson es para uso este producto sobre o cerca de una cocina o doméstico solamente. cualquier otra superficie caliente y no incinere esta máquina incluso si está seriamente dañada. La batería podría incendiarse o explotar. 27.
Display Visor ληνικ nglish spanol English Selection button Botón de selección 5% English Eco English Auto Med Language Eco selection Auto Selección de idioma Boost LowMed battery Batería baja Boost Eco Auto Auto Eco 中文 100% Čeština 100% 한국어 You can control the settings on your machine using the selection button. Eco Puede controlar las configuraciones en su aparato usando el botón de selección.
5% 5% Ελληνικ Alerts Espanol Alertas English Ελληνικ English English Espanol The screen will alert you when your machine needs your attention. Follow the instructions on screen to maintain performance. La pantalla lo alertará cuando el aparato necesite su atención. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para mantener el rendimiento.
Emptying the clear bin Cómo vaciar el cubo transparente 1 clik 3 2 Be careful not to pull the 'ON' trigger while the clear bin is open for emptying. Tenga cuidado de no presionar el interruptor de encendido (ON) mientras el cubo transparente está abierto para limpieza. 4 clik clik clik clik Charging Carga Close the clear bin by pushing the bin base upwards until the clear bin and bin base click into place.
Looking for blockages Cómo buscar obstrucciones clik 1 2 1 1 2 1 1 2 2 3 clik clik 1 4 1 2 1 3 2 4 3 1 4 2 3 2 4 4 3 clik 3 2 3 4 4 4 4 5 6 clik clik Close the clear bin by pushing the bin base upwards until the clear bin and bin base click into place. Para cerrar el cubo transparente, empuje hacia arriba su base hasta que el cubo transparente y su base se fijen en su lugar.
Cleaning the filter Limpieza del filtro 2 4 4 3 1 2 3 4 3 clik 4 3 4 5 6 clik clik High torque cleaner head maintenance Mantenimiento del cabezal limpiador de par alto clik 2 3 4 1 clik clik 2 3 1 12
Additional information Please read the ‘Important Safety Instructions’ in this Dyson Operating Manual before proceeding. Docking station installation • Unpack the docking station, charger and installation leaflet. • Select the location for the docking station and ensure that there is no pipework (gas, water or air), electrical cables, wires or ductwork directly behind the mounting location. • Follow the instructions in the installation leaflet. • Click the attachments into place.
Any maintenance other than that shown in this manual or advised by the Dyson Helpline, particularly the replacement of non-user-serviceable parts, should be performed by an authorized Dyson service representative. Please register as a Dyson machine owner To help us ensure that you receive a prompt and efficient service, please register as a Dyson machine owner. There are three ways to do this: • Online at www.dyson.com • Telephone the Dyson Helpline on 1-855-533-1098.
Información adicional Antes de continuar, lea 'Instrucciones de Seguridad Importantes' en este manual de funcionamiento Dyson. La estación de acoplamiento • Desembale la estación de acoplamiento, el cargador y la hoja de instrucciones de instalación. • Seleccione la ubicación que le dará a la estación de acoplamiento y asegúrese de que no haya cañerías (de gas, agua o aire acondicionado), cables eléctricos, cableado o conductos justo detrás de la ubicación del montaje.
Instrucciones de seguridad para baterías • En caso de que deba reemplazar la batería, comuníquese con la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson. • Para cargar este aparato Dyson, utilice únicamente el cargador Dyson número de pieza 217160. Precaución: El maltrato a la batería que usa esta máquina puede representar un riesgo de incendio o quemadura química. No la desarme, no provoque cortos, no la caliente a más 140 °F (60 °C) ni la incinere. Manténgala lejos del alcance de los niños.
Dyson customer care If you have a question about your Dyson machine, contact us via the Dyson website or call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the machine. Servicio de Atención al Cliente Dyson Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, comuníquese con nosotros mediante el sitio web de Dyson o llame a la Línea directa de asistencia al cliente de Dyson con el número de serie e información de cuándo y dónde compró la máquina.
Warranty form continued Continuación del formulario de garantía Please take a few moments to answer our questions. They will help us develop new products for the future. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro. 1. Why did you decide to buy a Dyson machine? Cleaning performance Advanced Technology/ Features Style / Design Warranty Recommendation Promotion Asthma and allergy certification HEPA filtration 1.
Warranty form Formulario de garantía Date of purchase | Fecha de compra / / Serial number | Número de série Title | Tratamiento Last name | Apellido First name | Apellido Address | Dirección Zip Code | Código postal email | email Telephone | Teléfono From time to time, we’d like to send you emails about new Dyson technology and services or get your opinion about your purchase. If you’d like us to keep in touch, please check this box.