UK User Guide Please read this guide carefully before use F Guide d’utilisation A lire attentivement avant utilisation D Bedienungsanleitung Vor Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen NL Gebruiksaanwijzing Voor het gebruik aandachtig lezen E Manual de instrucciones Lea las instrucciones cuidadosamente antes de su utilización P Manual de instruções Leia as instruções atentamente antes de sua utilização I Manuale di istruzioni Leggere attentamente prima dell’uso TR Kullanım kılavuzu Kullanmadan
UK Assembling your Dyson F Assemblage du Dyson D Zusammensetzen des Dyson NL Het monteren van uw Dyson E Cómo montar su Dyson 2 P Como montar o seu Dyson I Montaggio del Dyson 1 TR Dyson Süpürgenizin Montaj› TM UK Clip Contact head into extension tube. UK Clip extension tube and hose into wand handle. UK Clip hose bracket into front of machine 1 and insert tools into holster 2. UK Slide hose end into inlet. UK To store, slide the floortool into the slot on the back of the machine.
CZ Linka pomoci Dyson • Cesser d’utiliser l’aspirateur si l’un des éléments est défectueux, absent ou endommagé. • Merci de ne pas effectuer de réparations autres que celles décrites dans ce manuel. Ne rien placer dans les ouvertures ou les parties mobiles de l’aspirateur. • Utiliser uniquement des pièces de rechange fabriquées ou recommandées par Dyson. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner l’annulation de la garantie de votre appareil.
UK Using your Dyson Please pull out cable fully before use. F Utilisation du Dyson Tirer le câble au maximum de sa longueur avant utilisation. D Gebrauch lhres Dyson Das Kabel vor Inbetriebnahme bitte vollständig herausziehen. NL A Bediening van de Dyson Gelieve de kabelhaspel volledig uit te rollen voor het gebruik. E Utilizando su Dyson Por favor, saque todo el cable antes de su uso. P Usando seu Dyson Por favor, puche todo o cabo antes do seu uso.
CZ Nalezení a odstranění překážky F Important Merci de bien vouloir noter que l'élimination de blocages n'est pas couvert par votre garantie. F En cas de blocages, vérifier les parties 1, 2, 3, 4 et 5. F Merci de bien vouloir vérifier que le filtre 6 n’a pas besoin d’être lavé. D Wichtig: Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie. D Prüfen Sie 1, 2, 3, 4 und 5 auf Blockierungen. D Bitte Filter prüfen 6.
UK Using the tools F Utilisation des accessoires D Verwendung des Zubehörs 100% NL Het gebruik van de accessoires E Uso de los accessorios P Utilizaçâo dos accessorios 65% I Uso degli accessori TR Aletlerin Kullan›lmas› UK Press front pedal when using on hard floors. UK Press rear pedal when using on carpet. UK Turbobrush: Turn the button to adjust brush to long or short pile carpet. UK Accessory: Hard floor tool, for smooth surfaces.
Vask av ditt formotorfilter minst hver 6. måned N S M I J D Drücken Sie die Verriegelung 1 nach unten, um den Behälter zu entnehmen. D Tirer sur le capot 1 pour accéder au filtre lavable 2. F Laver le filtre avant-moteur uniquement sous l'eau froide. F Répéter les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que l'eau soit claire. F S’assurer que le filtre est parfaitement sec avant de le remettre en place. Laisser sécher au moins pendant 12 heures.
UK Washing your premotor filter at least every 6 months F Laver votre filtre avant-moteur au moins tous les 6 mois. 3 D Reinigen des Vormotorfilters spätestens alle 6 Monate NL Was uw voor-motor filter minstens iedere 6 maanden E Lave su filtro premotor al menos cada seis meses 4 1 1 2 P Lave o filtro prémotor pelo menos de 6 em 6 meses I Lavare il filtro premotore almeno ogni 6 mesi TR Motor öncesi filtrenin en az 6 ayda bir yıkanması UK Press catch 1 to release cyclone assembly.
CZ DK S SF N Použití příslušenství Brug af tilbehør Hur du använder verktygen Dyson-laitteen käyttö Bruk av tilbehøret F Presser la pédale avant sur sols durs. F Presser la pédale arrière sur tapis et moquettes. F Turbobrosse : tourner le bouton pour ajuster la brosse à la hauteur d’une moquette épaisse. F Accessoire : brosse spéciale sols durs pour toutes surfaces délicates. F Tirer sur la gâchette de régulation de l'aspiration pour nettoyer les rideaux/tissus d'ameublement.
UK Finding and clearing blockages Should any part of your machine become blocked it may overheat and will stop due to a safety device called a thermal cutout. Unplug and leave to cool down. F Détecter et éliminer les blocages Si un blocage survient où que ce soit dans votre aspirateur, il risque de surchauffer et de s’arrêter grâce à la soupape de sécurité. Débrancher l’aspirateur et le laisser refroidir avant de le remettre en marche.
CZ Práce s vysavačem Dyson Před vysáváním zcela vytáhněte síťovou šňůru. DK Pour faire fonctionner l'aspirateur, appuyer sur marche/arrêt. F Tenir fermement l’embout plastique du tube télescopique pour le déployer. F Dans les escaliers, veiller à toujours placer l’appareil sur une marche inférieure à celle où vous vous trouvez. F Pour rembobiner le câble, presser le bouton et maintenir appuyé. F Les accessoires A et B peuvent être insérés soit sur la poignée, soit sur le tube télescopique.
UK F Dyson Customer Care Service Consommateurs Dyson UK/IRL/AU/NZ NL/B If you have a query about your Dyson, call the Customer Helpline with your serial number. The serial number can be found underneath your machine. Als u een opmerking hebt over uw Dyson, bel dan de Dyson helplijn met vermelding van het serienummer. Dit vindt u onderaan de machine. Important Belangrijk Check that your electricity supply corresponds to that shown on the rating plate. The machine must only be used as rated.
CZ DK S SF N Sestavení vysavace Dyson Samling af Dyson Så här sätter du ihop din Dyson Dyson-laitteen kokoamisohje F Attacher la brosse au tube. F Attacher le flexible à la poignée. F Attacher le flexible sur la patte située à l'avant de l’appareil 1. Insérer les accessoires dans leur étui 2. F Faire glisser l'extrémité du flexible à l'intérieur de la valve. F Pour ranger votre aspirateur, glisser la brosse dans la fente, située à l’arrière de l’appareil.
UK Emptying your clear bin F Vider le collecteur transparent D Leeren des durchsichtigen Behälters 1 2 1 NL Het legen van het doorzichtig stofreservoir E Cómo vaciar el cubo trasparente 3 2 P Como esvaziar o recipiente transparente I Svuotamento del contenitore trasparente TR fieffaf Haznenin Boflalt›lmas› 4 UK Press catch 1 to release cyclone. Press catch 2 to release bin. UK Empty directly into dustbin. UK Remove fine dust with a cloth or small brush.
CZ DK S SF N Vyprázdnění sběrné nádoby Tømning af den klare beholder Hur du tömmer den genomskinliga dammbehållaren Läpinäkyvän säiliön tyhjentåminen Slik tømmer du støvbeholderen F Appuyer sur le bouton 1 pour libérer le cyclone. Appuyer sur le bouton 2 pour détacher le collecteur. F Vider directement dans la poubelle. F Retirer la poussière fine à l'aide d'un chiffon ou d'une petite brosse. F Refermer le collecteur et le remettre en place sur l'appareil.
UK F D NL E P UK Small details may vary slightly from those shown. For your safety Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Veiligheidsinstructies Instrucciones de seguridad Instruções de segurança I Istruzioni per la sicurezza TR Güvenliǧiniz için Do not use machine near naked flames. Ne pas utiliser l’aspirateur à proximité d’une flamme ou d’un feu de cheminée. Vermeiden Sie es, den Staubsauger in der Nähe von offenem Feuer zu benutzen.