OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik clik IMPORTANT! WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ OPERITE FILTRE REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Re
After registering for your 5 year guarantee, your Dyson vacuum cleaner will be covered for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any query about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you bought the vacuum cleaner. Your serial number can be found on your rating plate which is behind the clear bin.
DE/at/ch NL/BE ES IT/CH LESEN SIE ALLE HINWEISE BEVOR SIE DIESEN STAUBSAUGER BENUTZEN LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U DEZE STOFZUIGER GEBRUIKT LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA ASPIRADORA LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’ASPIRAPOLVERE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Volg altijd deze voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van een elektrisch toestel: Bei Nutzung eines Elektrogeräts sind grundlegende VorsichtsmaSnahmen einzuhalten, wie die folgen
CZ DK FI GR PŘED POUŽITÍM VYSAVAČE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR DU BRUGER DENNE STØVSUGER LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KÄYTTÖÄ Při používání elektrických přístrojů dodržujte základní bezpečnostní předpisy včetně následujících: Ved brug af et elektrisk apparat bør generelle forholdsregler altid følges, inklusiv følgende: Käytettäessä sähkölaitteita, seuraavat varotoimenpiteet tulee ottaa huomioon: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ UPOZOR
HU NO FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LES ALLE ANVISNINGENE FØR DU BRUKER DENNE STØVSUGEREN WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Hogy elkerülje az áramütést vagy tűzveszélyt: Ved bruk av elektriske apparater bør altid grunnleggende forholdsregler følges , inkludert følgende: PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE Ao utilizar um electrodoméstico devem-se seguir algumas precauções básicas, incluindo AS seguinteS: ADVARSEL Podczas użytkowania sprzętu
RU SE SI TR Перед использованием прочтите инструкцию по эксплуатации LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN PRED UPORABO SESALNIKA SKRBNO PREBERITE VSA NAVODILA KADAR UPORABLJATE ELEKTRIČNO NAPRAVO, MORATE VEDNO UPOŠTEVATI OSNOVNE VARNOSTNE UKREPE, VKLJUČNO Z NASLEDNJIMI: BU ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ Используя прибор всегда соблюдайте меры предосторожности: När man anv änder elektriska redska p ska alltid grundl äggande försiktighet iakttagas, inkl
Suction release • Régulation de l’aspiration • Saugkraftregulierung • Zuigkrachtregelaar • Gatillo reductor de succión • Aspirazione variabile • Снижение мощности всасывания • Sprostitev moči sesanja Storage • Rangement • Aufbewahrung • Opbergen • Guardor • Come riporlo • Хранение • Shranjevanje Tools • Accessoires • Zubehör • Accessoires • Accesorios • Accessori • Дополнительные насадки • Dodatki Power & Cable • Mise en marche et câble • Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung • Aan/uit knop en snoer • Enc
Cleaning • Entretien • Behälterreinigung • Schoonmaken • Limpieza del cubo • Pulizia • Уход за контейнером и циклоном • Čiščenje Wash your filters with cold water at least every month. Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois. Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. Was de filters minimaal één keer per maand met koud water. Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes. Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese.
EN USING YOUR DYSON vacuum cleaner EN GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS Please note: DYSON CUSTOMER CARE • Always extend the cable fully to the red tape before use. • Fine dust such as plaster or flour should only be vacuumed in very small amounts. • Consult your flooring manufacturer’s recommended instructions before vacuuming and caring for your flooring, rugs and carpets. Some carpets will fuzz if a rotating brush bar is used when vacuuming.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE • La réparation de votre aspirateur si son défaut est le résultat de matériaux défectueux, d’erreurs de fabrication ou de fonctionnement apparus endéans les cinq ans de la date d’achat ou de livraison (si une pièce n’est plus disponible ou fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce alternative qui fonctionne). • Utilisation de l’aspirateur en Belgique.
zuigvoet met een droge doek af te nemen na gebruik. Hiermee verwijdert u zand, vuil en steentjes die kwetsbare vloeroppervlakken zouden kunnen beschadigen. • Tijdens het stofzuigen kunnen sommige kleden kleine statische ladingen veroorzaken in het doorzichtige stofreservoir. Dit is volledig ongevaarlijk en is niet gerelateerd aan de stroomvoorziening.
