cyclone v10 absol Operating Manual Guide d’utilisation Assembly Assemblage clik clik Wash the filter unit Wash the filter unit with cold water at least every month. Ensure that the filter unit is completely dry before refitting. Lavez l’ensemble de filtration Lavez l’ensemble de filtration à l’eau froide au moins tous les mois. Avant de le remettre en place, assurez-vous que l’ensemble de filtration est complètement. Register today 3 easy ways to register your 2 year limited warranty.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE APPLIANCE When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 These warnings apply to the appliance, and also where applicable, to all tools, accessories, chargers or mains adaptors.
switch is in the off-position before connecting to the battery pack, picking up or carrying the appliance. Do not carry the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that has the switch on. 26. Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may result in fire, explosion or risk of injury. 27. Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion. 28.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VOUS ÊTES TENU DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE CONTENUES DANS LE PRÉSENT GUIDE ET INDIQUÉES SUR L’APPAREIL Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de base suivantes: AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 4 Ces avertissements s’appliquent à l’aspirateur et à tous les accessoires, ainsi que, s’il y a lieu, à tout chargeur ou adaptateur d’alimentation principal.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. de bloc-batterie peut créer un incendie s’il est utilisé pour d’autres types de bloc-batteries. Utiliser que des batteries Dyson. La recharge d’autres types de batteries peut causer une explosion occasionnant des blessures et des dommages. RISQUE D’INCENDIE – Ne placez pas cet appareil à proximité d’une cuisinière ou de toute autre surface ayant une source de chaleur; n’incinérez pas cet appareil même s’il est sérieusement endommagé.
Power mode Mode d'alimentation Maximum suction for ground in dust and debris (+) Aspiration maximale pour enlever les débris et la saleté incrustée (+) Maximum suction Aspiration maximale Suction mode 2 Mode d’aspiration 2 Suction mode 1 Mode d’aspiration 1 clik clik Recharging on the dock Recharge sur la station Recharging Recharge Lights during charging Le voyant est allumé pendant la charge 3.
Lights during use Le voyant est allumé pendant l'utilisation Filter and blockage indicator LEDS DEL de l’indicateur filtre et obstructions For further diagnostics refer to the 'Usage' section Pour un diagnostic plus approfondi, reportez-vous à la section « Utilisation » For further diagnostics refer to the 'Usage' section Pour un diagnostic plus approfondi, reportez-vous à la section « Utilisation » Torque drive cleaner head modes Modes de la tête d’aspirateur à entraînement à couple de rotation Emptyi
Looking for blockages Vérification de la présence d’obstructions Wash the filter unit Wash the filter unit with cold water at least every month. Ensure that the filter unit is completely dry before refitting. Lavez l’ensemble de filtration Lavez l’ensemble de filtration à l’eau froide au moins tous les mois. Avant de le remettre en place, assurez-vous que l’ensemble de filtration est complètement.
Torque drive cleaner head: Clearing obstructions Tête d’aspirateur à entraînement à couple de rotation: Élimination des obstructions 1 2 3 Mini motorized tool: Clearing obstructions Mini-brosse à moteur : Élimination des obstructions 1 2 3 9
LIGHTS DIAGNOSTICS EN USING YOUR DYSON APPLIANCE Battery fault-call Dyson Helpline PLEASE READ THE 'IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS' IN THIS DYSON OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING. DOCKING STATION INSTALLATION • • • • • • • Main body fault-call Dyson Helpline Unpack the docking station, plug and installation leaflet. Select the location for the docking station and ensure that there is no pipework (gas, water or air), electrical cables, wires or ductwork directly behind the mounting location.
WASHING THE FILTER UNIT • • • • • • • • Check and wash the filter unit, according to the instructions, to maintain performance. Remove the filter unit by twisting counterclockwise to the open position. Gently pull away from the appliance. Wash the inside of the filter unit first; hold it upright under the cold water tap and agitate using a rotating motion. Wash the outside of the filter unit; fill the unit with cold water, place your hand over the open end and shake gently.
WARRANTY SERVICE • • • • • • • Please fill out and return the Warranty Form, or register online at www. dysoncanada.ca. Before service can take place, the terms of the warranty require that you contact the Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date and place of purchase. Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure that you have this information. All work will be coordinated by Dyson Canada Limited or its authorized agents.
LE VOYANT EST ALLUMÉ PENDANT L'UTILISATION • Niveau de charge élevé Niveau de charge moyen Charge épuisée, recharge nécessaire DEL DE L’INDICATEUR FILTRE ET OBSTRUCTIONS • • Niveau de charge moyen faible • LE VOYANT EST ALLUMÉ PENDANT LE DIAGNOSTIC Votre aspirateur comprend des pièces lavables qui nécessitent un nettoyage régulier. Suivez les instructions ci-dessous.
• • Pour prolonger la durée de la batterie, éviter de la recharger immédiatement après une décharge complète. Laisser refroidir quelques minutes. Éviter d’utiliser l’appareil lorsque la batterie entre en contact avec une surface. Ceci permettra à l’appareil de fonctionner sans surchauffe et prolongera le temps et la durée de la batterie. CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA BATTERIE • • • S’il faut remplacer la batterie, veuillez communiquer avec le service d’assistance téléphonique de Dyson.
IMPORTANT! Wash the filter unit Wash the filter unit with cold water at least every month. Ensure that the filter unit is completely dry before refitting. Lavez l’ensemble de filtration Lavez l’ensemble de filtration à l’eau froide au moins tous les mois. Avant de le remettre en place, assurez-vous que l’ensemble de filtration est complètement.