OPERATING MANUAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ASSEMBLY ARMADO Remote control docks magnetically. 1 El control remoto se acopla en forma magnética. 2 clik REGISTER TODAY 3 easy ways to register your 2 year warranty. REGISTRE HOY 3 maneras faciles de registrarse sus 2 años de garantía.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE MACHINE When using an electrical machine, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING 1. 2. THE FAN AND THE REMOTE CONTROL BOTH CONTAIN MAGNETS. Pacemakers and defibrillators may be affected by strong magnetic fields.
20. To prevent a possible fire, do not use with any opening or exhaust blocked, and keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow. Do not put any object into the inlet grill or the exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the appliance. 21. Do not use on soft surfaces, such as a bed, where openings may become blocked. 22. In order to avoid overheating, do not cover the machine. 23.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN LA MÁQUINA Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente: PELIGRO 1. 2. El ventilador y el control remoto contienen imanes.
15. No lo use si el cable o el enchufe están dañados. Si se ha dañado el cable de corriente, deberá ser reemplazado por Dyson, uno de sus representantes de servicio u otra persona igualmente capacitada a fin de evitar un peligro. 16. Para desconectar el calefactor, apague los controles, luego quite el enchufe de la toma de corriente. Siempre desconecte el calefactor si no lo está usando. 17. No desconecte el aparato tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el cable. 18.
Power Each time the heating mode is selected, it conducts a short calibration cycle. Airflow will be automatically controlled during this cycle. Once the calibration cycle is complete, it will revert to the selected airflow speed. Select the desired room temperature. Pressing the large red button increases the target temperature by 2°F; the smaller red button decreases it by 2°F. The machine will not operate in heater mode unless the target temperature is above the room temperature.
Sleep timer Tilt function To set the sleep timer, press and hold the timer button to select the desired time. When time reaches zero, the machine will go into standby mode. To cancel, reduce the time until two dashes appear. Diffused and personal heating modes Diffused mode Press the wide angle button to change from personal heating to whole room heating. Heating and cool modes work in this mode. Personal heating mode Press the narrow angle button to change from whole room heating to personal heating.
Potencia Cada vez que se selecciona el modo de calefacción, se realiza un breve ciclo de calibración. El flujo de aire se controlará en forma automática durante este ciclo. Una vez que finalice el ciclo de calibración, volverá a la velocidad del flujo de aire seleccionada. Seleccione la temperatura ambiente que desea. Al presionar el botón rojo grande la temperatura objetivo aumenta 2 °F; el botón rojo pequeño la disminuye 2 °F.
Temporizador Función de inclinación Para configurar el temporizador, mantenga presionado el botón del temporizador para seleccionar el horario deseado. Cuando llegue a cero, el equipo pasará al modo en espera. Para cancelar, reduzca el horario hasta que aparezcan dos rayas. Modo de calefacción personalizada y de difusor Modo de difusor Presione el botón del ángulo amplio para cambiar de calefacción personal a calefacción para toda la habitación.
Clearing blockages Para eliminar bloqueos Ensure the machine is unplugged and has been allowed to cool. Look for blockages in the air inlet holes and in the small aperture inside the air loop amplifier. Use a soft brush to remove debris. Asegúrese de que el equipo esté desenchufado y se haya dejado enfriar. Busque las obstrucciones en los agujeros de la entrada de aire y en la pequeña abertura ubicada en el bucle amplificador de aire. Utilice un cepillo suave para quitar escombros.
CAUTION: hot when in use PRECAUCIÓN: se calienta durante el uso Battery replacement Reemplazo de batería Battery type CR 2032. Batería tipo CR 2032. This machine is hot when in use and for a short period after use. Do not let bare skin touch hot surfaces. If children are present, consider positioning the machine out of their reach. Este equipo se calienta durante el uso y sigue caliente durante un período breve después del uso. No permita que la piel toque las superficies calientes.
USING YOUR DYSON MACHINE DYSON CUSTOMER CARE Please read the ‘Important Safety Instructions’ in this Dyson Operating Manual before proceeding. THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON MACHINE If you have a question about your Dyson machine, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the machine. Most questions can be solved over the phone by one of our Dyson Helpline staff.
IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION • • If you chose to receive communications from us, your details will be held by Dyson or others on behalf of Dyson so that we can assist you more quickly with our Dyson Helpline. From time to time, Dyson may send you special offers and news of our latest innovations.
USO DE SU MÁQUINA DYSON SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS ‘INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES’ DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DYSON. GRACIAS POR ELEGIR COMPRAR UNA MÁQUINA DYSON Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame a la línea de ayuda de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde compró la máquina. Si tiene más preguntas, puede consultar por teléfono a algún miembro de la línea de ayuda.
SERVICIO DE GARANTÍA • • • • • • Por favor complete y devuelva el Formulario de registro del producto, o regístrese en línea en www.dyson.com Antes de llevar a cabo el servicio, los términos de la garantía limitada requieren que usted se comunique a la línea de ayuda de Dyson con el nombre o número de su modelo, el número de serie, así como el lugar y la fecha de compra. Por favor mantenga la factura de compra en un sitio seguro para asegurarse de tener esta información.
JN.69645 PN.302311-02-03 30.09.
WARRANTY FORM CONTINUED CONTINUACIÓN DEL FORMULARIO DE GARANTÍA Please take a few moments to answer our questions. They will help us develop new products for the future. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro. 1. Do you own any other heating products? Check all that apply. 1. ¿Posee algún otro producto de movimiento de aire? Seleccione todos los que apliquen.
WARRANTY FORM • FORMULARIO DE GARANTÍA Date of purchase | Fecha de compra / / Serial number | Número de série Title | Tratamiento Last name | Apellido First name | Nombre Address | Dirección Zip Code | Código postal email | email Telephone | Teléfono Store of purchase | Tienda de compra From time to time, we’d like to send you emails about new Dyson technology and services or get your opinion about your purchase. If you’d like us to keep in touch, please check this box.