Come svuotare il contenitore trasparente GARANZIA DI 5 ANNI Attenzione: Termini e Condizioni della Garanzia di 5 anni di Dyson. • Spegnere l’apparecchio prima di svuotare il contenitore. Si noti che la Garanzia limitata a 5 anni di Dyson non limita le garanzie previste dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2005) relativo alle garanzie legali e contrattuali. La garanzia di 5 anni di Dyson è fornita da Dyson Italia srl, Via Enrico Tazzoli 6, 20154 Milano.
Træk stikket ud, og lad maskinen køle af. Fjern blokeringerne, inden maskinen startes igen. • Store genstande kan blokere værktøj eller rørindgangen. Sker dette, slukkes for støvsugeren, og stikket trækkes ud, inden blokeringen fjernes. Rørets udløserspærre må ikke betjenes. • • • • pyörivällä suulakkeella saattaa aiheuttaa nukkaantumista, jolloin suosittelemme kovien lattiapintojen imurointitapaa sekä lattiamateriaalin valmistajan puoleen kääntymistä.
• A porszívó használata előtt mindig teljesen húzza ki a készülék zsinórját a piros jelzésig. • Finomabb port, például vakolatot vagy lisztet csak nagyon kis mennyiségekben porszívozzon fel. • Padlók, rongyszőnyegek és szőnyegek porszívózása és tisztítása előtt tekintse meg a gyártó által javasolt előírásokat. Ha porszívózáskor forgó keferudat használ, némelyik szőnyegfajta bolyhosodhat.
ustalenia możliwości naprawy (patrz karta gwarancyjna). Jeśli odkurzacz znajduje się na gwarancji i pokrywa ona rodzaj usterki Państwa odkurzacza, zostanie on naprawiony bezpłatnie. DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP ODKURZACZA DYSON • Os filtros poderão precisar de lavagens mais frequentes se aspirar pó fino. • Não use detergentes para limpar os filtros. • Não ponha os filtros na máquina de lavar louça, na máquina de lavar roupa, na máquina de secar roupa, no forno, no microondas ou perto de uma chama desprotegida.
• • • • Låt torka fullständigt under 24 timmar. Det kan bli nödvändigt att rengöra filtren oftare vid uppsugning av fint damm. Använd inte rengöringsmedel vid rengöring av filtren. Lägg inte filtren i diskmaskinen, tvättmaskinen, torktumlaren, ugnen, mikrovågsugnen eller i närheten av öppen eld. Kontrollera igensättningar Var försiktig ! • Slå AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du kontrollerar om det förekommer igensättningar. • Akta dig för vassa föremål när du avlägsnar igensättningar.
• Bakım ve tamiratların Dyson yetkili temsilcisi haricinde yapılması. • Garanti kapsamıyla ilgili soru ve tereddütleriniz için lütfen Dyson Danışma Hattını arayınız GARANTİ KAPSAMI ÖZETİ • Garanti süreci, ürünü satın alma tarihinden itibaren başlar. Eğer ürün alım tarihinden sonra teslim edildiyse, garanti süreci teslim tarihinden itibaren geçerlidir. • Elektrikli süpürgenize garanti kapsamında herhangi bir işlem uygulanmadan once, ürünü satın aldığınızı gösteren evrakları yetkiliye sunmalısınız.
34 35
IMPORTANT! WASH FILTERS • LAVAGE DES FILTRES • FILTER WASCHEN • FILTERS WASSEN • LAVADO DE LOS FILTROS • LAVAGGIO DEI FILTRI • ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ • OPERITE FILTRE Wash your filters with cold water at least every month. Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois. Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. Was de filters minimaal één keer per maand met koud water. Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes.